Мужья и любовники - [89]
Почему вы с Пэйган как полоумные кинулись осматривать достопримечательности?
Джуди улыбнулась.
— Мы, кажется, догадались, где похитители держат Лили. — Джуди не стала бы ни в чем признаваться Марку, но ей необходима была помощь, чтобы проникнуть в гарем. — Мы думаем, они в старинной части гарема, но мы не можем туда проникнуть, потому что он закрыт. Ты сможешь нам помочь?
— Это, наверное, не так сложно, — ответил Марк. — Во-первых, давайте пристроимся к следующей туристической группе. Экскурсия начнется в десять часов. — «Как только представится случай, надо ее обнять, — думал он. — У меня не слишком хорошо получается рассказывать о своих чувствах словами».
И вновь Джуди и Пэйган, но теперь уже в сопровождении Марка, отправились по лабиринтам дворца. Они осмотрели оружейную комнату, сокровищницу и гардеробную султана. Некоторые из комнат были украшены резьбой, другие позолотой, третьи инкрустацией, а некоторые великолепной росписью. Они прошли мимо апартаментов султана и вместе с другими туристами вышли к баракам Черных Евнухов.
Преисполненный сознания собственного достоинства, гид выстроил своих туристов в кружок возле гарема, и, пока он заливался соловьем, Пэйган прошла в самый конец группы.
Неожиданно она схватилась за плечо стоящего перед ней японца, и тот так и осел под ее весом.
Пэйган же со стоном опустилась на пол. Туристы сгрудились возле ее простертого на мостовой тела.
— Назад! Назад Расступитесь! — кричал гид.
Поскольку всеобщее внимание было отвлечено Пэйган, Марку и Джуди удалось проскользнуть в ворота гарема. Над одним из дверных проемов они заметили декоративную решетку. Между ней и верхушкой аркообразной двери оставалось небольшое отверстие. Джуди, сняв туфли, забралась на плечи Марка, подтянулась и проскользнула сквозь отверстие на ту сторону. Марк последовал за ней. Лежа на ворохе строительных комбинезонов, они прислушивались к тому, как Пэйган повели в комнату для оказания первой помощи.
Пригретые теплым сентябрьским солнцем, Джуди и Марк тихо лежали на своем импровизированном ложе, ожидая, когда туристы с той стороны ворот отойдут подальше. Неожиданно Марк привлек ее к себе и поцеловал в рот своими потрескавшимися на солнце, обветренными губами. И Джуди вдруг ощутила, что, кроме этого поцелуя, для нее перестало что-либо существовать.
— Тебе все понятно? — произнес Марк, отрываясь наконец от Джуди. — Я люблю тебя, а не Лили. Хочу только тебя и никого больше. Один к ста, что я буду волноваться при виде красивой женщины, но ведь то же самое может сказать о себе любой мужчина. Но ты — та женщина, с которой я хотел бы провести всю жизнь.
Чуть позже он спросил:
— А почему ты никогда не отвечала на мои письма?
— Я даже не открывала их: боялась причинить себе боль.
— Я так и думал, именно поэтому я стал писать Лили. Просил ее переговорить с тобой, объяснить все, как есть. Но и от нее ответов не приходило.
— Наверное, у твоей корреспонденции была та же судьба, что и у писем ее поклонников. Позже мы это выясним. Но сейчас необходимо найти Лили.
Джуди открыла сумочку и извлекла оттуда дорогой путеводитель, включавший план дворца.
Марк взял у нее книжицу и ручку.
— Мы сейчас находимся на холме и не заблудимся, если будем запоминать, куда сворачиваем.
— Отличная мысль. Но во дворце около трех сотен комнат.
Джуди встала и пошла вдоль мрачного узкого коридора между двумя стенами, куда Почти не проникал свет дневного стамбульского неба.
По сторонам от темных коридоров было расположено множество маленьких комнаток, соединенных между собой лестничными пролетами, мрачными переходами и внутренними двориками. Некоторые стены были выложены изразцами цвета морской волны с изображениями цветов.
