Мужская игра - [13]
— По-моему, стрижка должна быть короткой, — продолжала Мишель. — Тем самым мы подчеркнем все достоинства. Классическая прическа, никаких дополнительных ухищрений. Все ровно и гладко. Мальчишеский стиль сейчас популярен в Европе.
Джулия с ужасом вспомнила детство, когда отец водил ее в парикмахерскую вместе с братьями и как они выглядели после недолгой, одинаковой для всех процедуры. Это всего лишь волосы, успокаивала она себя, сопротивляясь желанию обхватить голову руками.
— Уверена, это будет очень стильно. — Смелое заявление далось ей нелегко и прозвучало не совсем убедительно, а потому Джулия попыталась подкрепить его бодрой улыбкой.
И снова Саймон промолчал и только потер подбородок. Потом он еще раз провел ладонью по ее волосам, так нежно, что Джулия едва почувствовала это, но зато в полной мере ощутила близость его тела, тепло пальцев, легкий запах табака.
— Они живут собственной жизнью, не так ли? Как бы сами по себе.
— Не беспокойтесь, мы их укротим, — заверила его Мишель.
— Нисколько не сомневаюсь в ваших способностях, — с легким раздражением сказал Саймон.
— Но я же буду выглядеть более… — Джулия замялась, не находя нужного слова, хотя внутри у нее все сжималось при мысли о ножницах.
— Вы будете выглядеть менее взъерошенной, — пришел ей на помощь Саймон.
Джулия кивнула. Сладостный жар наслаждения раскатился по телу, заставив ее опустить ресницы. Боже, этот человек может делать с ней все, что угодно, даже сам не замечая этого!
— Не волнуйтесь, мистер Джордан, я знаю, что делаю, — сказала Мишель, и Джулии показалось, что в ее голосе прозвучали нотки удивления.
Несомненно, Мишель привыкла иметь дело с богачами, пекущимися о красоте своих причесок, и, наверное, ей непонятно, как можно переживать из-за неухоженных волос. Нет, с этим надо покончить, причем как можно быстрее.
— Я готова, — решительно сказала Джулия.
Саймон проигнорировал ее реплику.
— На мой взгляд, мы вполне можем обойтись без кардинальных мер.
— Что вы предлагаете? — Мишель довольно бесцеремонно откинула прядь над ухом Джулии — похоже, ей не терпелось взяться за ножницы.
— Определенно без кардинальных, — повторил Саймон. — Было бы неразумно терять такую красоту.
И слова, и тон, которыми они были произнесены, требовали внимания. Мишель со вздохом выпустила выбранную ею для начала экзекуции прядь и отступила на шаг. Вероятно, ей не хотелось отказываться от своей точки зрения без боя, однако Саймон ясно и твердо обозначил свою позицию, а спорить с заказчиком не только бесперспективно, но и неразумно.
— Хорошо, не будем спешить, — согласилась Мишель. — Перейдем к следующему пункту.
Джулия облегченно расправила плечи и с благодарностью посмотрела на Саймона. Пусть речь шла всего лишь о волосах, но это ее волосы!
Когда через сорок минут она подошла к зеркалу, то не узнала себя. Мишель сотворила настоящее чудо. Глядя на свое отражение, Джулия вдруг подумала, что поставленная Барретом задача уже не кажется ей невыполнимой. Мишель подрезала лишь кончики, но, сохранив длину и массу, придала волосам совсем иную форму, и полученный результат пришелся по вкусу всем.
— Отличная работа, — заметил Саймон, проводя ладонью по вымытым и по-новому уложенным завиткам. — Восхитительно. Вам нравится, Джулия? — прошептал он, наклонившись к ее плечу и едва не касаясь губами мочки уха. — Что вы об этом думаете?
Сдерживая поднимающийся из груди стон, Джулия думала лишь о том, что впереди большие неприятности: Саймон Джордан сводил ее с ума.
