Музыка любви - [25]
Сегодня он жаждал тишины, суровой красоты пустоши и главное — отсутствия людей, особенно отсутствия людей.
Когда Майкл остановил мотоцикл, он заметил у дверей коттеджа большую картонную коробку. Что за черт! Ни одна живая душа не знала об этом месте. Ни одна. Всю корреспонденцию ему доставляли на его бостонский адрес.
Нахмурившись, он подошел ближе и осторожно приподнял крышку.
Внутри оказалась корзина. Такую вещь он меньше всего ожидал увидеть у своего порога. Майкл поднял коробку и отпер дверь.
Сделав пару шагов, он резко остановился. Его взгляд упал на кушетку, отметив небрежный беспорядок, скомканный плед… Все осталось так же, как в то утро, когда Ханна Чандлер поднялась с его постели ровно семь недель назад.
Майкл захлопнул дверь и опустил коробку на пол.
Секунду-другую он разрывался между желанием навести в доме порядок и поинтересоваться содержимым корзины. Любопытство победило. Он уселся на пол и поднял крышку.
Внутри он обнаружил большой светло-голубой конверт. Точно посередине было написано: «Майклу». Раздражение его нарастало. Опять кто-то обнаружил его убежище! Майкл не торопился вскрывать конверт. Если его укрытие обнаружено, то переживать поздно.
Развернув письмо, он торопливо взглянул на подпись. Увидев имя Ханны Чандлер, Майкл облегченно вздохнул — никто, кроме нее, не проник в его тайну. Быстро ознакомившись с содержимым корзины, он обнаружил баночки с копченым мясом и лососем, упаковку маслин, спагетти, цукаты и то, чем она воспользовалась в тот уик-энд: пакетики с чаем и супом. Майкл улыбнулся: она все предусмотрела! Корзина была необычной. Настоящее произведение искусства. Большая, с двумя ручками, внутри отделения для посуды, приборов, термоса.
Майкл был поражен и озабочен. Интересно, Ханна сама собрала все это или кому-то поручила?
Просмотрев письмо, Майкл увидел, что там лишь выражения благодарности и объяснение, что она возвращает то, чем воспользовалась в его доме. Циничная мысль пришла ему в голову: а ведь Ханна Чандлер попользовалась и им тоже, но, устыдившись, он постарался отогнать ее прочь.
И вдруг его душу наполнили звуки музыки. Нежная, тихая мелодия будила воспоминания. Он не удивился, он уже знал, что это случится, когда шел к коттеджу. Казалось, он был обречен на ее незримое присутствие.
— Хоть какой-то выход, — пробормотал он, беря гитару.
Но сегодня даже музыка не могла принести успокоения, Отложив гитару, он хмуро посмотрел на корзину, удивляясь, как вполне невинный предмет может вызвать такое раздражение, потом резко отвернулся от нее и наткнулся взглядом на смятую постель.
Это была ошибка. Он почувствовал, что ему вдруг стало трудно дышать. Образ Ханны неотступно стоял перед его глазами, их взаимная страсть, их физическое единение, поразительная нежность ее плоти… Сцены их случайной встречи мелькали перед его внутренним взором, сменяя одна другую.
Он постарался представить себе Ханну такой, какой ему хотелось бы ее видеть. Он ничего не изменил в ее облике, только устранил ее загадку. И когда эта тайна исчезла, он испытал истинное наслаждение, представляя их тихую беседу, чувствуя в ней родственную душу, познавшую, как и он сам, муки творчества! Его воображение разыгралось, и нежность, заполонившая душу, нежность, о существовании которой в себе он и не подозревал, ошеломила его.
Майкл тяжело вздохнул и шагнул к кушетке. Нужно привести комнату в порядок, придать ей привычный вид. Чем скорее он сделает это, тем лучше.
Но вдруг он замер посреди комнаты. Ему показалось, что она здесь, рядом с ним. Он ощущал прикосновения ее губ, легкие движения ее пальцев на своих волосах.
Музыка зазвучала снова. Дивная, нежная мелодия…
Стараясь отогнать наваждение, Майкл решительно приступил к уборке. Он работал быстро, надеясь, что наведенный в комнате порядок благотворно подействует на него, но вдруг он увидел собственное изображение, набросок, который она сделала в ту роковую ночь, пока он читал.
