Музыка любви - [3]
Впрочем, в нашем офисе клиентам предлагают такие маленькие порции кофе, что их и впрямь можно не считать.
— Неужели ваш босс держит сотрудников впроголодь?
Кэролайн рассмеялась. А он ничего. Симпатичный, с чувством юмора… Нет, чего-то ему все равно недостает, чтобы претендовать на роль моего любовника.
— Нет, но сейчас разгар сезона отпусков. Навалилось столько работы, что буквально некогда перекусить. Телефон не смолкает ни на минуту. Клиенты идут один за другим. Нам даже пришлось поставить в приемной еще один диван.
— Уж не хотите ли вы сказать, что не справляетесь с потоком?
— Нет. "Трэвел клаб" не первый год на рынке туристических услуг и уже успел создать собственную, оригинальную систему работы с базой данных, спецпредложениями других туроператоров и налаживанию новых связей на местах. Наши клиенты всегда могут быть уверены, что, выйдя из самолета, не попадут на необитаемый остров, если, конечно, это не будет оговорено в контракте, — с улыбкой добавила Кэролайн. — Мы можем гордиться тем, что у наших клиентов после отдыха, организованного нами, остаются только положительные эмоции.
— Стойте-стойте! — прервал ее патетическую речь Курт. — Мы же не на презентации, а в ресторане. Я, конечно, восхищен вашей преданностью "Трэвел клаб", но…
— Извините, — слегка смутившись, сказала Кэролайн.
Курт улыбнулся.
— Ну вот, я снова вынудил вас извиниться.
— Временами я действительно забываюсь.
Я и в самом деле люблю свою компанию. "Трэвел клаб" многое мне дала.
— Но ведь и вы многое дали, не так ли? Если я не ошибаюсь, вы работаете в компании чуть ли не со дня ее основания.
— Да, мне повезло стоять у истоков этого дела. С тех пор прошло много лет, многое изменилось, но я по-прежнему не сожалею о сделанном выборе.
Официант принес бутылку вина и, дождавшись одобрительного кивка Курта, разлил его по бокалам. Когда он отошел, Курт поднял свой бокал.
— Предлагаю выпить за наше будущее успешное сотрудничество.
Кэролайн охотно чокнулась с ним.
— Надеюсь, сегодня мы хотя бы начнем обсуждение спорных моментов.
— Не стоит торопить события. У нас еще креветки, салаты, цыплята и лазанья. Ближе к десерту, я думаю, мы как раз перейдем к вопросу о комиссионных нашей фирмы с каждого проданного тура.
— Мне снова остается лишь надеяться, что мы с вами придем к взаимовыгодному соглашению.
— Нисколько в этом не сомневаюсь. Разве я могу в чем-то отказать такой женщине?
— Если вы ждете ответного комплимента, — Кэролайн помялась, — то пусть его сделает ваша секретарша.
— Я перестал слушать комплименты своих секретарш после того, как имел несчастье жениться на одной из них.
— Вот как?
— Да, знаете, боюсь показаться нескромным, но все без исключения секретарши, завидев такого босса, как я, начинают строить планы по завоеванию меня и препровождению под венец.
— Не может быть! — Кэролайн артистично всплеснула руками. — Что, все как одна?
— Представьте себе, да.
— Знаете, скорее всего для вас это станет сюрпризом, но я тоже начинала в "Трэвел клаб" в качестве обыкновенной секретарши. Вернее даже было бы сказать "девочки на побегушках". Принеси кофе — закрой дверь — возьми трубку — найди в Интернете — созвонись с тем-то… Однако у меня никогда даже мысли не закралось соблазнить своего босса.
Курт опустил глаза.
— Ну вот, наконец-то наступило время извиниться мне.
Снова как из воздуха появился официант с огромным серебряным подносом. Он осторожно расставил на столе тарелки и, пожелав приятного аппетита, исчез.
— Как ему это удается? — не выдержала Кэролайн.
— Исчезать в воздухе? Но я уже устал этому удивляться. Растворение в пространстве — фирменный фокус официантов "Рандеву".
— Удивительно, вы приехали из другого города, а уже не в первый раз в этом ресторане. — Кэролайн пододвинула к себе тарелку с салатом из креветок.
— Смешно прозвучит, но это единственное место в Филадельфии, где сносно готовят цыпленка по-гавайски.
Брови Кэролайн поползли вверх.
— Нет-нет, вы не подумайте, что я успел перепробовать это блюдо во всех ресторанах города, — с улыбкой начал объяснять Курт. — Так мне говорил лет пятнадцать назад лучший друг. На мой взгляд, и сейчас цыпленок не стал хуже.
— У вас феноменальная память, — отметила Кэролайн, приступив к салату.
— Осторожно! — предупредил ее с улыбкой Курт. — Вы уже не секретарша. Впрочем, я с удовольствием выслушаю все ваши комплименты.
— Итак, завтра я зайду в офис "Трэвел клаб", чтобы закрепить наши договоренности в надлежащем виде, — продолжал в деловом тоне Курт.
