Мы серые ангелы — 3 - [3]
Глава 2
Прохор начал просыпаться от того, что затекла правая рука. Это голова Лариса лежала на ней, уткнувшись своим носиком в его плечо. Прохор открыл глаза и сразу раздался многоголосый хохот:
— Проснулись голубки! — услышал Прохор по-английски.
Прохор и Лариса сели на своей постели из хвойных лап. Лариса, едва проснувшись, ничего не понимала и жалась к мужу, прикрываясь толстым мексиканским пледом. Рядом с ними слегка дымил потухший костёр, а прямо перед собой они увидели четырёх всадников в одежде ковбоев. Двое из них были неграми, а двое других были похожи на индейцев.
— We are Russian! — громко произнёс Прохор.
— Русские? — переспросил один из индейцев и хохот сразу прекратился.
— Yes, Russians, we are a bit lost! — ответил Прохор, понимая, что он достаточно хорошо владеет английским языком.
Все ковбои сразу заулыбались и спрыгнув с лошадей подошли к костру.
— Русские отличные ребята, мы любим русских, откуда и куда путь держите? — спросил всё тот же индеец, видимо старший из них, присев возле костра.
— Джон, ну чего ты пристал к людям, видишь, у них есть браслеты, значит они чистые, так что твои обязанности помощника шерифа на этом заканчиваются, — произнёс один из негров с ослепительно белозубой улыбкой.
— Нет, Том, я обязан доставить их к шерифу!
— Ты же знаешь, шериф сейчас на охоте.
— Тогда пусть их проверит Агнесса, таков порядок, — произнёс Джон, и улыбаясь уже обратился к Ларисе, — не бойтесь нас леди, мы общественные помощники полиции штата Канзас, округа Батлер, сами понимаете время сейчас такое.
— Я всё понимаю, мы с мужем немного заблудились, но через пять минут мы будем готовы, — ответила Лариса на хорошем английском языке.
— О, леди, не торопитесь, мы не будем вам мешать, — ослепительно улыбнувшись, ответил Джон и спросил, — как мне следует к вам обращаться?
— Меня зовут Лариса, а моего мужа Прохор.
— О кей!
Ковбои отошли к своим лошадям. Помощник шерифа Джон стал вызывать некую Агнессу по рации. Прохор и Лариса переглянулись.
— Не самое худшее начало дорогая, — улыбнулся Прохор, обращаясь к жене на русском языке.
— Да уж, штат Канзас, средний запад, зачем он нас сюда отправил?
— Пока не знаю, давай собираться, — загадочно улыбаясь, ответил Прохор.
— Надеюсь там, куда нас собираются отвезти, я смогу принять душ? — спросила Лариса.
— Я надеюсь хотя бы почистить зубы!
— Сэр, а как долго мы будем добираться до вашей Агнессы, — громко произнесла Лариса.
— Ты, оказывается, неплохо говоришь по-английски, — улыбнулся Прохор.
— Он же предупредил, что мы будем знать язык той страны, в которой окажемся, — тихо ответила Лариса.
— Агнесса попросила вас срочно прибыть к ней, поэтому двое из нас отдадут своих лошадей, и мы поскачем в наш городок, — улыбаясь, сказал помощник шерифа, надеюсь, леди Лариса знакома с верховой ездой?
— Я тоже на это надеюсь, — тихо по-русски ответила Лариса, глянув на мужа, — а как же эти джентльмены, которые отдадут своих лошадей? — уже по-английски спросила Лариса.
— О, не беспокойтесь, здесь не так далеко и уже через час они будут на месте.
Ларисе подвели чёрного скакуна, Прохору достался белый. Лариса подошла к лошади, погладила её, затем скормила ей кусок хлеба и довольно резво села в седло. Прохор с удивлением смотрел на жену. Поскольку одеты они были почти так же, как и все жители Канзаса, ковбои ничего особенного в этом не увидели. Тогда Прохор вскочил на своего скакуна, и они поехали вслед за двумя ковбоями.
— Я не думал, что так быстро освоишь верховую езду, — тихо сказал Прохор.
— Дорогой, ты не забыл, что Вальтер предупредил нас — все те навыки, которые присутствуют в нас на генетическом уровне, в нужный момент будут всегда у нас проявляться, — улыбнулась Лариса, гордо восседая на рысаке.
— Я помню, помню, значит, у тебя в роду были хорошие наездницы.
— Возможно не только наездницы!
Тем временем всадники выехали на дорогу, которая шла среди широких полей пшеницы. Лёгкий ветерок волновал поле. Сияло солнце, пели птички, было хорошо и мирно. Ехать шагом Ларисе надоело, и она догнала помощника шерифа.
— Джон, эта дорога ведёт в ваш город? — обратилась она к нему.
— Да, мэм!
— Сэр, мне срочно надо припудрить носик! — задорно произнесла Лариса.
— Чем я могу вам помочь? — озадаченно спросил Джон.
— Ничем, просто не теряйте меня из виду! — с этими словами Лариса пришпорила свою лошадь и помчалась вперёд. Мужчины с криками: «Е-е-й-х-о!» бросились за ней.
