Мыло - [41]
А вообще, тут охрененнно, чесслово! Видел Мартину Маккатчен в стрингах-бикини? И хорошо, что не видел. Зато в нашем отеле остановилась та француженка,[74] которая снималась в «Бетти Блю» и старых рекламах «один на один». Вчера Вин подкатился к ней в баре, а она ему: «Да пошел ты!», и с таким сексуальным акцентом! Никогда не видел, чтоб у парня встал оттого, что его послали.
Вин, Мел и Натан укатили в «мини-моуке»[75] смотреть натуру. Я только что позавтракал на веранде (не поверишь — пятизвездочный отель, а никто в жизни не слышал о салатном соусе «Хайнц»!). Я слышу, как проснулась Мэнди (95DD-62–90, хобби: аэробика, танцы и соревнования тракторов — нет, серьезно!). Она все еще переживает из-за истории с взорвавшейся грудью Линзи, надо бы утешить девочку. Говоря словами Джей-Зеда[76] великолепного, жизнь неласкова к нам.
Как закончилась ночь на пятницу? Вышло что-нибудь с той официанточкой из Боснии? Вин так упился, что еле перенес полет. Пришлось радикально полечить его в аэропорту Хитроу.
Дата: 10.01.00, 04:48 (08:48 местное)
Кому: [email protected]
Копия:
Тема: задачи
1. Как только придешь на работу, позвони моему врачу, закажи еще лекарств. Вышли их мне через DHL как можно скорее. Неграмотные чурбаны, которые тут работают на таможне, никогда не слышали о прозаке и конфисковали весь запас.
2. Когда Пинки соблаговолит явиться на работу, скажи, чтобы она немедленно переслала мне по факсу все, что у нее есть по коле. Без отговорок.
3. Если Дэвид проявит ко мне хоть малейший интерес, скажи ему, что у меня все просто кошмарно.
От: Дэвид Краттон
Дата: 10.01.00, 08:22
Кому: Зоя Кларк
Копия:
Тема: неплохое начало
Где вы, черт побери, шляетесь? Разве Рейчел не объяснила вам, что мой секретарь начинает работу в 8:00? Здесь вам не раздолбайская коммуна хиппи, которую почему-то называют креативным отделом. Сейчас я иду на встречу в банк. Когда соизволите появиться, рекомендую вам хорошенько поразмыслить над своими новыми обязанностями.
От: Пинки Фэллон
Дата: 10.01.00, 08:45
Кому: креативный отдел
Копия:
Тема: новый порядок
Я бы хотела, чтобы на этой неделе мы все работали немного по-другому. Предлагаю ежедневно устраивать коротенькие собрания, во время которых мы сможем поделиться тем, как идет работа над проектами, — более конструктивно, без конфронтации. Таким образом, все мы будем чувствовать, что внесли свой вклад в общую копилку идей. Первая встреча в 12:30 в конференц-зале. Жду! И улыбнитесь от души нашей новой девочке — Лоррейн. Она сидит там, где раньше сидела Зоя…
Дата: 10.01.00, 09:01
Кому: [email protected]
Копия:
Тема: Re: задачи
Бедный, бедный мой мальчик! Доктор выписал новый рецепт, и таблетки будут у тебя уже завтра утром.
Теперь: не люблю распускать сплетни, но думаю, кое-что ты все-таки должен узнать. Пинки разослала всем сообщение о новой системе просмотров. Я в этом ничего не понимаю, но тебе наверняка не понравится. Кроме того, она зажгла у лифта ужасно вонючую ароматическую палочку. Кен Перри уже приходил туда и объяснял ей, что от этого может сработать система противопожарной безопасности. А еще Пинки сказала, что ты не получишь никаких материалов по коле, пока их не увидит Дэвид. Вот и все, только не волнуйся — оно того не стоит…
С. х
От: Сьюзи Джадж-Дэвис
Дата: 10.01.00, 09:12
Кому: Лоррейн Паллистер
Копия:
Тема: подсказки
Мне бы не хотелось начинать ваше первое утро с претензий, но вот несколько вещей, которые вы должны знать о Саймоне и сотрудниках его отдела:
ПУНКТУАЛЬНОСТЬ: Саймон очень строго следит за тем, чтобы к началу рабочего дня (8:45) «на телефонах» обязательно кто-то был. К сожалению, вынуждена заметить, что сегодня Вы на пару минут опоздали.
