Мыло - [88]
В командировке у меня была возможность многое обдумать, и я наметил кое-какую реорганизацию. Тебе я отвел новую роль — меньше возни с клиентами, больше работы с новичками, с нашей сменой, с обучением персонала.
Как ты знаешь, я глубоко верю, что мы можем и должны воспитывать будущих Краттонов и Уэстбруков, и мне кажется, у тебя к этому настоящий талант. Разумеется, я должен обсудить свои мысли с Дэвидом, однако мы с тобой можем встретиться и раньше — обговорить все в общем и целом.
От: Дэвид Краттон
Дата: 17.01.00, 15:47
Кому: всем подразделениям
Копия:
Тема: «Кока-кола»
Уверен, вам не терпится узнать, как прошла презентация. Думаю, мы сделали все возможное, чтобы «Кока-кола» отдала свой заказ именно «Миллер Шэнкс», ведь лучшей рекламной стратегии и более яркого исполнения и представить нельзя. Презентация заставила меня гордиться тем, что я — ваш директор. Другие рекламные агентства — «TBWA», «ДаблЮСиЭрЭС», «ДжейДаблЮТи» и «МакКанн Эриксон» — также представили свои проекты, теперь нам остается только ждать. Обсуждение займет пару дней. Держите пальцы крестом.
Дэвид Краттон,
главный исполнительный директор
От: Кен Перри
Дата: 17.01.00, 15:38
Кому: всем подразделениям
Копия:
Тема: поп-группы
В настоящий момент первый этаж нашего здания заполнен девочками-подростками, которые собрались, чтобы посмотреть на группу «Аква». Мебель и ковровое покрытие холла совершенно не рассчитаны на такое количество школьников, находящихся без присмотра.
Данный инцидент служит хорошим примером того, почему я или сотрудники моего отдела должны быть заблаговременно информированы о прибытии представителей шоу-бизнеса, с тем чтобы мы успели принять необходимые меры предосторожности.
Спасибо за понимание и сотрудничество,
Кен Перри,
администратор
От: Хэрриет Гринбаум
Дата: 17.01.00, 16:14
Кому: Дэниел Уэстбрук
Копия:
Тема: Re: реорганизация
Спасибо за письмо. По странному совпадению я совсем недавно делилась с Джимом Вайсмюллером своими идеями насчет повышения эффективности нашей работы с клиентами. Нам действительно надо встретиться и обменяться мыслями. Когда тебе удобно?
От: Дэвид Краттон
Дата: 17.01.00, 16:33
Кому: Сьюзи Джадж-Дэвис
Копия:
Тема: Лайам
Если он где-нибудь там крутится, скажи: у меня к нему разговор. Подозреваю, Лайам может многое поведать о сайте, на котором гордо сверкают ягодицы твоего былого босса. Увидел бы я их раньше, ни за что бы не взял его на работу. Когда у тебя такая волосатая жопа, тебе не нужна волосатая лапа.
От: Сьюзи Джадж-Дэвис
Дата: 17.01.00, 16:41
Кому: Дэвид Краттон
Копия:
Тема: Re: Лайам
Он, равно как и весь отдел, в баре «Зеро», наливается гнусным пойлом в компании Бретта и Винса. Я оставлю ему записку на столе. А сама, если не возражаете, пойду домой. Сегодня был трудный день.
От: Келли Дерринджер/[email protected]
Дата: 17.01.00, 17:12
Кому: [email protected]
Копия:
Тема: ваша презентация
Дорогой Дэвид!
Благодарю за потрясающую презентацию. Восхищения достойно все, а особенно Ваше тесное сотрудничество с финскими коллегами. Именно такой подход требуется нам для более широкого охвата европейских рынков.
Сама идея нам также очень по душе. Ярко, весело, а сотрудничество с «Аквой» дает прекрасную возможность заинтересовать разные возрастные группы. К примеру, в нашей семье их музыка нравится как мне, так и моим детям — двенадцатилетнему сыну и семилетней дочери!
А теперь ближе к делу. В пятницу мы покинули фирму «TBWA» с мыслью о том, что именно они займут первое место. И я, и вся наша комиссия согласились, что для того, чтобы их обойти, вы должны представить нам совершенно необыкновенную презентацию. Сегодня же, на обратном пути, мы единодушно решили, что вам это удалось. Более того, мы сошлись во мнении, что нет смысла затягивать с объявлением вердикта. Таким образом, я с огромным удовольствием довожу до Вашего сведения, что мы решили доверить выполнение нашего заказа фирме «Миллер Шэнкс».
