Мужское обаяние - [33]
Кое-как Вирджиния взяла себя в руки. Она провела в Дувре несколько дней в полной уверенности, что удалила Мэтью из своего расследования!
— Мне следовало догадаться, — пробормотала она. — Я ведь не раз слышала рассказы о том, как умело Мэтью Маллори маскирует свою внешность. Да-а, — добавила Вирджиния, покачивая головой, — держу пари, что вам всем было очень весело.
— Оттого, что одурачили тебя? — Фрэнк хмыкнул. — Вовсе нет, Вирджиния. Это не игра. Мы пытаемся найти отца. Мы его любим. Водить тебя за нос вовсе не входит в наши планы. Помоги нам.
— Ты мне все рассказал?
Он утвердительно кивнул.
— Да. Теперь все. И если что-то узнаю об отце, то дам тебе знать.
— Ты правда ничего больше не знаешь?
— Правда.
Она глубоко вздохнула. Когда их взгляды встретились, Вирджиния вдруг перестала понимать, что ей делать дальше. Она собиралась выгнать Фрэнка — она понимала, что должна это сделать, но от одной мысли, что она никогда снова не окажется с ним в постели, грусть охватывала ее. Она задумчиво смотрела на него. Боль сковала ей грудь. В горле першило от душивших ее слез. Почему она не способна найти мужчину, который бы не предавал ее? Какого-нибудь полицейского, оказавшегося бы по-настоящему хорошим парнем?
— Фрэнк, прости, но я вынуждена попросить тебя уйти.
— Вирджиния.
Он произнес только ее имя, но тон его свидетельствовал о глубоких переживаниях. В нем слышалась горечь, страсть и протест. Вирджиния готова была поклясться, что расслышала в нем любовь, но, по-видимому, просто принимала желаемое за действительное.
Указав Фрэнку на дверь, она постаралась обойти рассыпавшиеся монеты и вздрогнула, когда одна из них прилипла к ее голой ступне.
— Пожалуйста, уходи. — На тот случай, если Фрэнк не воспринимает ее слова всерьез, Вирджиния добавила: — Сокрытие информации о том, что твой отец жив, на самом деле является попыткой воспрепятствовать правосудию, Маллори. Если ты не покинешь мою квартиру, я вынуждена буду вызвать полицию.
Ей было нестерпимо больно от его взгляда. Его глаза, напоминавшие своим насыщенным золотистым оттенком осеннюю листву, были слишком умными. Фрэнк мерил ее взглядом, видимо размышляя, в его ли интересах попытаться остаться, и Вирджиния уловила тот момент, когда он решил, что ему лучше уйти.
— Это еще не конец, — тихо сказал он.
Она следила, как он поворачивается и уходит, потом стала прислушиваться к звуку его шагов по ковру в гостиной. После этого раздалось два едва слышных щелчка — когда Фрэнк открыл и закрыл входную дверь. Как только он ушел, Вирджиния без сил рухнула на кровать. Сердце ее выскакивало из груди, глаза резало от слез, но она не собиралась плакать. Она не могла плакать. Она не плакала из-за мужчины с тех пор, как покинула Шотландию, и уж конечно не собиралась начинать это делать сейчас из-за Фрэнсиса Маллори.
Сделав глубокий вдох, Вирджиния постаралась привести в порядок свои эмоции, направив их в нужное русло.
— Мне нужно браться за работу, — прошептала она.
Работа! Да. Это было ее привычным спасением. Вирджиния опасалась, что если поддастся чувствам и начнет горько плакать о своем разбитом сердце, то не сможет стать прежней.
Она вышла из душа и уже надела юбку и блузку, когда зазвонил телефон. Скорее всего Фрэнк, мелькнула у Вирджинии мысль. Неужели это конец их отношений? Неужели она видела его в последний раз? В данных обстоятельствах она сама должна положить конец всему, но ей так хочется, чтобы он вернулся! Сердце ее разрывалось пополам, и от этого Вирджиния сходила с ума.
Схватив трубку, она задрожала, вспомнив прикосновения теплых рук Фрэнка, ласкающих каждый дюйм ее тела. Но не потрудилась смягчить раздраженный тон:
— Да?!
— Сегодня вы опаздываете, капитан Файфилд.
Вирджиния вздрогнула, пальцы крепче сжали телефонную трубку. Прежде шеф городского управления полиции никогда не звонил ей домой. Она представила его сидящим в кабинете, как две капли воды похожим на ее собственный. Как у большинства полицейских, вынужденных заниматься бумажной работой, у него было особое чутье на всякого рода интриги.