Через глазницы окон Джуди видела запылившиеся незажженные фонари, висящие в комнатах давно умерших наложниц. Она заглядывала в красивые зеркала, все еще поблескивавшие, подобно пыльным кусочкам серебра, в серых комнатах. В некоторых из комнат не было даже оконных перекрытий, в других уцелели остатки мебели — затянутые паутиной диваны, разорванные куски розового бархата.
Марк аккуратно вычеркивал каждую комнату, которую они обследовали, однако вскоре понял, что туристический план составлен неточно. Но Джуди он ничего об этом не сказал. Марк просто шел за ней в полном молчании, наблюдал, в каком возбужденном, почти экстатическом состоянии находится его спутница.
Несколько коридоров через разломанные лестничные пролеты вели к комнатам на нижних этажах дворца. В некоторых комнатах пахло сыростью, в других — мочой и гнилью. Одна комната кишмя кишела крысами, суетившимися возле трупа кошки.
Наконец Джуди остановилась, замерев в ярком солнечном свете позднего сентябрьского утра.
— Мы уже были здесь. Я помню эти изразцы с изображением кипариса.
Они стояли посередине небольшого внутреннего дворика, со всех сторон окруженного стенами с застекленными окнами. Под окнами находились наглухо задраенные железные ворота, а с другой стороны — ворота, широко распахнутые.
— Этот план плохо составлен, Джуди, — произнес наконец Марк. — Я надеялся, что нам удастся выбраться отсюда, прежде чем мне придется тебе об этом сообщить. У нас будут с этим проблемы. К тому же спички кончаются.
Читатели уже знакомы с героями первой части романа – четырьмя подругами и дочерью одной из них. Кульминационный момент «Кружево-2» – похищение Лили во время ее поездки в Турцию. Похититель и цель преступления окажутся очень неожиданными.Продолжение романа «Кружево». Главные герои – Лили, молодая кинозвезда, и ее мать Джуди Джордан, с которой наконец-то она встретилась в конце первой книги. Присутствуют и три школьные подруги Джуди, судьба которых подробно прослеживается в первой части романа. Все они – преуспевающие элегантные женщины.
В номере роскошного нью-йоркского отеля по приглашению кинозвезды Лили собираются четыре давние подруги. Богатые, красивые, еще в ранней юности познавшие все прелести и сложности чувственной любви, они разными, порой экстравагантными способами добились жизненного успеха. Лили убеждена, что одна из них — ее мать. Но кто именно? Ведь в жизни каждой из них есть своя тайна.Продолжение этой запутанной истории читайте в романах « Великолепная Лили » и «Соперницы».
В романе рассказывается о судьбе нескольких женщин из высшего света, волей трагических обстоятельств оказавшихся в джунглях тропического острова, где они скрываются от преследований террористов.Автор превосходно раскрывает внутреннюю сущность человека, которая обнажается в экстремальных условиях, показывает разгул необузданных страстей, скрывающихся под флером великосветских манер и приличий.
Пять богатых, избалованных женщин вместе со своими мужьями отправились в тропический рай – на остров Пауи возле побережья Австралии. В результате трагических обстоятельств женщины оказались одни среди туземцев и суровой природы. Их главная задача – выжить, и рассчитывать они могут только на себя. Все считают их погибшими, лишь один человек продолжает поиски – ведь среди этих женщин та, которую он беззаветно любит долгие годы.
Элинор О'Дэйр – всемирно известная писательница, автор захватывающих женских романов. Но ни один из придуманных ею увлекательных и напряженных сюжетов не идет ни в какое сравнение с реальной жизнью членов ее семьи, полной непредсказуемых коллизий, тайн и, конечно, любовных авантюр.
В ней всегда жили два человека — вдохновенная художница и робкая, неуверенная в себе женщина. Добившись славы и признания, Плам Рассел интуитивно чувствует, что необходимо что-то менять в своей жизни… и берется за расследование, едва не стоившее ей жизни. Ей удается разоблачить группу мошенников, подделывающих полотна известных мастеров. Поиск фальшивых картин помогает обнаружить фальшь и в своей жизни. Вместе с обретением уверенности и внутренней свободы к ней приходит настоящая любовь, но Плам в смятении — сможет ли она довериться своему чувству и шагнуть в неизвестность? Или ей придется вечно томиться в клетке своей славы, как тоскующей по воле тигрице?
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.