Мы из Кронштадта. Подотдел коммунхоза по очистке от бродячих морфов [заметки]
1
Когнитивный диссонанс (иронич.) – состояние человека при столкновении в его разуме противоречивых знаний и поведенческих установок, когда из существования одного знания вытекает отрицание другого, в результате чего возникает ощущение психологического дискомфорта. – Здесь и далее примеч. авт.
2
Отит – медицинское название воспаления уха.
3
Главный персонаж повести М. А. Булгакова «Собачье сердце». Работал начальником подотдела коммунхоза по отлову бродячих животных.
4
ОКД – Общий курс дрессировки.
5
Фила бразилейру – бразильский мастифф, порода крупных служебных собак.
6
Задать лататы (простореч.) – убежать без оглядки, опрометью, не помня себя.
7
Тропность – поворот, сродство, предпочтение, тяга к чему-либо, стремление к чему либо, сочетаемость с чем-либо.
8
Большие агрессивные собаки черного окраса. Обе породы произошли от большой древнеримской собаки; кане корсо меньше размером, но более подвижны.
9
Алабай – среднеазиатская овчарка.
10
Ягдкоманда – изначально охотничья группа: в годы Второй мировой войны так назывались истребительные команды в немецких войсках, предназначавшиеся для уничтожения партизанских отрядов.
11
Шушпанцер – название всяких бронированных уродцев и вообще необычной и удивительной бронетехники, предложенное блогером и писателем А. Мартьяновым.
12
НИ – «На испуг», так назывались трактора с самодельным бронированием и легким вооружением, использовавшиеся при обороне Одессы.
13
ПЦР – полимеразная цепная реакция (PCR); метод диагностики, который позволяет обнаружить в клиническом материале ничтожно малые количества определенного генетического материала, размножить и идентифицировать его.
14
ЗППП – заболевания, передающиеся половым путем.
15
«БраМит» – один из первых советских глушителей серийного типа. Разработан в конце 1930-х. Получил название в честь изобретателей – братьев Митиных. Предназначался для установки на револьвер системы Нагана и на винтовку Мосина.
16
Сдвоенными выстрелами раньше сотрудник милиции показывал свое бедственное положение и звал на помощь. Сигнал SOS для тех, кто понимает.
17
Стрии – растяжки на теле человека, возникающие в результате гормональных нарушений в организме.
18
Коллиматор – устройство, позволяющее легко совместить перед стрельбой мушку и цель.
19
Мультитул – многофункциональный инструмент, обычно в виде складных пассатижей с полыми ручками, в которых спрятаны дополнительные инструменты.
20
ПБС – приспособление для бесшумной стрельбы.
21
Депофорез – метод лечения каналов зубов с помощью гидроокиси меди-кальция под воздействием электрического поля слабой силы.
22
Премоляр – зуб коренной малый.
23
Охотничьи ружья фирмы Джеймса Перде (Пёде), английского оружейника XIX в., специалисты называют лучшими за всю мировую историю ружейного производства.
24
Старшина Федот Евграфович Васков – герой повести Б. Л. Васильева «А зори здесь тихие…».
25
Зелинский, Николай Дмитриевич – выдающийся русский химик-органик, академик АН СССР. В 1915 г. изобрел первый угольный противогаз.
26
Смирнов, Сергей Сергеевич – выдающийся русский советский писатель и историк, активно занимавшийся восстановлением имен погибших безымянных героев Великой Отечественной, в том числе защитников Брестской крепости; автор героической драмы «Крепость над Бугом» и повести «Брестская крепость». В этих произведениях С. С. Смирнов первым в СССР публично поставил под сомнение утвердившуюся презумпцию виновности военнопленных.
27
Хохдойч – общенемецкий язык.
28
Федоров, Святослав Николаевич – советский и российский врач-офтальмолог, глазной микрохирург; академик РАМН.
29
Карапетян, Шаварш Владимирович – 11-кратный рекордсмен мира, 17-кратный чемпион мира, 13-кратный чемпион Европы, 7-кратный чемпион СССР по подводному плаванию. Выше рассказана история из его жизни.
30
В современной Эстонии был осквернен, а затем перенесен на кладбище Бронзовый солдат – памятник героям, погибшим в Великой Отечественной войне; позднее там были установлены памятники эсэсовцам и Борису Ельцину.
