Мыло - [39]
От: Мелинда Шеридан
Дата: 07.01.00, 16:10
Кому: Саймон Хорн; Дэниел Уэстбрук; Винс Дуглас; Бретт Топольски
Копия:
Тема: на старт… внимание… марш!
Неплохо было бы собраться и еще разок обсудить, все ли готово к завтрашнему броску.
Мой будуар, половина шестого — годится? Дэниел и Саймон — вино охлаждается. Бретт и Винсент — я купила для вас «Карлсберг».
От: Дэниел Уэстбрук
Дата: 07.01.00, 16:29
Кому: Саймон Хорн
Копия:
Тема: кошмар
Если ты читаешь это сообщение, значит, уже вернулся в кабинет и увидел мейл от Дэвида. Что ж, сбылись наши самые страшные предчувствия. Единственное, что остается, — благосклонно поздравить fait accompli[70] и улететь на Маврикий. А уж там будет время спланировать контратаку.
От: Саймон Хорн
Дата: 07.01.00, 16:32
Кому: Дэниел Уэстбрук
Копия:
Тема: Re: кошмар
Согласен.
Предлагаю выступить единым фронтом.
От: Бретт Топольски
Дата: 07.01.00, 16:35
Кому: Лайам О'Киф
Копия:
Тема: наш спортсмен
Ну что, пришел с обеда? Ты, блин, где вообще шлялся-то? Не с Лол, это точно, — мы наткнулись на нее в Сохо. Развлекаешься, тихушник? Слушай, если Пинки — директор креативного отдела, ты, что ль, ее заместитель? Может, нам тебя теперь сэром звать? В общем, приползай, зацени, что мы прикупили. Вин отхватил гидрокостюм для серфинга. Правда, этот тормоз не умеет плавать.
От: Саймон Хорн
Дата: 07.01.00, 16:37
Кому: Хэрриет Гринбаум
Копия:
Тема: мои поздравления
Неплохо сыграно, Хэрриет.
Настало твое время выйти наконец из хмурой тени Дэниела и засиять собственным блеском.
Я всегда знал, что ты — звезда.
Хотя в последние дни мы общались с некоторым скрипом.
Но это только потому, что у нас одинаково высокие стандарты.
Что ж, передаю тебе эстафету, прими мою кампанию и выиграй «Кока-колу».
Сай
От: Дэниел Уэстбрук
Дата: 07.01.00, 16:38
Кому: Дэвид Краттон
Копия:
Тема: должностные обязанности
Вы словно мысли мои читаете. Сегодня я записался к вам на прием, чтобы предложить на время моего вынужденного отсутствия передать все дела Хэрриет. Более способного заместителя и придумать трудно. А что касается передачи полномочий по креативному отделу, тут я тоже целиком и полностью одобряю ваш выбор. В последнее время Саймон подустал и выдохся. Думаю, энтузиазм и энергия Пинки — именно то, что нужно, чтобы вдохнуть в наш творческий процесс свежие силы. Сейчас я обязательно проведу с Хэрриет инструктаж, чтобы она знала, как вести себя в тех или иных ситуациях.
От: Дэниел Уэстбрук
Дата: 07.01.00, 16:42
Кому: Хэрриет Гринбаум
Копия:
Тема: по тонкому льду
Неплохо, Хэрриет. А ты, оказывается, не так проста, как кажется, прими мои поздравления. И позволь дать один дружеский совет. Я бы не стал главой отдела по работе с клиентами в рекламном агентстве первой двадцатки, если бы не умел защищать свои интересы. Ты полезла во взрослые игры. Хватит ли у тебя сил?
От: Дэвид Краттон
Дата: 07.01.00, 16:43
Кому: Дэниел Уэстбрук
Копия:
Тема: Re: должностные обязанности
Не передать словами, как я польщен, что ты одобрил наши новые назначения. Приятно знать, что ты всегда за моим плечом. Кстати, пока писал, сообразил: а ведь не было еще ни одного приказа, с которым ты не был бы полностью и безоговорочно согласен. Просто поразительно.
От: Хэрриет Гринбаум
Дата: 07.01.00, 16:44
Кому: Дэниел Уэстбрук
Копия:
Тема: Re: по тонкому льду
Спасибо за совет. На следующей неделе мне придется нелегко, так что пригодятся любые советы, особенно дружеские. Приятного путешествия, Дэниел.
От: Лайам О'Киф
Дата: 07.01.00, 16:45
Кому: Лоррейн Паллистер
Копия:
Тема: «Радость секса», стр. 13, 48, 97, 122…
Хочу. Что ты делаешь сегодня вечером?
От: Саймон Хорн
Дата: 07.01.00, 16:47
Кому: Пинки Фэллон
Копия:
Тема: вопиющая наглость
Ну что ж, премного, премного благодарен. И это после того, как я простил тебе коварство с «Мако», подарил еще одну попытку! Так вот чем ты мне отплатила! К несчастью, уже не в первый раз мое великодушие оборачивается против меня самого. Подозреваю, что и не в последний.