— Неужели вы даже не станете дополнительно просматривать наши рекламные буклеты и проспекты? Кстати, у нас создана круглосуточная телефонная линия поддержки. Наши операторы всегда проконсультируют вас по любому вопросу, связанному с туризмом. Впрочем, вы можете ознакомиться с новыми спецпредложениями или направлениями на сайте "Трэвел клаб". Но самое главное, думаю, вы усвоили. Основные направления нашей компании: экскурсионные программы по странам Европы, экзотический отдых на островах Полинезии, а также мы предлагаем туры по Америке.
Это прежде всего Великие озера, Гавайи, Калифорния и Майами…
Выхаживая женщину, найденную полуживой на берегу реки, Дэвис Харт думал, что всего лишь выполняет свой христианский долг. Так оно и было – до тех пор пока раны на лице незнакомки не зажили. Дэвис вдруг понял, что спас жизнь женщине, по вине которой погибла в автокатастрофе его жена. Более того, он успел к ней не только привязаться, но и полюбить. Полюбить ту, которую когда-то поклялся ненавидеть до конца своих дней. Что это – насмешка судьбы или, наоборот, – ее указующий перст?
Лорен и Трейси давно мечтали об отдыхе в Майами. Однако вопреки ожиданиям подруг вожделенный курорт оказался не только раем на земле, но и местом опасных интриг. К тому же Лорен едва не утонула в океане. Ее спас таинственный незнакомец, не пожелавший назвать свое имя. Лорен начинает разыскивать своего спасителя, еще не догадываясь, что эта мимолетная встреча уже изменила ее жизнь, которая никогда не будет прежней: дружба, любовь, зависть и ревность переплелись в запутанный клубок, распутать который под силу только настоящему чувству.
Свое тридцатилетие Джулия встретила в одиночестве. Молодость ускользает, а у нее до сих пор нет ни семьи, ни детей. Не пора ли начать жизнь заново и постараться исправить то, что еще можно исправить? Джулия отправляется на Гавайи и – о чудо! – встречает мужчину своей мечты. Любовь, солнце, тропический остров – пикантный коктейль, который отчасти утолит ее жажду жизни. Джулия лишь надеется, что ей не придется заплатить слишком высокую цену за недолгий миг счастья. Однако совершенно неожиданно курортный роман стремительно превращается в глубокое и серьезное чувство…
Он ее очаровал, потом исчез, испарился, словно они никогда и не встречались. Прошло два месяца! Целых два месяца, в течение которых Элис едва не сошла с ума, строя предположения, куда мог подеваться покоритель ее сердца. Стоило же ей заставить себя забыть его и вернуться к прежнему стабильному существованию, как Стивен снова ворвался в ее жизнь! На сей раз Элис самолично устранила его, выкинула как соринку из глаза. Но нет, Стивен словно злой рок преследовал ее! Когда же это закончится?! И тут Элис ждало ужасное открытие: помимо ненависти она испытывает к Стивенуи другое сильное чувство – любовь…
Больно, когда тебя предали, особенно если предали самые близкие люди. Терри была в шоке, узнав, что ее сестра-близнец Миа не только заменила ее на свадьбе, но и провела первую брачную ночь с Уиллом и забеременела. Ребенок совершенно не входил в планы амбициозной актрисы, мечтающей о Голливуде, и Миа предложила своей сестре взять малыша на воспитание. В конце концов, муж Терри – настоящий отец ребенка, пусть даже то, что сестры поменялись местами, навсегда останется для него тайной.Однако, как известно, скелеты пылятся в шкафах до того момента, пока кому-нибудь не придет в голову в них заглянуть.
Место секретарши – вовсе не то, о чем мечтала недавняя выпускница колледжа Лора Дарринг. И уж точно она не собиралась крутить роман со своим женатым боссом мистером Хоупсом. А вот ее подруга Элизабет не видит особых препятствий для любовной интрижки с сексуально притягательным Биллом Хоупсом. Тем более что его жену никто в глаза не видел. Однако Биллу не интересна красавица Элизабет, «серая мышка» Лора привлекает его куда больше. Но чем?
Три года назад семья Таннера Скотта переехала из Калифорнию в Юту, из-за чего подростку-бисексуалу пришлось временно скрывать свои предпочтения. А сейчас, когда до окончания школы осталось совсем немного, и больше никаких препятствий между ним и будущей свободной жизнью в колледже почти не осталось, Таннер планирует сдать основные экзамены и наконец убраться из Юты. Но когда его лучшая подруга Отем уговаривает принять участие в престижном семинаре Прово Хай Скул – где лучшие студенты усердно трудятся над проектом написания книги за семестр – спорить с ней Таннер не в силах и соглашается, хотя бы для того, чтобы доказать Отем, насколько глупа эта затея.
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
Когда я впервые увидела Уилла Монро, я приняла его за типичного придурка из Лос-Анджелеса - слишком красивый, слишком богатый, слишком любит свои пробиотические смузи из капусты. В следующий раз, столкнувшись с ним на родительском собрании его дочери (я - учитель, он - родитель), я заметила его стальные серые глаза, твёрдую грудь под накрахмаленной белой рубашкой и его предположительно свободный безымянный палец. И все, я попалась на крючок. Если бы мы были героями фильма, он бы соблазнил меня и взял прямо там, на столе директора.
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?