31
Шлиман, Генрих – немецкий археолог-любитель, предположительно раскопавший гомеровскую Трою (1871–1873) и Микены (1876). Поскольку Шлиман был дилетантом, своими варварскими раскопками он нанес науке больше вреда, чем принес пользы: Шлиман интересовался только эффектными находками, уничтожая в процессе поиска массу мелких важнейших предметов и артефактов. Тем не менее, поверив сказаниям Гомера, археолог-любитель дал мощный толчок к научным археологическим исследованиям гомеровской эпохи.
32
Овуляшка – сверхзаботливая мама.
33
Чайлдфри – добровольно бездетный человек.
34
Завершающий удар, смертельный удар, прекращающий страдания (фр.).
35
Зандер, Маргарет – основательница Ассоциации по планированию семьи, известная феминистка, русофобка и мальтузианка. Ассоциация Зандер борется за уменьшение деторождаемости на Земле, за распространение абортов и поощрение гомосексуализма. Знаменитый лозунг Зандер: «Беременность – это уродство. Дети – это зло!»
36
СЛР – сердечно-легочная реанимация.
37
Нанобот – робот, размером сопоставимый с молекулой (менее 10 нм).
38
Гоаулды – вымышленный паразитический инопланетный вид, известный по научно-фантастическому телесериалу «Звёздные врата: SG-1»; внешне похожи на змей или миног.
39
Митохондрия – нитевидные органеллы (постоянные внутриклеточные структуры), которые являются единственным источником энергии клеток. Расположенные в цитоплазме каждой клетки, митохондрии сравнимы с «батарейками», которые производят, хранят и распределяют необходимую для клетки энергию.
40
АТФ (аденозинтрифосфат) – универсальный источник энергии для всех биохимических процессов, протекающих в живых системах.
41
In vitro (в стекле) – так называется технология выполнения экспериментов, когда опыты проводятся «в пробирке» – вне живого организма.
42
Массакр – резня, бойня, массовое истребление.
43
Парвеню – выскочка; человек незнатного происхождения, добившийся богатства и пытающийся пробиться на основании этого в аристократическую среду, подражающий аристократам в поведении, манерах. Презрительная кличка.
44
Латинское название крысы пасюк.
45
Скорцени, Отто – известный немецкий диверсант времен Второй мировой войны; оберштурмбаннфюрер СС. Им спланирована и проведена знаменитая ныне операция по освобождению Муссолини из-под ареста в 1943 г.
46
Операция в Арденнах (декабрь 1944 – январь 1945) была неудачно начата немцами с целью рассечь англо-американские войска и уничтожить их поодиночке. Контрнаступление сорвалось, после чего стратегическая инициатива в войне безвозвратно перешла к союзникам.
47
Синатра, Фрэнк – «медовый» голос Америки; один из самых почитаемых американской нацией артистов эстрады и кино.
48
Ургентный – в медицине: срочный, неотложный.
49
Эректильный – в медицине: начальная стадия, когда пациент возбужден и не очень ясно оценивает ситуацию.
50
Хаммурапи – царь Вавилона эпохи его наивысшего расцвета; при нем был утвержден самый древний в мировой истории Свод законов.
51
Шарко, Жан Мартен – знаменитый французский врач-психиатр, академик, учитель Зигмунда Фрейда; основатель нового учения о психогенной природе истерии. Придумал душ Шарко.
52
Вишневский, Александр Александрович – выдающийся русский советский врач-хирург, главный хирург Министерства обороны СССР, генерал-полковник медицинской службы. Первым в мире осуществил операцию на сердце под местной анестезией и первым в СССР провел операцию на «открытом сердце». В наши дни завидующие Вишневскому «борцы со сталинизмом» повсюду трезвонят, будто знаменитая мазь Вишневского – один из лучших антисептиков в медицине – была создана ученым по приказу Сталина для истребления советских раненых посредством заражения их крови дегтем, а операции на сердце хирург осуществлял исключительно из садистского интереса.
53
Имя кита – героя самого великого, как утверждают специалисты, романа американской литературы XIX в. «Моби Дик, или Белый кит». Автор – Герман Мелвилл.
54
Тимур и Ленька – молодые салабоны; о их появлении в отряде рассказано в предыдущих книгах цикла.
