Мятежный рыцарь - [6]

Шрифт
Интервал

– Тогда мне нужно поговорить с леди Тамлин Макшейн. У меня послание от графа Шеллона.

Она усмехнулась:

– Говорят, воин короля ездит на черном как смоль жеребце, чернее, чем твоя дьявольская душа. Я буду говорить только с лордом Шеллоном.

Джулиан поменял руки. Левая, сжимающая вожжи, теперь прижималась к нежному изгибу живота женщины, оставляя правую свободной, лежащей на рукоятке меча. Он послал коня вперед, управляя им коленями и пощелкиванием языка. Животное затанцевало от первой шеренги солдат к крепостной стене.

– Приветствую вас, леди Ровена, – Его голос нарушил мирившую вокруг тишину, все глаза были устремлены на него. – Вчера в Лохшейне нам не хватало вашего очаровательного присутствия.

– Почему Длинноногий послал своего могучего дракона в Глен-Шейн? Мы маленький феод и ничем не можем помешать такому могущественному королю.

– Но не ваш отец в Кинмархе. Лэрд клана Шейнов поддерживает шотландского короля Баллиола в его мятеже. Очень неразумный выбор.

– Мой лэрд-отец следует своим путем. Три сестры носят титулы по праву, отдельно от Кинмарха.

– Уже нет, миледи. Теперь право перешло ко мне. С этого времени и впредь все земли и титулы в Глен-Шейне конфискованы. Теперь я управляю здесь как новый лорд и граф.

– Вы забрели слишком далеко от границы, лорд Шеллон. Английский король не обладает здесь властью.

– Как слово лорда-правителя Шотландии, слово Эдуарда становится законом. Ваш отец поднял флаг Баллиола, поэтому все земли и титулы теперь конфискованы.

– Никакой декрет относительно Кинмарха не может включать в себя три крепости в Глен-Шейне, – возразила Ровена. – Ими правят три сестры, оглянитесь вокруг, лорд Шеллон. Никто здесь не бунтует. Дочери Шейна не поднимают ничьих знамен.

– Я должен встретиться с леди Тамлин и убедиться, что передача власти произойдет мирно. Не хочу проливать кровь шотландцев, – упорствовал Шеллон.

Наклонив голову, Ровена ответила спокойным тоном:

– Нашей Тамлин нет в крепости.

– Может, откроете ворота? Мы отправим гонца к вашей сестре, – спокойно предложил Шеллон, но в его голосе звучала угроза.

– Вы, и только вы, лорд Дракон, можете войти в Гленроа, – ответила Ровена. – Входите, мы окажем вам радушный прием.

Подняв черные как вороново крыло брови, Шеллон предостерег:

– Я не дурак, леди Ровена. Неразумно дразнить Дракона.

– Я отклоняю ваше великодушное предложение, лорд Шеллон. Тамлин знает о ваших посягательствах. Только она может приказать открыть ворота.

Его тяжело поднимающаяся и опускающаяся грудь в латах давила на спину Тамлин. В его теле кипело нетерпение – она чувствовала, как оно пульсирует с каждым его вдохом. Вспыльчивость характера отразилась в его вопросе.

– Где можно найти госпожу Гленроа?

– Никто не знает, куда она поехала. Как и наш лэрд-отец, она сама себе голова. – Ровена умолкла, но ненадолго. – Могу я, лорд Дракон, обратиться с просьбой? Я прошу отпустить девушку, которую вы держите перед собой. Хотя и одетая как рабыня, она благородной крови. Будет очень плохо, если с ней что-то случится.

– Трудно отказать в просьбе такой прекрасной даме. Но пусть лучше эта дурочка останется под моей защитой. – И словно в подтверждение своих слов, Шеллон крепче прижал к себе Тамлин.

Глаза Ровены вспыхнули огнем.

– Даже на таком расстоянии я вижу степень вашей благородной заботы!

– Не от моей руки. Спросите ее, – произнес Шеллон.

Ровена встретилась взглядом с Тамлин. Чуть наклонив голову, та подтвердила старшей сестре, что граф говорит правду.

– С ней ничего не случится. Клянусь!

– Берегитесь, лорд Дракон! Если девушке будет причинен хоть какой-то вред, однажды ночью вы проснетесь с sgian dubh, воткнутым в глотку. Клянусь!

