Мы — разведка - [18]
Честно говоря, сначала я не поверил капитану и, выйдя от него, сразу же принялся испытывать чудо-винтовку на дальность и точность стрельбы. Капитан ошибся насчет двухсот метров — как мы ни бились с Балухиным, но так и не могли попасть в щит, установленный в 170 метрах. Зато выстрел происходил как-то странно: вместо привычного грохота мы слышали щелчок затвора и легкое посвистывание пули. Здорово!
— Что ж, — сказал Балухин, — полторы сотни метров тоже не фунт изюму. Можно сидеть у фрицев под носом и бить их из этой штучки как миленьких.
Двое суток мы вели наблюдение за высотой Горелой, расположенной чуть правее сопки Расохинской. Горелая привлекала наше внимание потому, что находилась за длинным мелким озерцем по имени Крокодил. Пройти к высоте можно было лишь через узкий, в 30–40 метров, и, конечно же, пристрелянный немцами перешеек. Естественно, что немцы чувствовали себя за озером как у бога за пазухой и, по нашим расчетам, никак не могли ждать нападения.
К вечеру третьего дня мы заметили, что в долины между склонами опускается разбавленное молоко тумана. Первые предосенние туманы в Заполярье — плотные, густые, укрывистые, и мы знали, что гитлеровцы не замедлят воспользоваться ими, чтобы подлатать свою оборону. Спустя час Плугова, Ромахин, Дорофеев и я уже были в засаде перед высотой Челнок. Эта сопка находилась ближе всех к нашим позициям и чаще других подвергалась минометному обстрелу. Проволочные заграждения перед ней всегда оказывались разрушенными, и фашисты стремились быстрее восстановить их.
Укрывшись за большими валунами, мы увидели, как из вражеских траншей вылезла чуть не рота гитлеровцев. Большинство из них занялось минированием подходов к проволочным заграждениям метрах в 100–120 от нашей засады. Солдаты работали спокойно и деловито.
Решаем стрелять только из «бесшумки», чтобы как следует проверить винтовку в деле.
Ловлю в прицел фигуру гитлеровца с лопатой, нажимаю на спусковой курок и вижу, как немец, извернувшись винтом, оседает на землю. Двое других бросились к упавшему, склонились над ним. Стреляю еще раза два подряд — фашисты падают, но один из них успевает сделать несколько шагов и что-то крикнуть. Испуганные гитлеровцы гурьбой кинулись к своим траншеям. Двое из них не добежали — их свалили пули, посланные из «бесшумки» Сашей Плуговой.
Итак, начало было хорошим — за две минуты пять фрицев.
Прошло немного времени, и фашисты начали осторожно выглядывать из-за бруствера, потом двое из них, осмелев, вышли и поочередно утащили в траншею убитых. Мы не стреляли, полагая, что немцы, успокоившись, снова начнут работы. И не ошиблись. Но на этот раз из окопов вышло, по точному счету, одиннадцать солдат. Ваня Ромахин сделал пять неслышных выстрелов — и еще пять немцев отправились к праотцам. Подбирать их трупы уже никто не решился до самой темноты.
Мы лежали в засаде всю ночь, надеясь на утреннюю охоту, но рассвет был ясным, без тумана, немцы не показывались, и наша группа вернулась к своим.
Едва добравшись до нар, мы свалились и заснули как убитые, на весь день. А вечером зашел капитан Терещенко и сообщил, что немцы на переднем крае что-то болтают по трансляции о Николае Расохине. Эта новость заставила нас вскочить и тут же отправиться на правый фланг, где перед каждым опорным пунктом немецкая агитмашина повторяла передачу.
Фашисты сумели каким-то образом установить личность Николая и теперь хвастались, что в их руках находится знаменитый разведчик. Позднее, из показаний пленных, выяснилось, что наш боевой товарищ вел себя достойно, как настоящий патриот, и погиб геройски во время одного из допросов — он вцепился зубами в следователя и был застрелен.