Он поднял рисунок с пола и долго не сводил глаз со своего портрета, напрочь позабыв о благих намерениях.
Рисунок был хорош. Даже очень хорош. Ханна была талантлива.
Майкл с трудом оторвался от портрета. Что ж, похоже, она говорила правду. Аккумулятор ее автомобиля действительно сел. А судя по этому наброску, она на самом деле приехала в эти места рисовать. Он положил рисунок на стол и вернулся к уборке.
Вскоре в комнате ничто не напоминало о Ханне Чандлер, за исключением ее эскиза и корзины. А так как комната была слишком мала, чтобы убрать корзину с глаз долой, она стояла на виду, напоминая Майклу о его безрассудстве.
Он снова попытался заняться музыкой, и снова безуспешно. Отложив гитару, взял с полки книгу.
Но едва одолел один абзац, как образ Ханны вновь возник перед ним, и пламя ее золотистых волос заслонило строчки и буквы. Ханна была повсюду. Она не хотела покидать его.
Почему в ту ночь, когда она была рядом и рисовала этот эскиз, он почти не обращал на нее внимания? Потому, что тогда он не был увлечен ею. Но сегодня все его мысли были заполнены Ханной и каким-то новым ощущением, которое не было знакомо ему до их роковой встречи.
Эндрю Макларен поклялся умирающему другу, что не оставит в беде его невесту. Конечно, забота о совершенно незнакомой женщине сулит много хлопот… но так защитник поневоле думал только до той минуты, пока не увидел Кесси. Сама того не желая, она поразила Эндрю в самое сердце, и он понял, что встретил наконец женщину своей мечты…
Чего не хватало преуспевающей женщине-юристу Каре Хиллиард, у которой было ВСЕ – деньги, карьера, независимость? А чего может не хватать одинокой женщине? Ребенка. Ребенка, чей отец должен обладать умом, красотой и интеллектом – но при этом не претендовать на отцовство! Где же найти подходящего мужчину? Выбор пал на партнера по фирме Таннера Джеймисона. И все бы хорошо… но для синеглазого античного бога Таннера сделка быстро перестает быть сделкой – и становится подлинной войной, ставка в которой – душа и тело Кары, а оружие – настоящая любовь…
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
После трагической смерти родителей Элиза Сноу больше всего хотела убежать от своего прошлого. В свои восемнадцать лет она осталась совсем одна, сбежав из маленькой английской деревушки и переехав в Соединенные Штаты. Днём она бедная, но талантливая студентка, ночью – муза для художника. На протяжении четырёх лет Элиза медленно выстраивала новую жизнь. Она никогда не могла подумать, что потеряет всё снова. За неделю до окончания университета, ей неожиданно отказывают в новой визе. Имея тридцать дней на то, чтобы покинуть страну, она должна встретиться лицом к лицу с тем, что не сможет пережить заново – попрощаться с любимыми и оставить свой новый дом.
Лу получает неприятное известие. По медицинским показаниям ей следует как можно скорее завести ребенка, поскольку в будущем она уже не сможет стать матерью. Увы, она не находит понимания у своей второй половинки, что приводит к разрыву отношений. Отчаяние, депрессия неизбежны. Но когда тебе плохо, надо найти того, кому еще хуже, и помочь. Встреча с Адамом, который тоже мечтает о детях, знакомство с Кэт и Ричем спасают Лу. Их трогательные истории научат ее бороться, любить и видеть свет даже там, откуда он ушел, казалось, навсегда.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Название книги намеренно интонирует с известным бестселлером. Реалии российской жизни – альтернатива чувственному импортному визави. Главные герои Андрей и Маша не наслаждаются роскошью мегаполиса, а служат в таежной глубинке. Их запретная любовь под прицелом высших чинов, поскольку у заместителя начальника космодрома и журналистки – служебный роман, что для людей в погонах чревато серьезными последствиями. Армейское руководство объявляет нарушителям спокойствия беспощадную войну. В силу занимаемой должности и решительного характера Андрей неуязвим, и высокопоставленные обидчики атакуют Машу.
Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…
Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…
Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..