Учти, торжество будет недолгим. Через неделю я вернусь. И ты снова станешь тем, кто ты есть на самом деле, — скромным рядовым копирайтером.
Сай
От: Саймон Хорн
Дата: 07.01.00, 16:51
Кому: Дэвид Краттон
Копия:
Тема: передаю полномочия
Я все еще считаю, что мог бы выполнять обязанности креативного директора «удаленно», с Маврикия.
Вы, однако, приняли другое решение.
Что ж, быть посему.
Тогда, может быть, нам с Пинки стоит подойти к вам до конца рабочего дня, чтобы ввести ее в курс дела — что понадобится для кампании «И ДЕЛО В БАНКЕ!».
Сай
От: Лоррейн Паллистер
Дата: 07.01.00, 16:52
Кому: Лайам О'Киф
Копия:
Тема: Re: «Радость секса», стр. 13, 48, 97, 122…
Сегодня не могу. Встречаю Дебби, а потом будем с ней заниматься женскими глупостями — мыть голову, меняться бельем и советами по макияжу, всякое такое… Так что помоги себе сам. Позвони мне утром. Только не рано.
От: Дэвид Краттон
Дата: 07.01.00, 16:56
Кому: Саймон Хорн
Копия:
Тема: Re: передаю полномочия
Подходить необязательно. Я показал Пинки твою работу, она на удивление быстро схватывает. Вплоть до того, что уже предложила несколько очень интересных дополнений. Так что ступай-ка лучше домой, готовься к честно заслуженному отдыху.
Два великих до неприличия актерских таланта.Модный до отвращения режиссер.Классный до тошноты сценарий.А КАКИЕ костюмы!А КАКИЕ пьянки!Голливуд?Черта с два! Современное «независимое кино» — в полной красе! КАКАЯ разница с «продажным», «коммерческим» кино? Поменьше денег… Побольше проблем…И жизнь — ПОВЕСЕЛЕЕ!
Хеленка Соучкова живет в провинциальном чешском городке в гнетущей атмосфере середины 1970-х. Пражская весна позади, надежды на свободу рухнули. Но Хеленке всего восемь, и в ее мире много других проблем, больших и маленьких, кажущихся смешными и по-настоящему горьких. Смерть ровесницы, страшные сны, школьные обеды, злая учительница, любовь, предательство, фамилия, из-за которой дразнят. А еще запутанные и непонятные отношения взрослых, любимые занятия лепкой и немецким, мечты о Праге. Дитя своего времени, Хеленка принимает все как должное, и благодаря ее рассказу, наивному и абсолютно честному, мы видим эту эпоху без прикрас.
Логики больше нет. Ее похороны организуют умалишенные, захватившие власть в психбольнице и учинившие в ней культ; и все идет своим свихнутым чередом, пока на поминки не заявляется непрошеный гость. Так начинается матово-черная комедия Микаэля Дессе, в которой с мироздания съезжает крыша, смех встречает смерть, а Даниил Хармс — Дэвида Линча.
ББК 84. Р7 84(2Рос=Рус)6 П 58 В. Попов Запомните нас такими. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. — 288 с. ISBN 5-94214-058-8 «Запомните нас такими» — это улыбка шириной в сорок лет. Известный петербургский прозаик, мастер гротеска, Валерий Попов, начинает свои веселые мемуары с воспоминаний о встречах с друзьями-гениями в начале шестидесятых, затем идут едкие байки о монстрах застоя, и заканчивает он убийственным эссе об идолах современности. Любимый прием Попова — гротеск: превращение ужасного в смешное. Книга так же включает повесть «Свободное плавание» — о некоторых забавных странностях петербургской жизни. Издание выпущено при поддержке Комитета по печати и связям с общественностью Администрации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, 2003 © Издательство журнала «Звезда», 2003 © Сергей Шараев, худож.
ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.
Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.
«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.
«После убийства рыжеволосого я отправился в заведение Куинна поужинать устрицами» — так начинается история Эдварда Глайвера, высокоученого библиофила и пионера фотографии, а также хладнокровного убийцы. С детства Глайвер был убежден, что ему уготована великая судьба, это убеждение он пронес через учебу в Итоне и Гейдельберге — и вот случайное открытие подливает масла в давний огонь: Глайверу кажется, что теперь величие — в непосредственной досягаемости, рукой подать, а в придачу — немыслимое богатство, положение в обществе и великая любовь.
Вошедший в Букеровский шорт-лист роман «Маковое море» — это виртуозно выстроенное эпико-романтическое полотно, действие которого разворачивается в период «опиумных войн» между британо-французской коалицией и императорским Китаем. Его величество случай сводит на борту рабовладельческой шхуны обанкротившегося и обесчещенного индийского раджу, американского моряка, молодую француженку и ее сводного брата из Бенгалии, деревенского силача, избежавшую обряда сожжения вдову отставного сипая и даже китайских пиратов.Впервые на русском.