— Мне нравится. Спасибо, что помогли сохранить их, — сказала Джулия, но благодарность почему-то вызвала у него недовольство.
— Я хочу, чтобы вы пообещали мне кое-что. Если в течение последующих недель вам покажется, что я требую чего-то, что вам не по душе, обязательно скажите. Договорились?
— Договорились, — легко согласилась она, не придавая обещанию никакого значения.
Да и о каких обещаниях может идти речь, когда его пальцы обжигают ее кожу сквозь тонкую ткань платья, когда бурлит кровь и колотится сердце, а перед глазами плывут разноцветные круги? Рядом с Саймоном Джулия превращалась в самую обычную женщину, готовую дать любое обещание ради его прикосновения, ради возможности слышать его голос. Чувствуя его безграничную власть над ней, она все же понимала, что так быть не должно. Мужчины вроде Саймона Джордана опасны для таких, как она. Они порождают иллюзорные надежды, иссушающие душу, и уходят, оставляя разбитые сердца. И ничто, даже новая прическа или данное наспех обещание, не изменит этого и не заставит Джулию забыть правила, по которым она жила всегда.
А раз так, то ей оставалось лишь жить с этой мукой, с этим непреходящим и требовательным желанием.
Еще три с половиной недели.
6
Нет, ему это все определенно не нравилось. Кто убедил его в том, что задание Баррета будет легкой разминкой, приятным времяпрепровождением в обществе молодой и привлекательной простушки? Кто дал ему право подвергать девушку столь жестокому испытанию? Кто позволил вывернуть наизнанку привычный для нее мир и подвергнуть невыносимой, бессмысленной, противоестественной ее природе муштре?
Беатрис согласилась сыграть роль хозяйки дома одного богатого, знатного, но крайне неромантичного молодого человека. Однако прошло всего три недели, и рыцарь в блестящих доспехах и на белом коне не во сне, а наяву предложил ей руку и сердце на глазах у изумленных жителей древнего Каркассонна.
В маленький курортный городок с симпатичным названием Бухта Радости приезжает преуспевающий бизнесмен Лоренс Стоун. Он нанимает в кухарки очаровательную местную кулинарку Берти Джонсон. И вскоре «беспроволочный телеграф» разносит по городку весть: Стоун готовит в Бухте Радости грандиозный праздник. И еще — он собирает сведения о жизни каждого из местных жителей. Зачем? Эту тайну знает пока только красавица Берти…
В небольшой канадский городок приезжает Энтони Стивенс, известный на всю страну своими амурными похождениями. Подростком Энтони проводил здесь школьные каникулы, и уже тогда ему приглянулась скромная застенчивая Трейси Харперс. Стремясь избавиться от навязчивой опеки своих братьев, задумавших во что бы то ни стало выдать ее замуж, Трейси просит Энтони притвориться ее поклонником. Они увлеченно разыгрывают захватывающий спектакль, не подозревая, что скоро им будет не до игры…
Пять совершенно разных новелл, каждая из которых найдёт своего читателя. Эксцентричный Человек – история мужчины обладающего предвидением будущего, но сможет ли он увидеть всё? Конфликт – что не поделили две диаметрально противоположные личности и к чему это приведёт? Тени – они наблюдают за людьми и определяют их дальнейшую судьбу, но кто они такие? Боги, ангелы или дьяволы? Лифт – электрик, священник и демон, как они оказались в одно время и в одном месте? Поэт – сборник стихов, принадлежавший таинственному незнакомцу.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Они были великими актрисами, примами, звездами. Однако эти женщины играли свои роли не только на сцене, но и в жизни. В этом их сила — и их слабость, счастье и великая бела. И все же… Прожить несколько жизней — чудесный дар, которым наделены лишь единицы: Вера Холодная, Айседора Дункан, Анна Павлова… Все они любили и были любимы… Об актрисах, их счастливой и несчастной, великой и мимолетной любви читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…