ВНЕШНИЙ ВИД: хотя сотрудники креативного отдела по традиции одеваются в свободном стиле, личный помощник, по мнению Саймона, обязан носить более строгий, деловой костюм. Возможно, Вам удастся подобрать юбку подлиннее. И пожалуй, в туфлях на плоской подошве вам будет удобнее, если учесть, сколько секретарю приходится бегать по этажу.
РАБОЧЕЕ МЕСТО: Саймон предпочитает, чтобы количество личных вещей на рабочем месте было сведено к абсолютному минимуму. Пара фотографий (дорогая мамочка, бойфренд), но ни в коем случае не на стенах — лучше поставить на стол в скромных серебристых рамках.
ЧАЙ/КОФЕ: первая задача дня — зайти в кухню и приготовить пару чайников чаю («Дарджилинг» для Саймона, «Эрл Грей» для меня) и кофейник — для посетителей. Это необязательно запоминать, но Саймон обожает маленькие печенюшки с корицей, которые обычно бывают на кухне. В те дни, когда Саймона нет на работе, достаточно одного «Эрл Грея».
СЛУЖЕБНЫЕ ОТНОШЕНИЯ: Саймон не любит, когда сотрудники мужского пола вьются вокруг стола личного помощника. Предпочитает лицезреть их в кабинетах, корпящими над работой. Вот, к примеру, сейчас я вижу возле вашего компьютера Лайама. Мелочь, конечно, однако я бы его не поощряла.
Если из моего письма Вам показалось, что Саймон — настоящий монстр, спешу уверить Вас, что это не так. С теми, кто придерживается правил, он невероятно, просто невероятно мил! Уверена, мы с вами обязательно поладим. Может быть, выскочим вместе пообедать в перерыв и заодно познакомимся поближе?
Два великих до неприличия актерских таланта.Модный до отвращения режиссер.Классный до тошноты сценарий.А КАКИЕ костюмы!А КАКИЕ пьянки!Голливуд?Черта с два! Современное «независимое кино» — в полной красе! КАКАЯ разница с «продажным», «коммерческим» кино? Поменьше денег… Побольше проблем…И жизнь — ПОВЕСЕЛЕЕ!
ББК 84.Р7 П 57 Оформление художника С. Шикина Попов В. Г. Разбойница: / Роман. Оформление С. Шикина. — М.: Вагриус, СПб.: Лань, 1996. — 236 с. Валерий Попов — один из самых точных и смешных писателей современной России. газета «Новое русское слово», Нью-Йорк Книгами Валерия Попова угощают самых любимых друзей, как лакомым блюдом. «Как, вы еще не читали? Вас ждет огромное удовольствие!»журнал «Синтаксис», Париж Проницательность у него дьявольская. По остроте зрения Попов — чемпион.Лев Аннинский «Локти и крылья» ISBN 5-86617-024-8 © В.
ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.
Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.
«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.
О книге: Грег пытается бороться со своими недостатками, но каждый раз отчаивается и понимает, что он не сможет изменить свою жизнь, что не сможет избавиться от всех проблем, которые внезапно опускаются на его плечи; но как только он встречает Адели, он понимает, что жить — это не так уж и сложно, но прошлое всегда остается с человеком…
В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.
«После убийства рыжеволосого я отправился в заведение Куинна поужинать устрицами» — так начинается история Эдварда Глайвера, высокоученого библиофила и пионера фотографии, а также хладнокровного убийцы. С детства Глайвер был убежден, что ему уготована великая судьба, это убеждение он пронес через учебу в Итоне и Гейдельберге — и вот случайное открытие подливает масла в давний огонь: Глайверу кажется, что теперь величие — в непосредственной досягаемости, рукой подать, а в придачу — немыслимое богатство, положение в обществе и великая любовь.
Вошедший в Букеровский шорт-лист роман «Маковое море» — это виртуозно выстроенное эпико-романтическое полотно, действие которого разворачивается в период «опиумных войн» между британо-французской коалицией и императорским Китаем. Его величество случай сводит на борту рабовладельческой шхуны обанкротившегося и обесчещенного индийского раджу, американского моряка, молодую француженку и ее сводного брата из Бенгалии, деревенского силача, избежавшую обряда сожжения вдову отставного сипая и даже китайских пиратов.Впервые на русском.