55
Полтавская битва состоялась 27 июня (8 июля) 1709 г.
56
Трахеотомия – горлосечение, вскрытие дыхательного горла при закупорке выше гортани; коникотомия – срединное рассечение гортани между перстневидным и щитовидным хрящами в пределах перстнещитовидной связки. Обе операции являются методами реанимации при нарушении дыхания, они позволяют пациенту дышать.
57
Хейердал, Тур – знаменитый норвежский путешественник, археолог и писатель. Организовал знаменитые историко-реставрационные плавания на плоте «Кон-Тики», лодках «Ра», «Ра-II» и «Тигрис».
58
Консумация – употребление; так часто пишут на упаковках с детским питанием.
59
Привет! Что случилось? (англ.).
60
Главный герой серии игр Half-Life; специалист по уничтожению внеземных форм жизни.
61
ГАМК – гамма-аминомасляная кислота; является важнейшим тормозным нейромедиатором центральной нервной системы человека; нейромедиатор – биологически активное химическое вещество, посредством которого осуществляется передача электрического импульса от нервной клетки через синаптическое пространство между нейронами.
62
Ольга – бывшая любовница героя, с которой они расстались еще до Беды.
63
Дератизатор – специалист по уничтожению грызунов.
64
Чудо-оружие (нем.)
65
«Фоллаут» – культовая компьютерная ролевая игра, действие которой происходит в мире, медленно возрождающемся после ядерной войны.
66
Манден, Боб – самый быстрый стрелок в мире.
67
Гауф, Вильгельм – немецкий классик авторской сказки XIX в.; мутабор – заклинание из сказки Гауфа «Калиф-аист»; переводится с латинского как «изменяюсь».
68
Габбе, Тамара Григорьевна – советская писательница, автор пьес-сказок «Город мастеров», «Авдотья-рязаночка», «Оловянные кольца» («Волшебные кольца Альманзора») – по мотивам сказки Эдуарда Лабулэ «Зербино-нелюдим».
69
Лизис – растворение, разрушение клеток и их систем; более обще – рассасывание тканей.
70
Экстерминация – устранение, которое может выражаться в умерщвлении, пожизненном или срочном заключении, ссылке, исключении откуда-нибудь и т. д.
71
Детрит – в биологии: мертвое органическое вещество.
72
«Утес» – крупнокалиберный пулемет НСВ-12,7 «Утес».
73
Снайдерс, Франс – великий фламандский живописец XVII в., мастер натюрмортов и анималистических композиций в стиле барокко.
74
Флуктуация – любое колебание или любое периодическое изменение.
75
Эндемики (местные) – биологические организмы, представители которых обитают на относительно ограниченном ареале.
76
Огонь! (нем.).
77
Лебедев, Евгений Алексеевич – великий русский актер театра и кино; герой вспомнил сцену, разыгранную Е. А. Лебедевым в спектакле БДТ «Энергичные люди» по пьесе В. М. Шукшина.
78
Учитывая, что в мою сторону часто раздаются упреки: в излишней болтливости персонажей; в чрезмерно подробном описании оружия; в слишком объемной информации по истории войн; в ненужном описании ландшафтов и т. д., предлагаю экспериментальный вариант текста книги, полностью лишенный всех этих недостатков. – Автор.
Большая часть попаданцев в прошлое знает, что творилось тогда, до минуты, и они легко в управленческом ремесле превосходят Рузвельта, Черчилля и Сталина, вместе взятых, а как полководцы переплевывают и Жукова и Гудериана, даже не вспотев. Попутно блестяще умея владеть и пулеметом, и мечом, и магией до кучи.Обыкновенному парню Лехе в этом плане не повезло: истории он не знает, полки водить не пробовал, даже толком драться не умеет. Все, что ему известно о войне,— это немного информации из игры «Ворлд оф танкс» (да и кому по большому счету интересно то, что было давным-давно?).Но каково же придется менеджеру, попавшему в 41-й? В тот год, когда в страшной мясорубке войны за день погибали десятки тысяч людей!