Фашистская радиопередача о Расохине вызвала у нас не столько боль, сколько злость и желание отомстить. В ту же ночь мы вышли на нейтральную полосу разведать проход к высоте Горелой и послушать противника. Вылазка была удачной — мы доложили Терещенко, что на перешейке, разделяющем озеро, совершенно нет мин, что левая часть Крокодила представляет собой отмель, вполне пригодную на случай отхода, и что мы готовы к поиску.
— Пойдете, когда получите приказ, — сердито сказал капитан, — а пока слушайте, смотрите и не делайте глупостей.
Еще три ночи мы «слушали» немцев на Горелой. Они вели себя нешумно — видимо, в траншеях сидели только ночные посты.
При обсуждении предстоящей операции Балухин настойчиво доказывал, что группе захвата надо отходить к своим только через озеро: перешеек немцы немедленно закроют огнем, и тогда не выбраться. Я утверждал, что пока фрицы очухаются, можно успеть пробежать триста метров под гору и проскочить перешеек, не связываясь с водой. Я исходил из того жизненного факта, что наши разведчики бегали куда лучше, чем плавали.
Доспорить не пришлось: нас вызвали в штабной блиндаж.
Подполковника Пасько — он недавно получил новое звание — и начштаба Каширского, судя по вопросам, больше всего интересовало настроение разведчиков. Мы сказали, что настроение в норме.
Тогда только Пасько приступил к делу:
— Мне доложили, что взвод готов добыть контрольного «языка». Это, конечно, похвально, но честно скажу, в успехе я не уверен. Враг настороже. Разведки тридцать пятого и двадцать четвертого полков дивизии уже несколько месяцев пытаются захватить «языка», но только зря людей теряют. Какая же гарантия у вас?
В книге рассказывается о героических делах советских бойцов и командиров, которых роднит Перемышль — город, где для них началась Великая Отечественная война.
Мицос Александропулос — известный греческий писатель-коммунист, участник движения Сопротивления. Живет в СССР с 1956 года.Роман-дилогия состоит из двух книг — «Город» и «Горы», рассказывающих о двух периодах борьбы с фашизмом в годы второй мировой войны.В первой части дилогии действие развертывается в столице Греции зимой 1941 года, когда герой романа Космас, спасаясь от преследования оккупационных войск, бежит из провинции в Афины. Там он находит хотя и опасный, но единственно верный путь, вступая в ряды национального Сопротивления.Во второй части автор повествует о героике партизанской войны, о борьбе греческого народа против оккупантов.Эта книга полна суровой правды, посвящена людям мужественным, смелым, прекрасным.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Новая повесть известного лётчика-испытателя И. Шелеста написана в реалистическом ключе. В увлекательной форме автор рассказывает о творческой одержимости современных молодых специалистов, работающих над созданием новейшей авиационной техники, об их мастерстве, трудолюбии и добросовестности, о самоотверженности, готовности к героическому поступку. Главные герои повести — молодые инженеры — лётчики-испытатели Сергей Стремнин и Георгий Тамарин, люди, беззаветно преданные делу, которому они служат.
Origin: «Радио Свобода»Султан Яшуркаев вел свой дневник во время боев в Грозном зимой 1995 года.Султан Яшуркаев (1942) чеченский писатель. Окончил юридический факультет Московского государственного университета (1974), работал в Чечне: учителем, следователем, некоторое время в республиканском управленческом аппарате. Выпустил две книги прозы и поэзии на чеченском языке. «Ях» – первая книга (рукопись), написанная по-русски. Живет в Грозном.
В 1937 г., в возрасте 23 лет, он был призван на военные сборы, а еще через два года ему вновь пришлось надеть военную форму и в составе артиллерийского полка 227-й пехотной дивизии начать «западный» поход по Голландии и Бельгии, где он и оставался до осени 1941 г. Оттуда по просьбе фельдмаршала фон Лееба дивизия была спешно переброшена под Ленинград в район Синявинских высот. Итогом стала гибель солдата 227-й пд.В ежедневных письмах семье он прямо говорит: «Мое самое любимое занятие и самая большая радость – делиться с вами мыслями, которые я с большим удовольствием доверяю бумаге».