Мыло - [47]

Шрифт
Интервал

РОЗОВЫЕ: проекционные пленки и другие ацетатные материалы;

ФИОЛЕТОВЫЕ: все остальное.

Шанис обойдет офис и назначит «контролеров мусора», задачей которых будет надзор за тем, чтобы уборка шла строго по установленным правилам. Чем дружнее и организованнее мы будем, тем быстрей и веселей пойдут наши дела.

Спасибо за понимание и сотрудничество.

Кен Перри,
администратор


От: Найджел Годли

Дата: 10.01.00, 15:33

Кому: Кен Перри; Шанис Дафф

Копия:

Тема: Re: порядок — залог успеха

Целиком поддерживаю и одобряю! Готов работать контролером на своем этаже! А будут какие-нибудь значки или повязки?

Найдж


От: [email protected]

Дата: 10.01.00, 15:38 (17:38 местное)

Кому: [email protected]

Копия: [email protected]

Тема: оскорблен до глубины души

Дорогой Дэвид Краттон!

Думаю, я должен тебе открыто все написать. Я очень расстраиваюсь из-за твоею отношения ко мне по вопросу «Кока-колы». Мы тут в Финляндии сгибаем спины, чтобы помогать. Затрачиваем время, деньги и потение.

Мы в ответ не просим Нобелевской премии, нет, только немного уважания. Я примиряюсь с тем, что вы выбрали свой проект, а не наш, хотя продолжаю считать это ошибкой. Что поделать, долгие годы наблюдений за конкурсом «Евровидение» убедили меня в том, что волнение соревнования не всегда заканчивается триумфом.

Но одна рыба застряла у меня в зобу. Это то, что сообщить неприятное для меня решение ты поручил какой-то своей подчиненной женщине. Такой поступок унижает и не уважает меня как главного исполнительного директора. Мне кажется, ты включаешь меня в свою рассылку, потому что оцениваешь мое профессиональное мнение и вклад в работу. Видимо, я ошибаюсь. Я тогда не буду таким общительным.

Пертти ван Хелден


От: [email protected]

Дата: 10.01.00, 15:44

Кому: [email protected]

Копия:

Тема: Re: оскорблен до глубины души

Дорогой Пертти!

Поверь, мне очень жаль, что так получилось. И в мыслях не было тебя оскорблять. Как уже говорилось в предыдущем письме, мы просто потрясены вашим усердием в работе над «Кока-колой». Однако должен повторить: ваш проект стратегически направлен на слишком широкую аудиторию и показывает несколько наивное представление о британском маркетинговом пейзаже. Боюсь, у наших телезрителей такая реклама не вызовет ничего, кроме хохота. Возможно, я зря не написал тебе лично, но мне хотелось показать тебе, что отказ — это не моя блажь, а наше общее, взвешенное и продуманное решение.

Надеюсь, нам еще выпадет случай поработать вместе. В следующий раз ваша помощь может оказаться более востребованной, особенно если мы предварительно о ней попросим.

С наилучшими пожеланиями,

Дэвид Краттон


От: Зоя Кларк

Дата: 10.01.00, 15:47

Кому: Хэрриет Гринбаум; Пинки Фэллон

Копия:

Тема: совещание

Дэвид попросил меня напомнить вам о том, что совещание начинается ровно в 16:00. У Дэвида очень плотное расписание, он не будет ждать ни минуты. Спасибо.



От: [email protected]

Дата: 10.01.00, 15:53 (08:53 местное)

Кому: [email protected]

Копия:

Тема: Re: оскорблен до глубины души

Дорогой Дэвид!

Это просто фантастика! Долгие годы мы пытаемся взрастить в нашем офисе, в Сан-Франциско, дух истинного сотрудничества. Работая по прекрасно зарекомендовавшим себя принципам «терапии первого крика», мы стремимся достичь идеального результата: 10 000 ЧЕЛОВЕК = ЕДИНЫЙ РАЗУМ. Добиться этого можно только одним путем — разрушить должностные рамки, выйти из ролей, навязанных нам корпоративной системой, и свободно разделить свои чувства с коллегами. Ваша искренняя переписка с Пертти, то, как вы оба принимаете свой гнев, может служить нам прекрасным примером. А еще важнее, что Ваше решение разделить частную беседу со всеми пользователями нашей компьютерной сети — прекрасный образчик методики, которой мы пользуемся здесь, на Западном побережье.

У кого Вы учились? Уверена, если мы объединим и разовьем наши методики, мы выведем «Миллер Шэнкс» на новый духовно-энергетический уровень деловой практики.

Ваша единомышленница,

Габриэлла дель Хойя,
руководитель отдела по работе с персоналом,
«Миллер Шэнкс Сан-Франциско»


От: [email protected]

Дата: 10.01.00, 15:55 (23:55 местное)

Кому: [email protected]

Копия:

Тема: Re: оскорблен до глубины души

Привет, Дэвид. Отличное письмо. Я помню Пертти еще с конференции в Дели и прекрасно тебя понимаю: это такая липучка — не отвяжешься! И тебя, кстати, помню, с той здоровской вечеринки! А твоя презентация рекламы собачьих консервов — просто образец для нас всех!

