Мужчина моей мечты - [8]
– Прежде всего, я историк, Кэт. – Калеб явно старался сдерживать свои эмоции и творить спокойно, но его глаза превратились и узкие ледяные щелочки. – Но специализируюсь и области архитектуры. Это вполне естественно, имея прапрадеда-архитектора, – добавил он почти враждебно.
Кэт придерживались иного мнении. Ее отец разводил лошадей, но Кэт, к его полному неодобрению, всегда испытывала перед ними ужас. Без сомнения, лошади прекрасные и сильные животные, ими можно любоваться и восхищаться со стороны, но, как она обнаружила, они абсолютно непредсказуемы при близком общении. Впрочем, как и Калеб Рейнольдз.
Он совсем не похож на историков, которых она видела по телевидению или на фотографиях в газетах и журналах. Большинство из них были пожилыми людьми, да и выглядели несколько старомодно, как будто принадлежали прошлому вместе со своими пыльными манускриптами.
– При данных обстоятельствах я вполне понимаю ваш интерес к нашему дому. – Кейт, наконец, смогла присоединиться к разговору.
Это было весьма кстати, так как Кэт, с ее обычной прямотой, казалось, все время перечила Калебу. Его осведомленность об одной из обитательниц дома сейчас легко объяснялась, но почему он не сказал всего этого вчера – оставалось загадкой.
– Я уверена, мы без проблем договоримся, и в любое удобное для всех нас время вы сможете его осмотреть, – вежливо продолжала Кейт. – Думаю, вы по достоинству оцените модернизацию дома за последние годы.
– У нас даже есть система сточных вод и канализация, – быстро вставила Кэт, не обращая внимания на огорченную гримаску подруги. Да будь он проклят, этот Рейнольдз, со своими просьбами! От него одни неудобства!
– Уверен, что все оценю, – усмехнулся Калеб, вздернув брови в ответ на ее вызывающее поведение. – И ради бога, не беспокойтесь, я не настаиваю на немедленном осмотре. – Он повернулся к Кейт: – Я хорошо понимаю, насколько неожиданным для вас является мой визит, и допускаю, что на этот счет у вас имеются другие соображения.
Кэт раздраженно посмотрела на гостя, не желая поддаваться его обаянию. Впрочем, когда он обращался к ней, оно практически отсутствовало.
– Какие другие соображения? – враждебно поинтересовалась она.
– Я имел в виду вашу работу в школе, – пояснил он. – Конечно же, я не могу находиться здесь в течение дня, когда вы заняты с детьми.
У нее была для него новость: и в отсутствие детей он также не сможет бродить по дому.
– Также нужно принять во внимание желание бабушки Кейт, – спокойно закончил он.
Теперь ситуация наэлектризовалась до предела. Этот мужчина, совершенно им незнакомый, если не считать последних тридцати шести часов, слишком уж хорошо был осведомлен о них и о доме. Ни Кэт, ни Кейт не упоминали вчера при Калебе о бабушке. В принципе у Кэт сложилось четкое мнение, что выуживание у Калеба сведений, о которых он хотел умолчать, было равносильно выжиманию воды из камня.
Несмотря на то что он с готовностью и вполне добровольно рассказывал о причине своего пребывания в деревне, о великом предке-архитекторе и о том, что побудило его осмотреть дом, Кэт не оставляло ощущение, что он о чем-то умалчивает. Искоса взглянув на Кейт, она заметила, что та, побледнев, смотрит на Калеба каким-то зачарованным взглядом.
– Больше ничего не говорите, и так все ясно, – презрительно бросила она Калебу. – Это наверняка опять Лилли с почты. Вас, Калеб, я бы никогда не приняла за пустого болтуна, – добавила она, насмешливо прищурив глаза.
– Я не уверен, что вы меня вообще воспринимаете, – отозвался он, но в его глазах промелькнуло удовлетворение, в то время как Кэт залилась румянцем. – Однако вы правы насчет сплетен, – быстро вставил он, прежде чем она смогла ответить на его выпад. – Когда я интересовался Клив-Хаузом, меня проинформировали, что мисс Брэйди и мисс Рурк живут вместе с бабушкой мисс Брэйди.
Как все просто! Конечно, это не секрет, что бабушка Кейт живет вместе с ними. Но все-таки Кэт была раздосадована, что Калеб так много знает о них! И не только от Лилли. Откуда у него эта информация и зачем она ему? А вдруг он репортер? Однажды на ее пути уже встретился один репортер, и Кэт не могла позволить, чтобы с ней снова случилось подобное.
Калеб испытующе посмотрел на девушек.
– Не понимаю, я что-то не так сказал?
– Нет-нет, вы совершенно правы, – ответила Кейт. – Китти – это моя бабушка, и она живет сейчас вместе с нами. Но она неважно себя чувствует, практически никого не принимает и никуда не выходит. Прежде чем вы приступите к осмотру дома, надо переговорить с ней. Думаю, вы будете приятно удивлены, когда увидите, что многое сохранилось в первоначальном виде.
– Он вовсе не собирается покупать дом, – вмешалась Кэт.
– Я сегодня слишком злоупотребил вашим вниманием, – сардонически произнес Калеб, направляясь к двери. – Разрешите попрощаться.
