Музыка пчел - [77]

Шрифт
Интервал

Во время своей учебы Джейк узнал много всего про пчел. Он успел прочитать про ворох интересных и архаичных традиций – типа, если ты женился, то жену надо было представить пчелам. Если пчеловод умирал, то его друзья должны были рассказать об этом пчелам. Одна вещь особенно поразила его – это идея служения пчелам «без греха и порока». Он прочитал, что им не нравится запах лука и чеснока. Пчеловодов призывали не грубить пчелам и не ухаживать за ними в пьяном виде. Он записал: «Подходить к пчелам только в опрятном и трезвом виде». Он заметил, что Алиса всегда моет руки перед тем, как надеть перчатки и шляпу, и в глубине души подозревал, что зубы она тоже чистит.

Женщина не стала ему прямо отвечать, когда он спросил. «У каждого свои ритуалы, парень. У тебя будут свои».

Он снова посмотрел на состав на этикетке бутылки. Чем бы ни был промежуточный п-фенилендиамин, скорее всего, он не безвреден. Джейк закрутил колпачок обратно и кинул бутылку в мусорное ведро.

Вот так, он бросил свои волосы, свой рекордно высокий хаер, флаг фрика, отличительный знак. Джейкоб Стивенсон, обладатель самого высокого ирокеза за всю историю старшей школы «Худ Ривер Вэлли», двигался вперед. По крайней мере ему казалось глупым тратить пару часов по утрам на то, чтобы зафиксировать волосы, раз уж теперь у него было так много вещей, которые надо делать. Он посмотрел на свое отражение и потянулся за ножницами.

Через час Гарри ввалился в дом на завтрак и увидел, как Джейк с лучезарной улыбкой под блестящей, лысой как коленка макушкой переворачивает оладушки.

– Вау! Воу! Ты что… Ты это… Почему… То есть, выглядит хорошо, но…

Джейк ухмыльнулся и провел рукой по лысому черепу.

– Знаю. Теперь я похож на больного раком. Но время пришло. Хочешь потрогать?

Гарри провел ладонью по голове Джейка, вздрогнул и опустил руку.

– Круто, чувак, – сказал он.

Они сели завтракать, Чейни шатался под столом, как слон в посудной лавке, пока Джейк не выпустил его на улицу через заслонку.

– Иди гуляй, Чейни! Белка!

Здоровый пес пустился в галоп, который стал частью его утреннего ритуала. Когда Джейк вернулся за стол, Гарри уплетал свой завтрак, как будто боялся, что кто-то отнимет у него тарелку.

– Не торопись ты! Еды достаточно, – сказал он, смеясь, и Гарри покраснел.

Он очень проникся к Гарри. Хотя и был на шесть лет младше, но чувствовал к нему почти отеческую нежность. На следующий день после того, как Гарри был нанят на работу, они вдвоем вычищали ульи для Алисы, и он почувствовал, как его отпускает зависть. Гарри просто не мог сказать ничего нормального Алисе. Он задал ей тот тупой вопрос про сына, а потом умолк, когда она вышла из сарая. Мертвая пчела упала и задела внешнюю сторону его ладони. Он взвизгнул и с грохотом уронил рамку.

Джейк фыркнул от смеха.

– Чувак. Тебе надо успокоиться, – сказал он, протягивая вперед руки ладонями вниз. – Серьезно.

Гарри пробурчал что-то и подобрал рамку. Он соскреб пчел в пластиковый таз, как велела Алиса. Некоторые из них полетели мимо и оказались на полу. Гарри подобрал их перчатками.

Джейк пододвинул тазик ближе к верстаку.

– Гарри, сколько тебе лет?

– Двадцать четыре, – пробормотал Гарри.

– Что ж, Алисе сорок четыре, так что фактически она годится тебе в матери. А не в матери этому парню, – сказал он, указав на фотографию Бада и Алисы.

– Теперь я это понимаю, – произнес Гарри, вздохнув и продолжая вычищать рамку.

Джейк откинулся на кресле и наблюдал Гарри за работой. Какой неуклюжий малый. Но он вернул ему Чейни, так? Джейк посмотрел на храпящего пса, растянувшегося в проходе в мастерскую, и его сердце перевернулось. Джейк решил, что он ему поможет.

– Передай мне вон те рамки. Я буду вычищать пчел, а ты воск, – предложил Джейк.

Пока они работали Джейк рассказал Гарри, как он познакомился с Алисой, о ее работе и ее семье. Джейк поведал ему о планах расширить пчельник. Гарри слушал внимательно, но ничего не спрашивал. Его глаза расширились, когда Джейк рассказал, что, когда они встретились, ее пикап почти сбил его. Джейк не стал рассказывать про ее ссору с Эдом Стивенсоном, сказав только, что Алиса предложила ему пожить у нее на ферме немного. Он не знал, надолго ли здесь останется.

– Она классная, Гарри. Она даст тебе шанс, если будешь хорошо работать. Просто перестань нести всякую дичь и расслабься, хорошо?