Он не супермен и не боец спецподразделения. Он не умеет стрелять от бедра и ломать кирпичи одним ударом ладони. Он не молод и не занимается спортом. Он – не супергерой. Но он привык спасать жизни людей, отвоевывать их у смерти. Он – врач. И когда на планету пришла Смерть, он вступил с ней в бой плечом к плечу с немногими выжившими.Смертельно опасный вирус «шестерка», погибающие города и страны, толпы оживших мертвецов, чей укус смертелен для любого живого. И живые – которые иногда еще опаснее, чем мертвецы.Сможет ли простой врач выжить в апокалипсисе? Выжить и спасти родных? Смогут ли люди остановить Смерть?
«Обычный зомби медлителен, туповат и опасен только для безоружного и растерявшегося человека, находящегося в ограниченном пространстве. Таких зомби называют «сонные». Отведавший любого мяса становится сообразительнее, быстрее и представляет собой проблему даже для владеющих оружием живых. Называются такие шустрые зомби «проснувшиеся». Но хуже всего те из умертвий, которые смогли добраться до живого, необращенного мяса особи своего вида. Они изменяются даже внешне, приобретая новые возможности, интеллект их возрастает, но все это: мощь, скорость, хитрость – используется только для убийства живых.
После Катастрофы прошла целая неделя, теперь ясно, что помощи извне не будет. Приход зомби оказался повсеместным, и ни одну страну не обошла страшная зараза.Для одних людей — это страшная Беда, для других праздник, когда наконец-то можно вытворять что угодно. И таких достаточно много, чтобы для живых стать опаснее, чем неупокоенные мертвецы.
Лейтенант-пехотинец, получивший на Финской тяжелое челюстно-лицевое ранение, в Отечественную становится начштаба… медсанбата и доходит до Праги.
Там, где искусство несёт смерть в прямом смысле, где все под Надзором и всё по Распорядку — как жить? И ради чего?*** Рассказ вышел на бумаге в 2016 г. на русском и в 2018 г. — в переводе на польский. Арт на обложке — иллюстрация к польскому изданию от Anna Helena Szymborska.
Наивный постапокалипсис. Через двести лет выживания пришла пора налаживать нормальную жизнь. Людям, выжившим после Вонючего рассвета, живется тяжело. Единственной надеждой на светлое будущее стало «Обещание святого Иеронима»: «Часто спрашивают: — Можно ли рассчитывать, что жизнь со временем наладится, и мы победим все напасти и беды? Отвечаю: — Конечно. Есть две возможности: фантастическая и абсолютно реальная. Фантастическая — мы справимся со своими проблемами сами. Реальная — прилетят небесные покровители и вернут мир, утерянный после Катастрофы и Вонючего рассвета, где мы счастливо заживем в свое удовольствие». Третья книга из серии о Викторе Кларкове.
Теперь не существует прежнего мира. Наш мир — два уцелевших города, над выжженной землей, соединенные между собой хрупким мостом. Высокие неприступные стены отгораживали нас от того, что было там, за Вратами, и что тихо звали проклятой Пустошью. Нам рассказывали страшные сказки, о живущих там чудовищах, и о тех, кто не побоялся выйти за пределы города. Мы называли их Патрулем. Тех, кто берег наш сон…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В белокаменный город, переживший две героические обороны, пришла Беда, охватившая в одночасье весь мир и ставшая причиной гибели нашей цивилизации в том виде, в котором мы ее знали. Ожившие мертвецы, беспрерывно жаждая плоти, бродят по улицам города, сея разруху и смерть и приводя в ужас тех, кто остался в живых.Три героя, три судьбы и три выбранных дороги. Для каждого из них все началось по-своему, и каждому из них наступившая эпоха принесет свое. Ведь новая эпоха – это эпоха мертвых.
После прочтения «Эпохи мертвых» вы наверняка задавали себе вопросы: почему зомби не разлагаются? как из обычного зомби получается морф? почему ВООБЩЕ зомби смогли появиться на этой планете? Все ответы – в этой книге вместе с увлекательными приключениями команды «охотников на морфов», к которым в силу обстоятельств должен примкнуть вчерашний школьник, житель глухой деревеньки, чудом уцелевшей после наступления ВСЕГО ЭТОГО.
Первые дни Беды, полные ужаса и паники, миновали. Созданы анклавы, где люди могут почувствовать себя в относительной безопасности. Они выжили. Выстояли. Удержались. Хоть и не обошлось без потерь.Казалось бы, все позади… Но затишье всегда наступает перед бурей, а ветра уже начинают веять, предрекая шторм.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.