Мыло - [12]
Теперь позвольте успокоить Вас по поводу наркотиков. У нас каждый сотрудник знает, насколько жесткую позицию я занимаю по этому вопросу. Исключений не делаю ни для кого, считая самого себя. Мне очень жаль, что эта глупая история отняла у вас рабочее время.
Кстати, дела с колой продвигаются отлично, у нас уже есть несколько замечательных идей. С нетерпением жду, когда вы появитесь на нашей стороне Атлантики, чтобы возглавить борьбу за тендер.
Передавайте привет очаровательной супруге и милым ребятишкам.
Дэвид
От: Дэвид Краттон
Дата: 04.01.00, 15:31
Кому: Саймон Хорн
Копия:
Тема: «Кока-кола»
Только что в переписке с Вайсмюллером я упомянул, что мы разрабатываем сразу несколько сногсшибательных идей для «Кока-колы». Надеюсь, ты его не разочаруешь.
От: Саймон Хорн
Дата: 04.01.00, 15:46
Кому: креативный отдел
Копия:
Тема: один готов…
…два осталось. Теперь на вас висят только «Кока-кола» и «Кимбелл». Я просидел с блокнотом в руках все утро и даже обеденный перерыв. И решил проблему «Мако».
Пора принимать эстафету.
Если Сьюзи увидит, как кто-нибудь из вас околачивается у кофейного автомата, я потребую объяснений.
Если она доложит, что кто-то замечен около бильярдного стола, я буду страшен.
Оставайтесь за столами, покуда не сточите карандаши до огрызков.
И не показывайтесь мне на глаза со своими кислыми физиономиями до тех пор, пока блестящие идеи не полезут у вас из ушей.
Сай
Дата: 04.01.00, 15:47 (17:47 местное)
Кому: [email protected]
Копия:
Тема: Re: Карла Браун
Спасибо, что держишь меня в курсах проблем с дисциплиной и моральным обликом персонала, которые ты тронул в переписывании с Джимом.
Просто поразительно, что у вас те же неприятности с подчиненными, что и у нас, они прямо от рук и ног отбились. Возможно, дело в наших бессолнечных зимах или близости к бывшему Советскому Союзу с его многочисленными водочными заводами, но у нас в Финляндии многие члены корпорации становятся «корзиной для пикника, в которой недостает коробки с завтраком».
У меня есть для тебя совет. Я пользуюсь новейшими разработками доктора Яри Непстада из Северного института животноводства. Теперь мои подчиненные получают ежедневный тонизирующий напиток, смесь экстрактов селезенки лемминга и мочи северного оленя. По нашим наблюдениям, склонность к безумному поведению в компании упала на 18 %. Присылаю тебе рецепт, хотя, боюсь, в Англии будет дефицит селезенки лемминга, даже в ваших бесподобных во всех прочих отношениях азиатских лавочках.
Держи нос трубой!
Пертти
От: Рейчел Стивенсон
Дата: 04.01.00, 15:48
Кому: Лоррейн Паллистер
Копия:
Тема: работа
Лоррейн, я знаю, что Вы трудитесь у нас всего ничего, и все-таки мы решили предложить Вам постоянную работу.
Зоя Кларк, одна из секретарей креативного отдела, скоро перейдет на должность личного помощника Дэвида Краттона, таким образом, ее место становится вакантным. Уверяю Вас, это очень выгодное предложение — на втором этаже собрался прекрасный коллектив, а Саймон Хорн, наш креативный директор, — на редкость милый и очаровательный человек. Если мое письмо Вас заинтересовало, звоните, обсудим.
От: Хэрриет Гринбаум
Дата: 04.01.00, 15:49
Кому: Джеймс Грегори; Кэти Филпотт
Копия:
Тема: о горе нам!
Нигде вас не нашла. Когда вернетесь и прочтете этот мейл — бегом ко мне. Я только что от Дэвида, с совещания. Наши дела не плохи. Они катастрофичны.
Саймон хвалится, что «сделал» «Мако». Его идея: Ривз и Мортимер в костюмах Бэтмена. Сам он считает ее настолько гениальной, что рассчитывает на особый приз «D&DA». Когда я заметила, что тут нет ничего сногсшибательного — подумаешь, заменил самых старомодных комиков Британии самыми засвеченными, он сделал вид, что не услышал.
Последний гвоздь в крышку нашего гроба вбил Дэвид — он не просто одобрил идею Саймона, он молиться на нее готов.
Я не знаю, чем тут можно аргументировать. Саймон свалил на нас всю вину за прокол с ЛЛ, и наша репутация упала ниже плинтуса. Чтобы поднять ее, мы должны не только найти убедительные доводы против идеи Саймона, но и выдвинуть достойную альтернативу. Поглядим, что тут можно сделать. У нас еще три дня.
От: Кэти Филпотт
Дата: 04.01.00, 15:53
Кому: Хэрриет Гринбаум
Копия:
Тема: о горе нам!
Черт, вот это влипли! Но мы не сдаемся! Как только Джеймс вернется из туалета, я сцапаю его, и мы прискачем к тебе.