Вопрос о вознаграждении пока остается открытым, хотя здесь у нас с Вами никаких серьезных проблем возникнуть не должно. Пожалуйста, позвоните в мой офис в ближайшие пару дней, и мы назначим удобное для всех время. Кроме того, большая просьба не распространять эту новость за пределами «Миллер Шэнкс» до тех пор, пока мы не сообщим о нашем решении остальным агентствам, участвовавшим в тендере.
Примите мои поздравления. Уверена — сотрудничество с Вами, Дэвид, и с Вашей сплоченной командой будет для нас настоящим удовольствием. Впереди много работы!
Искренне Ваша,
Келли Дерринджер,
старший вице-президент по маркетингу и продвижению товаров, «Кока-кола»,
Великобритания
От: Дэвид Краттон
Дата: 17.01.00, 17:20
Кому: всем подразделениям
Копия:
Тема: «Кока-кола»
МЫ ПОБЕДИЛИ! ШАМПАНСКОЕ И КОЛУ В КОНФЕРЕНЦ-ЗАЛ! НЕМЕДЛЕННО!
От: Дэвид Краттон
Дата: 17.01.00, 18:58
Кому: Хэрриет Гринбаум
Копия:
Тема: ужин
Прошу прощения за то, что не смогу разделить с тобой и всей кока-кольной командой праздничный ужин. Джим хочет перед отлетом переговорить со мной с глазу на глаз. После сегодняшнего триумфа можно ожидать, что у него на меня большие планы. Будь уверена, я не забуду о тебе, когда воссяду на трон в должности правой руки Дж. Ф. В.
Два великих до неприличия актерских таланта.Модный до отвращения режиссер.Классный до тошноты сценарий.А КАКИЕ костюмы!А КАКИЕ пьянки!Голливуд?Черта с два! Современное «независимое кино» — в полной красе! КАКАЯ разница с «продажным», «коммерческим» кино? Поменьше денег… Побольше проблем…И жизнь — ПОВЕСЕЛЕЕ!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роальд Даль — выдающийся мастер черного юмора и один из лучших рассказчиков нашего времени, адепт воинствующей чистоплотности и нежного человеконенавистничества; как великий гроссмейстер, он ведет свои эстетически безупречные партии от, казалось бы, безмятежного дебюта к убийственно парадоксальному финалу. Именно он придумал гремлинов и Чарли с Шоколадной фабрикой. Даль и сам очень колоритная личность; его творчество невозможно описать в нескольких словах. «Более всего это похоже на пелевинские рассказы: полудетектив, полушутка — на грани фантастики… Еще приходит в голову Эдгар По, премии имени которого не раз получал Роальд Даль» (Лев Данилкин, «Афиша»)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Герои книги – рядовые горожане: студенты, офисные работники, домохозяйки, школьники и городские сумасшедшие. Среди них встречаются представители потайных, ирреальных сил: участники тайных орденов, ясновидящие, ангелы, призраки, Василий Блаженный собственной персоной. Герои проходят путь от депрессии и урбанистической фрустрации к преодолению зла и принятию божественного начала в себе и окружающем мире. В оформлении обложки использована картина Аристарха Лентулова, Москва, 1913 год.
Это и роман о специфической области банковского дела, и роман о любви, и роман о России и русских, и роман о разведке и старых разведчиках, роман о преступлениях, и роман, в котором герои вовсю рассматривают и обсуждают устройство мира, его прошлое, настоящее и будущее… И, конечно, это роман о профессионалах, на которых тихо, незаметно и ежедневно держится этот самый мир…
«После убийства рыжеволосого я отправился в заведение Куинна поужинать устрицами» — так начинается история Эдварда Глайвера, высокоученого библиофила и пионера фотографии, а также хладнокровного убийцы. С детства Глайвер был убежден, что ему уготована великая судьба, это убеждение он пронес через учебу в Итоне и Гейдельберге — и вот случайное открытие подливает масла в давний огонь: Глайверу кажется, что теперь величие — в непосредственной досягаемости, рукой подать, а в придачу — немыслимое богатство, положение в обществе и великая любовь.
Вошедший в Букеровский шорт-лист роман «Маковое море» — это виртуозно выстроенное эпико-романтическое полотно, действие которого разворачивается в период «опиумных войн» между британо-французской коалицией и императорским Китаем. Его величество случай сводит на борту рабовладельческой шхуны обанкротившегося и обесчещенного индийского раджу, американского моряка, молодую француженку и ее сводного брата из Бенгалии, деревенского силача, избежавшую обряда сожжения вдову отставного сипая и даже китайских пиратов.Впервые на русском.