Мятежная княжна - [41]
Взяв ее за подбородок, Миклош заставил Тору смотреть ему прямо в глаза.
— Как тебе пришло в голову так нарушить приличия — выйти в сад с кронпринцем Фредериком?
— Я… я не собиралась никуда с ним идти, — оправдывалась Тора. — Просто… он увел меня из комнаты на террасу, а потом в сад так быстро, что я не успела опомниться.
— Я не могу винить его за то, что ты заставила его потерять голову, но я очень сердит на тебя.
— Пожалуйста… прости меня! — взмолилась Тора.
— Придется, наверное, — вздохнул Миклош. — И твой отчаянный трюк с переодеванием тоже! Не могу понять, о чем думал профессор, когда разрешил тебе поехать с ними!
— Профессор любит меня. Он… был в ужасе оттого, что мне… придется выйти замуж за старика просто потому, что ему нужен сын, а беспутный принц Велкан сбежал, чтобы наслаждаться жизнью в чужих странах!
Тора уже освоилась со своим неожиданным счастьем и позволила себе немного подразнить Миклоша.
Он нежно ущипнул ее за подбородок и сказал:
— Никак не могу решить, то ли отшлепать тебя хорошенько, то ли поцеловать покрепче! Тора счастливо засмеялась:
— Делай все что хочешь, только не переставай меня любить! Ах, Миклош, ты, конечно, можешь сердиться, но если бы я не поехала в Солону, чтобы тайком увидеть твоего отца, мы бы никогда не встретились и ты не узнал бы, что задумал князь Борис.
— Ты оправдываешься очень убедительно! Но мне ясно, что за тобой необходимо присматривать! Я больше не допущу, чтобы ты так рисковала.
— А в этом и не будет нужды, — ответила Тора. — Я ведь, как и ты, просто восстала против всех этих дворцовых запретов. Упрямые старики забыли, что такое любовь! А может быть, они никогда этого и не знали!
Тора говорила страстно и искренне. Миклош нежно улыбнулся ей:
— Значит, дорогая, ты искала любовь?
— Конечно! Но я даже не надеялась, что мне так невероятно повезет. Ведь, прячась в лесу от заговорщиков, я неожиданно встретила те…
Миклош не дал ей договорить: он снова жадно приник к ее губам. Он целовал ее, пока она не ощутила, как по всему ее телу разливается жаркое пламя.
Когда Торе снова показалось, что весь мир вокруг них залит светом тысячи фейерверков, она выговорила:
— Пожалуйста… пусть наша свадьба будет как можно скорее!
— Так я и собираюсь сделать. Я поговорю с твоим отцом завтра же.
— Он может удивиться, что предложение делаешь ты, а не твой отец.
— Думаю, ты убедишься, что единственное, в чем заинтересован твой отец, это чтобы его дочь стала королевой Солоны. Это должно укрепить союз между нашими странами.
Тора понимала, что Миклош прав, но она все-таки спросила:
— А… наша помолвка… будет долгой?
— Предоставь все мне, — ответил Миклош. — Я намерен по секрету рассказать твоему отцу о планах князя Бориса и сделаю это так, чтобы у него создалось впечатление, будто положение в Солоне не слишком стабильно. А потом я скажу, что свадебные торжества, а за ними и скорая коронация отвлекут внимание населения. Я действительно очень тебя люблю, и я жажду как можно скорее показать тебе, как сильна моя любовь. Но для этого ты должна стать моей женой!
Он снова поцеловал ее, а потом строго сказал:
— И пожалуйста, больше не надо никаких переодеваний и опасных прогулок в соседние страны! Мы больше не будем тайно встречаться с тобой до самой нашей свадьбы, сокровище мое!
— Ах нет! — живо откликнулась Тора. — Я хочу быть с тобой! Я хочу, чтобы ты меня целовал!
— И я тоже хочу этого. Но я должен заботиться о тебе. Княжнам не разрешается восставать против приличий и обычаев: это право одних только принцев! , — Но это же несправедливо! — запротестовала Тора.