– Может, отправить моего брата вам в заложники, чтобы гарантировать ее безопасность? – Его глаза блеснули, когда он кивнул рыцарю, находившемуся слева от него. – Сэр Гийом Шеллон с радостью предложит себя в качестве заложника. Разве не так?

Брат медленно оглядел леди Ровену. Улыбка тронула его чувственный рот.

– С великим удовольствием, милорд.

Ровена плотнее стянула плед на груди, явно смущенная взглядом надменного норманна. Едва заметным кивком она дала понять, что он не заслуживает внимания.

– От всей души благодарю вас за столь великодушное предложение, но предпочитаю, чтобы все ваши прекрасные рыцари оставались по ту сторону стены.

– Если до завтрашнего утра вы не найдете вашу сестру, которая должна приказать открыть ворота, я начну осаду. Гарнизон крепости, сильно истощенный вашим отцом, не устоит против моего войска.

Не дожидаясь ответа, Джулиан пришпорил коня и вернулся на холм, к дожидавшимся его солдатам. Следом за ним ехал его красивый брат. Он обратился к глашатаю:

– Еда и отдых нужны всем, сэр Гийом. Проследи, чтобы войско расположилось удобно. Отдай приказ поставить палатки и приготовить горячую еду. Пусть оруженосцы позаботятся о лошадях.

С улыбкой кивнув, тот отправился выполнять приказание Дракона.

Сжимая высокую прямоугольную луку седла, Тамлин бросила взгляд на Гленроа. Страшно подумать, что ждет их теперь, когда пришел Черный Дракон.

Глава 3

Руки Тамлин сжимали луку седла, чтобы сохранить равновесие, когда лорд Джулиан направил своего коня в тыл длинных рядов тяжеловооруженных всадников и пехоты. Оказавшись вне поля зрения, граф остановил коня у небольшого ручья. Он перекинул ногу через заднюю луку седла и спешился; очень легко для человека в тяжелых латах и кольчуге. Подняв руки, он положил их на талию Тамлин. Он замер, его прищуренные глаза смотрели на ее грудь, видневшуюся в разорванной рубашке. Как будто прикованный к месту, он провел большим пальцем по ее плоти. Ее кожа трепетала, обожженная его прикосновением.


Еще от автора Дебора Макгилливрей
В ее постели

Прекрасная шотландская аристократка Элтейн Огилви мечтает о сыне. Он станет однажды ее защитником, продолжателем рода, наследником земель и замка, на которые претендуют и жадные родичи, и безжалостные англичане.Но чтобы родить сына, нужен мужчина… Элтейн решает последовать совету старой колдуньи и завлечь хитростью и магией на свое ложе бесстрашного английского рыцаря Деймиана Сент-Джайлза. Ни о какой любви не может быть и речи. Красивый и сильный чужак должен просто помочь ей обзавестись ребенком – и исчезнуть.Однако в планы леди Огилви неожиданно вмешивается сама судьба, заставившая ее полюбить Деймиана со всей силой страсти…


Рекомендуем почитать
Стеклянная мадонна

Кэтрин Куксон – популярнейшая английская писательница, слава которой в странах Европы поистине фантастична.«Стеклянная мадонна» это прелестный любовный роман (всего их у Куксон около полусотни!); он написан ярко и увлекательно, а читается на одном дыхании.…В старинном замке Редфорд-Холл живет очаровательная Аннабелла Легрендж. Живет, не подозревая о том, что ей суждено не только потерять возлюбленного жениха своего, но и в одночасье лишиться всего, что она считала дарованным ей судьбой: дома, богатства, знатного происхождения и даже имени!..


Безрассудное желание

Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Вера Петровна. Петербургский роман (Роман дочери Пушкина, написанный ею самой)

Рукопись этого романа — листы старой бумаги с готическим немецким текстом — граф фон Меренберг, правнук А.С.Пушкина, получил в наследство от своей тетки. И это «наследство» надолго было закинуто в шкаф. Летом 2002 года дочь графа фон Меренберга Клотильда вспомнила о нем и установила, что рукопись принадлежит перу ее прабабушки Натальи Александровны Пушкиной (в замужестве фон Меренберг).Чем больше она вчитывалась в текст, тем больше узнавала в героине романа Вере Петровне автобиографические черты младшей дочери Пушкина Натальи, в ее матери и хозяйке дома — Наталью Николаевну Пушкину, а в отчиме — генерала Ланского.В романе Н.А.Пушкина описала свою жизнь, переработав в нем историю своего первого брака.


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…