— Сэр? Что-то случилось?
— Ничего не случилось. Но вы опоздали, — повторил Эшли Честер.
Сегодня не мой день, огорченно подумала Вирджиния. Сначала Фрэнк расстроил меня, а теперь еще этот странный звонок шефа! Зачем он звонит, раз ничего не случилось? Ну, опоздала, ну и что? Обычно я прихожу на работу раньше остальных, а ухожу позже…
— Пожалуй, это мое первое опоздание, сэр, — оправдываясь, выдавила из себя Вирджиния. — И я уже выхожу, — солгала она и вдруг заметила на полу небольшой ключ, видимо выпавший из кармана Фрэнка вместе с монетами.
Наклонившись, Вирджиния подняла ключ и стала его рассматривать. На нем был выбит номер почтового отделения, где находился и ее собственный почтовый ящик для получения анонимных сообщений от полицейских, оказавшихся в трудном положении.
Итак, Фрэнк тоже пользуется абонентским ящиком. И если бы Энтони хотел связаться с сыном, то он бы наверняка воспользовался им. Шанс, конечно, мизерный, ибо Фрэнк наверняка ежедневно проверяет корреспонденцию, но стоит попробовать проверить этот ящик. Она обязана найти Энтони. Пока дело не завершено, ей не быть вместе с Фрэнком…
Одиннадцать лет Долорес самоотверженно растила дочь человека, предавшего ее любовь. И столько же времени Алекс считал себя жестоко и несправедливо отвергнутым. Желание раз и навсегда избавиться от гнетущего чувства заставляет его вернуться на забытый Богом островок, который он покинул в юности. И там Алекс неожиданно понимает, что и нажитый им капитал, и положение в обществе ничто по сравнению с любовью молодой красивой женщины и маленькой девочки. Но вот нужен ли им он, за долгие годы впервые давший о себе знать?..
Очаровательная Джесси Джеймс затерялась в мире грез. Ее мечта – красавец-пират из старинной семейной легенды. Утверждают, будто дух страстного Реджинальда по сей день бродит по дюнам в поисках возлюбленной.Легко ли выбраться из сладостного плена фантазий, отличить реальное от придуманного? Не упустить единственный шанс на истинное счастье?
Жизнь сталкивает Нола, патентованного холостяка и бабника, с самой настоящей девственницей. Однако невинность вовсе не мешает Сабрине быть чувственной и соблазнительной. Нол не может противиться ее чарам, равно как и желанию завести легкий роман. Но Сабрине нужно гораздо большее — она мечтает о серьезных отношениях, о мужчине, с которым можно жить долго и счастливо…
Один-единственный поцелуй десять лет назад, в обстановке, весьма далекой от романтики. Разве это повод думать о Джеке Тринити каждый день? Мэг изо всех сил убеждала себя, что причина воспоминаний вовсе не прикосновение его губ, а то, что отец отправился тогда за решетку на целых четыре года. В общем, как ни крути, а Джек Тринити был ей кругом должен. И сейчас настало самое время восстановить справедливость!
Молодая девушка приезжает в опустевший город. Пятьдесят лет назад он был разрушен ураганом и считается призраком. Его нет на карте и в памяти людей. Но по счастливой случайности, Авроре пришло письмо, в котором советовали посетить город-призрак. Полуразрушенные здания, окутанные туманом, брошенные машины и отсутствие людей. Это идеально подходит для книги в мистическом жанре, которую хочет написать девушка. Ей предстоит ответить на много вопросов: пуст ли город на самом деле или в нём остались признаки жизни? Какие тайны скрываются под густым туманом? Тени, которые видит она, заблудшие души или игра воображения? Чем больше девушка узнаёт об этом месте, тем меньше шансов на спасение.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Каждый из нас хоть раз в жизни, но сталкивался с работой психотерапевта, пусть даже наблюдая за этим процессом на голубом экране. Вот и Надежда Мироновна Юнг нафантазировала себе, что у нее все непременно будет так, как в Голливудских фильмах. Она с умным лицом будет наслаждаться душераздирающими историями своих бесчисленных пациентов разлегшихся на кожаном диване в ее новеньком кабинете, и зарабатывать при этом приличные суммы денег. Но не все так гладко в реальной жизни. Клиентов приходится не ждать, а искать.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…