— А ты хотела бы еще против чего-нибудь восстать?
— Только против того, что мне придется долго ждать, чтобы снова быть с тобой…
Миклош рассмеялся и ответил:
— После того как я официально попрошу великого князя твоей руки, я скажу, что должен сделать предложение и тебе самой, так что по крайней мере еще один поцелуй до моего отъезда я могу тебе обещать!
Тора хотела было сказать, что одного поцелуя будет слишком мало… Но Миклош уже снова целовал ее — страстно, требовательно и так властно, что она потеряла дар речи, лишилась способности думать… Она только чувствовала, что он увлекает ее за собой, к звездам.
Вдоль дороги стояла нарядная толпа. Когда дворец остался позади, ее величество королева Викторина прикоснулась к руке мужа и прошептала:
— Я наслаждалась каждой минутой нашей свадьбы! Только мне все время казалось, что это сон: я твоя жена и все радуются этому!
— А я все время думал о том, как сильно я тебя люблю.
— Только во время венчания я поняла, что тебя действительно зовут Миклош! Мне было бы трудно привыкнуть называть тебя как-нибудь по-другому.
— А разве это так уж важно? За границей я всегда называл себя «графом Миклошем», потому что мне не хотелось, чтобы все обо мне докладывали отцу — газетчики или добровольные осведомители.
— Он был очень сердит, когда ты уехал из дома?
— Мы постоянно обо всем спорили: я убеждал его, что мы отстали от жизни, и призывал начать реформы. Но все наши разговоры заканчивались одинаково: он заявлял мне, что правитель Солоны он и не собирается выслушивать мои или еще чьи-нибудь сумасшедшие идеи. Вот когда я займу его место, то буду все решать сам.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Король Педру I, сын Альфонсу IV, правил Португалией с 1358 по 1367 год. Будучи наследным принцем, он полюбил женщину, которая родила ему детей-бастардов. Его отец зарубил избранницу сына у алтаря церкви. Принц не смирился с такой жестокостью короля, что привело к гражданской войне. В результате Педру взошел на престол, сместив деспотичного отца, и посадил рядом с собой на трон труп бывшей возлюбленной!..
Идет жестокая война, но в небольшом порту Нового Орлеана о ней знают лишь понаслышке. У красавицы Лиз и без того нелегкая жизнь. Ей приходится тяжело работать, чтобы помочь семье. Один вечер меняет все – Лиз попадает на бал! Среди знатных джентльменов она встречает загадочного дона Рафаэля Гонсалеса. Девушка сталкивалась с ним и раньше, однако именно здесь, среди огней вечера, он покорил ее сердце. Но почему этот испанский дон так любезен с Лиз? Неужели он совсем не тот, за кого себя выдает?
Датская принцесса Энгебурга, ставшая королевой Франции, провела двадцать лет в монастырях и тюрьмах. За что молодой король так поступил с ней? Возможно, своей красотой она напомнила ему о кощунстве, совершенном в ночь перед посвящением в рыцари. Тогда, в храме, юный Филипп, вместо того чтобы молиться, расточал слова любви статуе Мадонны, умоляя ее снизойти в его объятия. Через несколько лет ему представили невесту, лицо и фигура которой были точно скопированы с той самой статуи. Единственной ее виной было сходство с Божьей Матерью – и за это двадцать лет она провела в заточении! Что это, если не проклятие?..
Эдуард Джордж Бульвер-Литтон (1803–1873) – романист, драматург, один из наиболее известных писателей своего времени.В данную книгу вошли исторический роман «Последние дни Помпей» и один из ранних романов писателя «Пелэм, или Приключения джентльмена» (1828).В романе «Последние дни Помпей» описываются события, предшествующие извержению Везувия в I в. н. э., похоронившему под пеплом процветающий курортный древнеримский город. Вулканический пепел сохранил в неприкосновенности дома тех, кто жил за две тысячи лет до нас.
Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.
Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…