Лариса и Агнесса сидели на веранде и смотрели на дорогу. Прохор со своим блокнотом уединился в комнатке на втором этаже. Ему надо было сделать кое-какие записи. Солнце уже клонилось к горизонту. Где-то совсем рядом возле салуна слышались голоса нетрезвых мужчин. Лариса украдкой глянула на Агнессу, красивую, статную индианку, дочь одного из вождей племени Дакота. Они были с ней почти одного возраста. Агнесса, как и её родители, была православной и неплохо говорила по-русски. Родители Агнессы стали православными, когда увидели в своей католической церкви венчание двух геев. Это они дали ей имя в честь раннехристианской святой Агнессы, которая прославилась своей непорочностью и силой духа. Лариса уже услышала её историю. Когда ей было семнадцать лет в США, как и во всём мире, разразилась страшная пандемия гриппа. Умерло несколько миллионов человек, а затем стали появляться эти ужасные монстры. Обычные люди превращались в злобных чудовищ, которые боялись дневного света и по ночам нападали на других людей, только для того, чтобы растерзать их. Это беда очень быстро распространилась по всем штатам и практически одновременно по некоторым странам Европы. Никто не понимал причину этого явления, но люди стали бояться и просто убивали злобных монстров. Волна убийств прокатилась по всей стране, но монстров становилось всё больше и больше. Правительство США было вынуждено издать ряд законов, чтобы остановить эти убийства и теперь монстров стало выгодно оставлять в живых, сдавая их в специальные приёмники за хорошее денежное вознаграждение. Обычно в монстров превращались люди с белым цветом кожи. Нет, конечно, не все белые становились монстрами, но понять, кто из белых может стать ими, а кто нет, было невозможно. Пойманных монстров содержали в специальных карантинных зонах, где учёные проводили свои исследования и теперь, каждый житель планеты с белым цветом кожи был вынужден носить браслет, который и фиксировал те изменения в организме человека, которые могли привести его к превращению в монстра. Считывая информацию с браслета можно было понять, болен человек или нет. Агнесса проверила их браслеты, они были здоровы.
«Почему личность Константина Великого представляет интерес для современного читателя? Причина заключается в том, что едва ли не все современные общественные институты в той или иной степени сформировались именно при нем. В его личности и деяниях сфокусировались все важнейшие достижения Древнего мира, и из этой точки свет их озаряет нашу историю. Без Константина американская конституция, парламент и события на площади Согласия были бы совсем другими». Джордж Бейкер.
Этот рыцарский роман о Благородных рыцарях и Прекрасных дамах, о долге и чести, о сильных личностях, сильных чувствах и нежной любви.
В моём творчестве мне интересен прежде всего человек, человек влюблённый, влюблённый в другого человека, влюблённый в жизнь, потому что мы все рождены от любви и для любви. Мои рассказы именно об этом.
Новый сборник рассказов о любви и жизни. В основном произведении Прохор Налётов становится главным редактором газеты, переосмысливает принципы работы всей медиасферы, разоблачает современную российскую «богему» и участвует в битве между серыми и синими ангелами.
Любовь — нам только предстоит её понять. В жизни, в отношениях бывает всякое. Бывает плохо. Бывает ужасно. Ты можешь бесконечно менять хорошее на лучшее, идя по кругу, а можешь учиться любить. Да, именно так! Каждый день, до конца своей жизни ты будешь учиться любить того, кого когда-то выбрало твоё сердце. Мои стихи и рассказы именно об этом!
Сделав христианство государственной религией Римской империи и борясь за её чистоту, император Константин невольно встал у истоков православия.
Россия и Германия. Наверное, нет двух других стран, которые имели бы такие глубокие и трагические связи. Русские немцы – люди промежутка, больше не свои там, на родине, и чужие здесь, в России. Две мировые войны. Две самые страшные диктатуры в истории человечества: Сталин и Гитлер. Образ врага с Востока и образ врага с Запада. И между жерновами истории, между двумя тоталитарными режимами, вынуждавшими людей уничтожать собственное прошлое, принимать отчеканенные государством политически верные идентичности, – история одной семьи, чей предок прибыл в Россию из Германии как апостол гомеопатии, оставив своим потомкам зыбкий мир на стыке культур.
Пенелопа Фицджеральд – английская писательница, которую газета «Таймс» включила в число пятидесяти крупнейших писателей послевоенного периода. В 1979 году за роман «В открытом море» она была удостоена Букеровской премии, правда в победу свою она до последнего не верила. Но удача все-таки улыбнулась ей. «В открытом море» – история столкновения нескольких жизней таких разных людей. Ненны, увязшей в проблемах матери двух прекрасных дочерей; Мориса, настоящего мечтателя и искателя приключений; Юной Марты, очарованной Генрихом, богатым молодым человеком, перед которым открыт весь мир.
Православный священник решил открыть двери своего дома всем нуждающимся. Много лет там жили несчастные. Он любил их по мере сил и всем обеспечивал, старался всегда поступать по-евангельски. Цепь гонений не смогла разрушить этот дом и храм. Но оказалось, что разрушение таилось внутри дома. Матушка, внешне поддерживая супруга, скрыто и люто ненавидела его и всё, что он делал, а также всех кто жил в этом доме. Ненависть разъедала её душу, пока не произошёл взрыв.
Рей и Елена встречаются в Нью-Йорке в трагическое утро. Она дочь рыбака из дельты Дуная, он неудачливый артист, который все еще надеется на успех. Она привозит пепел своей матери в Америку, он хочет достичь высот, на которые взбирался его дед. Две таинственные души соединяются, когда они доверяют друг другу рассказ о своем прошлом. Истории о двух семьях проведут читателя в волшебный мир Нью-Йорка с конца 1890-х через румынские болота середины XX века к настоящему. «Человек, который приносит счастье» — это полный трагедии и комедии роман, рисующий картину страшного и удивительного XX столетия.
Иногда сказка так тесно переплетается с жизнью, что в нее перестают верить. Между тем, сила темного обряда существует в мире до сих пор. С ней может справиться только та, в чьих руках свет надежды. Ее жизнь не похожа на сказку. Ее путь сложен и тернист. Но это путь к обретению свободы, счастья и любви.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.