– Я провожу вас, – с готовностью подхватила Кейт, следуя за ним.
– До свидания, Кэт. – Он остановился в дверях и кивнул ей на прощание.
– Всего хорошего, мистер Рейнольдз, – выразительно ответила девушка.
Кэт не сдвинулась с места, а только проследила взглядом за Кейт, появившейся в гостиной несколькими минутами позже.
Золушка не обязательно теряет туфельку. Джейн Смит, рыжеволосая воспитанница четы Салби, сама слетела с лестницы навстречу прекрасному принцу. Хок Сен-Клер, десятый герцог Сторбридж, единолично управлял поместьем, не находя женщины, достойной носить титул герцогини. Зеленоглазая красавица в желтом платье, с которой он так неожиданно столкнулся, была очаровательна. Герцог и оглянуться не успел, как Джейн поселилась в Малберри-Холле, его доме. Своенравная и по-детски наивная, она очень отличалась от столичных охотниц за титулом.
Миссис Уилсон намеревается женить своего племянника и единственного наследника. Разумеется, невеста должна быть знатного происхождения. Но красавец и храбрец лорд Натаньел Торн предпочитает холостяцкую жизнь. К тому же его угораздило увлечься тетушкиной компаньонкой, но не жениться же на ней, куда разумнее ее соблазнить и сделать своей содержанкой. Девушка, надо сказать, необыкновенно хороша собой и обладает аристократическими манерами, что несколько смущает молодого графа. Откуда ему знать, что очаровательная Бетси на самом деле графиня леди Элизабет Коупленд, а невесты двоих его друзей — ее родные сестры…
Итальянский миллионер Габриель Данти славился амурными похождениями. И Белла Скотт не устояла перед чарами соблазнителя, провела с ним одну незабываемую ночь. С тех пор миновало пять лет. Белла до сих пор одинока, растит сына. Она и подумать не могла, что вновь встретит Данти. За прошедшие годы он очень изменился, но его влечение к Белле не исчезло. Он хочет ее еще больше, чем прежде, и особенно теперь, когда узнал, что у него есть сын…
Скучающий светский повеса и признанный донжуан Себастьян Сент-Клер решил соблазнить молодую вдову графа Крествудского, неприступную красавицу Джулиет. План опытного сердцееда удался, вскоре любовники переживают упоительный восторг первых страстных объятий. Но Джулиет и в самом деле влюблена, а Сент-Клер всего лишь прибавил еще одну жертву к своему длинному донжуанскому списку. Странно только, что он так близко к сердцу принимает обвинения, выдвинутые против графини, и готов на все, чтобы отстоять ее доброе имя…
Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.
Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн.
Они не случайно встретились в этом вагоне метро: она – очень хрупкая и красивая девушка-студентка и он – загадочный незнакомец в дорогой одежде с очень странным поведением; и только один из них знал, как эта встреча невероятна и как неожиданно всё обернётся. Все персонажи являются вымышленными, любое совпадение с реальными людьми является случайностью. Все действия и приведенные описания не имеют под собой исторических, политических или иных обоснований и также являются художественным вымыслом.
Продолжение первой части захватывающего рассказа. В этой книге вы узнаете как дальше повернется жизнь героев.
Иван и Юлиана Первицкие празднуют серебряную свадьбу. Их семейная жизнь кажется родным и друзьям идеальной. За 25 лет супруги ни разу не поссорились. Старший сын – успешный бизнесмен, младший учится в университете. Казалось бы, живи и радуйся, но с этого вечера жизнь Юлианы поворачивает против течения. Ради чего?
Алекс, устав от управления межпланетными полётами, поселился с супругой на тихой гостеприимной планете. Его восхищает необычная флора и фауна, новые реалии жизни – он счастлив! Алекса даже не смущает то обстоятельство, что супруга его не относится ни к одному из известных на планете Земля биологических видов. Но будет ли долговечен такой межвидовой союз?
В моей жизни была лишь карьера, пока случай не вернул в нее Дрю Нортона, ставшего моим первым мужчиной. Из симпатичного парня он вырос в потрясающе красивого мужчину, перед которым просто невозможно устоять. Но меня удерживает понимание того, что я не могу подарить ему настоящее, полноценное счастье. Вот только, кажется, Дрю это не останавливает, потому что он вознамерился заполучить меня любой ценой. Говорят, старая любовь не ржавеет? Пришло время проверить эту теорию. Содержит нецензурную брань.
У меня есть список желаний, но не я его написала. Да это и не важно. Я все равно собираюсь выполнить каждое из них. Прыгнуть с парашютом… Без перерыва посмотреть все серии «Друзей»… И переспать с симпатягой, который держит тату салон на углу Пятой и Мэйн. Я не знаю его, он не знает меня. Но это грязное обещание будет выполнено. К моему счастью, Макс Сэвидж (вот это имя для мускулистого парня с татуировками по всему телу!) легкая мишень. Проблема в том, что после того, как мы переспали, я не могу вычеркнуть его имя с легкостью, как я вычеркнула строчку «Прыгнуть с парашютом». Макс считает, что это еще не конец.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…