МТИ — Массачусетский технологический институт — ведущий частный научно-исследовательский и учебный центр США.
Формально говоря, к тинэйджерам (teenagers) относятся дети от 13 до 19 лет.
Quod erat demonstrandum — что и требовалось доказать (лат.).
Ergo — следовательно (лат.).
Vous Ltes une — вы (фр.).
Здравствуйте, мсье (фр.).
Путешествие было приятным, Жан-Клод? (фр.).
Плимутская скала. Здесь в декабре 1620 г. высадились с корабля «Мэйфлауэр» первые переселенцы — так называемые «отцы-пилигримы» — английские пуритане.
East Sandwich — буквально значит Восточный Бутерброд.
Я — Джессика. Ваше путешествие прошло хорошо?
Да, мадемуазель. Вы блестяще говорите по-французски.
Не хотите ли чего-нибудь выпить?
Нет, спасибо я не хочу пить.
Выдающаяся женщина Древней Греции, известная своим умом, образованностью и красотой, Аспазия была женой Перикла, вождя афинской демократии в период ее расцвета в 5 веке до н. э.
Имеется в виду знаменитая фраза американской писательницы, поэтессы и теоретика модернизма Гертруды Стайн (1874–1946) «Роза есть роза есть роза есть роза».
Рагу из телятины под белым соусом (фр.).
Одно из первых поселений «отцов-пилигримов» на полуострове Кейп-Код.
Вот видишь, Морис, я тоже умею летать. Твой друг Жан-Клод.
Гад! Полицейская сволочь! Фашист! (фр.).
Эй, ты! Чего тут болтаешься? (фр.)
Говори по-французски, скотина!
Николь! Привет, старушка, мой славный доктор медицины!
Привет, меня зовут Луи Венарг. А тебя?
General Congres de Travail — Всеобщая Конфедерация Труда — крупнейшее профсоюзное объединение Франции.
Традиционное на Западе название бутылки со взрывчаткой.