Гарри кивнул. Оба работали бок о бок с первым магазином. Гарри принес второй, который Алиса привезла на тачке и оставила рядом со входом.

– Твой лонгборд на крыльце? – спросил Гарри.

Джейк удивился. Не сказал бы, что Гарри похож на скейтера.

– В последнее время не так часто езжу.

Гарри завис, пытаясь понять, шутка это или нет. Потом он сказал:

– Я катался на пинтейле в старшей школе.

– Серьезно?

– Угу. Олдскул, знаю. Ты смотрел «Короли Догтауна»?

– Еще бы! – сказал Джейк и процитировал строчку из знаменитого эпизода в бассейне: «Я не чувствую ног! Хотя я и никогда их не почувствую».

Оба засмеялись, но потом Гарри посмотрел на кресло Джейка и перестал смеяться. Гарри поддел еще одну рамку и, вытащив ее, смахнул тела пчел в таз, но уже без задора.

– Я ходил на набережную недавно, и видел там чувака на лонгборде, который катался по парковке с кайтом в руках. Такой как для кайтсерфинга нужен, понимаешь? Но сильно поменьше. Вот он шустрый был! – сказал Гарри.


Рекомендуем почитать
Великий Гэтсби. Главные романы эпохи джаза

В книге представлены 4 главных романа: от ранних произведений «По эту сторону рая» и «Прекрасные и обреченные», своеобразных манифестов молодежи «века джаза», до поздних признанных шедевров – «Великий Гэтсби», «Ночь нежна». «По эту сторону рая». История Эмори Блейна, молодого и амбициозного американца, способного пойти на многое ради достижения своих целей, стала олицетворением «века джаза», его чаяний и разочарований. Как сказал сам Фицджеральд – «автор должен писать для молодежи своего поколения, для критиков следующего и для профессоров всех последующих». «Прекрасные и проклятые».


Дж. Д. Сэлинджер

Читайте в одном томе: «Ловец на хлебном поле», «Девять рассказов», «Фрэнни и Зуи», «Потолок поднимайте, плотники. Симор. Вводный курс». Приоткрыть тайну Сэлинджера, понять истинную причину его исчезновения в зените славы помогут его знаменитые произведения, вошедшие в книгу.


Верность

В 1960 году Анне Броделе, известной латышской писательнице, исполнилось пятьдесят лет. Ее творческий путь начался в буржуазной Латвии 30-х годов. Вышедшая в переводе на русский язык повесть «Марта» воспроизводит обстановку тех лет, рассказывает о жизненном пути девушки-работницы, которую поиски справедливости приводят в революционное подполье. У писательницы острое чувство современности. В ее произведениях — будь то стихи, пьесы, рассказы — всегда чувствуется присутствие автора, который активно вмешивается в жизнь, умеет разглядеть в ней главное, ищет и находит правильные ответы на вопросы, выдвинутые действительностью. В романе «Верность» писательница приводит нас в латышскую деревню после XX съезда КПСС, знакомит с мужественными, убежденными, страстными людьми.


Mainstream

Что делать, если ты застала любимого мужчину в бане с проститутками? Пригласить в тот же номер мальчика по вызову. И посмотреть, как изменятся ваши отношения… Недавняя выпускница журфака Лиза Чайкина попала именно в такую ситуацию. Но не успела она вернуть свою первую школьную любовь, как в ее жизнь ворвался главный редактор популярной газеты. Стать очередной игрушкой опытного ловеласа или воспользоваться им? Соблазн велик, риск — тоже. И если любовь — игра, то все ли способы хороши, чтобы победить?


Некто Лукас

Сборник миниатюр «Некто Лукас» («Un tal Lucas») первым изданием вышел в Мадриде в 1979 году. Книга «Некто Лукас» является своеобразным продолжением «Историй хронопов и фамов», появившихся на свет в 1962 году. Ироничность, смеховая стихия, наивно-детский взгляд на мир, игра словами и ситуациями, краткость изложения, притчевая структура — характерные приметы обоих сборников. Как и в «Историях...», в этой книге — обилие кортасаровских неологизмов. В испаноязычных странах Лукас — фамилия самая обычная, «рядовая» (нечто вроде нашего: «Иванов, Петров, Сидоров»); кроме того — это испанская форма имени «Лука» (несомненно, напоминание о евангелисте Луке). По кортасаровской классификации, Лукас, безусловно, — самый что ни на есть настоящий хроноп.


Дитя да Винчи

Многие думают, что загадки великого Леонардо разгаданы, шедевры найдены, шифры взломаны… Отнюдь! Через четыре с лишним столетия после смерти великого художника, музыканта, писателя, изобретателя… в замке, где гений провел последние годы, живет мальчик Артур. Спит в кровати, на которой умер его кумир. Слышит его голос… Становится участником таинственных, пугающих, будоражащих ум, холодящих кровь событий, каждое из которых, так или иначе, оказывается еще одной тайной да Винчи. Гонзаг Сен-Бри, французский журналист, историк и романист, автор более 30 книг: романов, эссе, биографий.