От: Бретт Топольски
Дата: 04.01.00, 16:00
Кому: Лайам О'Киф
Копия:
Тема: бои без правил
Бегая по студиям и снимая прокладки, ты пропустил потрясающее шоу. Карла против Зои, вооруженные степлерами и накладными ногтями тона rouge noir![23] Рвали друг друга в клочья, пока между конфликтующими сторонами не вклинились миротворческие силы ООН в лице нашей пацифистки Пинки и не растащили их, стыд и позор. Зуб даю, если бы бокс был хотя бы вполовину таким эротичным, никакого кризиса он бы сейчас не переживал. Представь, к примеру, Майка Тайсона в рюшах и чулках в сеточку (а? слабо?).
Значит, Карла уходит, а Зоя будет работать у Краттона? Интересно, как ей удалось все так лихо провернуть? Кстати, Дэвид еще может передумать, когда увидит, какой у нее фонарь под глазом. А твоя крошка Лол получила работу на нашем этаже. Будешь утешаться ею, когда мы
Два великих до неприличия актерских таланта.Модный до отвращения режиссер.Классный до тошноты сценарий.А КАКИЕ костюмы!А КАКИЕ пьянки!Голливуд?Черта с два! Современное «независимое кино» — в полной красе! КАКАЯ разница с «продажным», «коммерческим» кино? Поменьше денег… Побольше проблем…И жизнь — ПОВЕСЕЛЕЕ!
Отчаянное желание бывшего солдата из Уэльса Риза Гравенора найти сына, пропавшего в водовороте Второй мировой, приводит его во Францию. Париж лежит в руинах, кругом кровь, замешанная на страданиях тысяч людей. Вряд ли сын сумел выжить в этом аду… Но надежда вспыхивает с новой силой, когда помощь в поисках Ризу предлагает находчивая и храбрая Шарлотта. Захватывающая военная история о мужественных, сильных духом людях, готовых отдать жизнь во имя высоких идеалов и безграничной любви.
1941 год. Амстердам оккупирован нацистами. Профессор Йозеф Хельд понимает, что теперь его родной город во власти разрушительной, уничтожающей все на своем пути силы, которая не знает ни жалости, ни сострадания. И, казалось бы, Хельду ничего не остается, кроме как покорится новому режиму, переступив через себя. Сделать так, как поступает большинство, – молчаливо смириться со своей участью. Но столкнувшись с нацистским произволом, Хельд больше не может закрывать глаза. Один из его студентов, Майкл Блюм, вызвал интерес гестапо.
Что между ними общего? На первый взгляд ничего. Средневековую принцессу куда-то зачем-то везут, она оказывается в совсем ином мире, в Италии эпохи Возрождения и там встречается с… В середине XVIII века умница-вдова умело и со вкусом ведет дела издательского дома во французском провинциальном городке. Все у нее идет по хорошо продуманному плану и вдруг… Поляк-филолог, родившийся в Лондоне в конце XIX века, смотрит из окон своей римской квартиры на Авентинский холм и о чем-то мечтает. Потом с риском для жизни спускается с лестницы, выходит на улицу и тут… Три персонажа, три истории, три эпохи, разные страны; три стиля жизни, мыслей, чувств; три модуса повествования, свойственные этим странам и тем временам.
Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.
«А все так и сложилось — как нарочно, будто подстроил кто. И жена Арсению досталась такая, что только держись. Что называется — черт подсунул. Арсений про Васену Власьевну так и говорил: нечистый сосватал. Другой бы давно сбежал куда глаза глядят, а Арсений ничего, вроде бы даже приладился как-то».
В этой книге собраны небольшие лирические рассказы. «Ещё в раннем детстве, в деревенском моём детстве, я поняла, что можно разговаривать с деревьями, перекликаться с птицами, говорить с облаками. В самые тяжёлые минуты жизни уходила я к ним, к тому неживому, что было для меня самым живым. И теперь, когда душа моя выжжена, только к небу, деревьям и цветам могу обращаться я на равных — они поймут». Книга издана при поддержке Министерства культуры РФ и Московского союза литераторов.
«После убийства рыжеволосого я отправился в заведение Куинна поужинать устрицами» — так начинается история Эдварда Глайвера, высокоученого библиофила и пионера фотографии, а также хладнокровного убийцы. С детства Глайвер был убежден, что ему уготована великая судьба, это убеждение он пронес через учебу в Итоне и Гейдельберге — и вот случайное открытие подливает масла в давний огонь: Глайверу кажется, что теперь величие — в непосредственной досягаемости, рукой подать, а в придачу — немыслимое богатство, положение в обществе и великая любовь.
Вошедший в Букеровский шорт-лист роман «Маковое море» — это виртуозно выстроенное эпико-романтическое полотно, действие которого разворачивается в период «опиумных войн» между британо-французской коалицией и императорским Китаем. Его величество случай сводит на борту рабовладельческой шхуны обанкротившегося и обесчещенного индийского раджу, американского моряка, молодую француженку и ее сводного брата из Бенгалии, деревенского силача, избежавшую обряда сожжения вдову отставного сипая и даже китайских пиратов.Впервые на русском.