Раз уж я засиделся до глубокой ночи, рискну кое-что у тебя спросить. Я тринадцать лет проработал в азиатско-тихоокеанском регионе и чувствую, что добился тут всего, чего только можно. Пришло время рвануть обратно в старушку-Европу, а у нас как раз ходят слухи, что начальство ищет директора для конторы в Бухаресте. Я связался с Джимом Вайсмюллером и, хоть он и пообещал перезвонить, думаю, он слишком занят своими американскими делами. Знаю, что вы с ним на дружеской ноге, и буду тебе до конца жизни благодарен, если замолвишь за меня словечко. Надеюсь, скоро увидимся. Впереди встреча в Вайкики!


Еще от автора Мэтт Бомонт
Фильм, книга, футболка

Два великих до неприличия актерских таланта.Модный до отвращения режиссер.Классный до тошноты сценарий.А КАКИЕ костюмы!А КАКИЕ пьянки!Голливуд?Черта с два! Современное «независимое кино» — в полной красе! КАКАЯ разница с «продажным», «коммерческим» кино? Поменьше денег… Побольше проблем…И жизнь — ПОВЕСЕЛЕЕ!


Рекомендуем почитать
Из породы огненных псов

У Славика из пригородного лесхоза появляется щенок-найдёныш. Подросток всей душой отдаётся воспитанию Жульки, не подозревая, что в её жилах течёт кровь древнейших боевых псов. Беда, в которую попадает Славик, показывает, что Жулька унаследовала лучшие гены предков: рискуя жизнью, собака беззаветно бросается на защиту друга. Но будет ли Славик с прежней любовью относиться к своей спасительнице, видя, что после страшного боя Жулька стала инвалидом?


Время быть смелым

В России быть геем — уже само по себе приговор. Быть подростком-геем — значит стать объектом жесткой травли и, возможно, даже подвергнуть себя реальной опасности. А потому ты вынужден жить в постоянном страхе, прекрасно осознавая, что тебя ждет в случае разоблачения. Однако для каждого такого подростка рано или поздно наступает время, когда ему приходится быть смелым, чтобы отстоять свое право на существование…


Правила склонения личных местоимений

История подростка Ромы, который ходит в обычную школу, живет, кажется, обычной жизнью: прогуливает уроки, забирает младшую сестренку из детского сада, влюбляется в новенькую одноклассницу… Однако у Ромы есть свои большие секреты, о которых никто не должен знать.


Прерванное молчание

Эрик Стоун в 14 лет хладнокровно застрелил собственного отца. Но не стоит поспешно нарекать его монстром и психопатом, потому что у детей всегда есть причины для жестокости, даже если взрослые их не видят или не хотят видеть. У Эрика такая причина тоже была. Это история о «невидимых» детях — жертвах домашнего насилия. О детях, которые чаще всего молчат, потому что большинство из нас не желает слышать. Это история о разбитом детстве, осколки которого невозможно собрать, даже спустя много лет…


Сигнальный экземпляр

Строгая школьная дисциплина, райский остров в постапокалиптическом мире, представления о жизни после смерти, поезд, способный доставить вас в любую точку мира за считанные секунды, вполне безобидный с виду отбеливатель, сборник рассказов теряющей популярность писательницы — на самом деле всё это совсем не то, чем кажется на первый взгляд…


Opus marginum

Книга Тимура Бикбулатова «Opus marginum» содержит тексты, дефинируемые как «метафорический нарратив». «Все, что натекстовано в этой сумбурной брошюрке, писалось кусками, рывками, без помарок и обдумывания. На пресс-конференциях в правительстве и научных библиотеках, в алкогольных притонах и наркоклиниках, на художественных вернисажах и в ночных вагонах электричек. Это не сборник и не альбом, это стенограмма стенаний без шумоподавления и корректуры. Чтобы было, чтобы не забыть, не потерять…».


Смысл ночи

«После убийства рыжеволосого я отправился в заведение Куинна поужинать устрицами» — так начинается история Эдварда Глайвера, высокоученого библиофила и пионера фотографии, а также хладнокровного убийцы. С детства Глайвер был убежден, что ему уготована великая судьба, это убеждение он пронес через учебу в Итоне и Гейдельберге — и вот случайное открытие подливает масла в давний огонь: Глайверу кажется, что теперь величие — в непосредственной досягаемости, рукой подать, а в придачу — немыслимое богатство, положение в обществе и великая любовь.


Маковое море

Вошедший в Букеровский шорт-лист роман «Маковое море» — это виртуозно выстроенное эпико-романтическое полотно, действие которого разворачивается в период «опиумных войн» между британо-французской коалицией и императорским Китаем. Его величество случай сводит на борту рабовладельческой шхуны обанкротившегося и обесчещенного индийского раджу, американского моряка, молодую француженку и ее сводного брата из Бенгалии, деревенского силача, избежавшую обряда сожжения вдову отставного сипая и даже китайских пиратов.Впервые на русском.