Мужчина ее мечты - [90]
— Твоя мамочка устала, малышка. И не выспалась. Пусть поспит еще немного.
Теперь, полусонная, Хизер лежала в постели и думала о Жан-Люке. Она дала согласие выйти за него замуж! Ее страх, что из этого ничего не выйдет, растаял.
Одевшись, она спустилась. Йен и Фил вернули мебель на место. Поздоровавшись с ними, Хизер обняла Бетани. Поднявшись с кресла, Фиделия заковыляла на кухню.
— Иди завтракать.
Хизер последовала за ней.
Достав коробку с хлопьями, Фиделия расплылась в улыбке.
— Ну как это было?
— Это сугубо личное дело, — возмутилась Хизер.
— Так хорошо, да? — Фиделия насыпала в миску хлопьев. — Мне приснился дурной сон, — понизила она голос. — Красные горящие глаза и белые скрежещущие зубы.
— Мы уже знаем, что это значит.
Хизер налила в миску молока.
— Я не уверена, — нахмурилась Фиделия. — Чувство опасности было более чем реальное. И еще мне привиделись руины какого-то каменного строения. Церкви, похоже.
— Интересно.
Фиделия вздохнула:
— Йен сказал, что следов Луи они так и не обнаружили. Сегодня ночью опять выйдут на поиски.
Жан-Люк за день поправится и снова будет в форме, чтобы сражаться. При мысли, что он будет рисковать жизнью, у Хизер сжалось сердце. Она бессмысленно уставилась на миску с завтраком. Аппетит внезапно пропал.
— Подъезжает автомобиль, — объявил Йен.
Хизер прошла следом за Филом и Йеном к входной двери.
Фил выглянул в окно.
— За рулем — женщина. Похожа на одну из моделей, принимавших вчера участие в показе.
— Это мисс Грей! — подсказал Альберто, шагая по коридору с чемоданом на колесиках, который катил за собой. — Она приехала за мной. Я улетаю в Париж, и Линда согласилась подбросить меня до аэропорта.
Хизер выглянула в окно. Линда Грей была одной из ее подруг из гваделупской средней школы.
— Я не имела представления, что вы знакомы.
— Мы познакомились только вчера. — Альберто вышел в фойе. — Когда Саша начала стрелять, я бросился к мисс Грей, чтобы закрыть от пуль. — Его лицо осветила улыбка. — Она считает меня героем.
— Похоже, так оно и есть. — Хизер протянула ему руку. — Счастливого пути.
Альберто ответил ей рукопожатием.
— Возможно, я скоро вернусь, если с мисс Грей у нас что-то получится.
Фил открыл дверь, и Йен отошел в тень, прячась от солнца.
— Удачи вам всем. — Альберто выкатил чемодан за дверь. — Чао.
Хизер вернулась на кухню, чтобы провести выходной в компании дочери. Когда время приближалось к ужину. Йен рухнул без чувств на кухонный Пол.
— Он все время спит как маленький, — захихикала Бетани.
— Похоже — улыбнулась Хизер.
Впрочем, он больше не выглядел как ребенок. За двенадцать дней Йен состарился на двенадцать лет.
— Если я буду днем спать, то тоже стану взрослой? — спросила Бетани.
— Солнышко, ты каждый день становишься взрослее, только гораздо медленнее, чем Йен.
— Но я хочу расти быстрее, — возразила Бетани.
— Знаю, только я не хочу терять тебя раньше положенного. — Хизер встала. — Давай посмотрим, что у нас на ужин.
Только они поели, как в дверь позвонили, и вслед за звонком раздался стук. Хизер и Фил пошли посмотреть, кто это. По крыльцу взад-вперед прохаживался Коуди.
Хизер вздохнула.
Как плохо, что Жан-Люк еще спит. Он должен был снять внушение, делавшее ее бывшего мужа тараканом. Может, она сумеет убедить Коуди прийти после захода солнца. А пока могла разговаривать с ним без опасения. Жан-Люк его контролировал, а Бетани находилась на кухне с Фиделией, так что если Коуди начнет откалывать странные вещи, его дочь не станет тому свидетелем.
Хизер открыла дверь.
Коуди резко повернулся к ней.
— Я не встречался с Бетани на этой неделе.
— Ты сказал, что не можешь ее видеть.
— Да, сказал. — Коуди почесал затылок. — Но не знаю почему. Со мной происходит что-то странное.
Хизер вышла на крыльцо.
— Все будет хорошо, Коуди. Ты увидишь Бетани в следующие выходные.
— Как она? Я слышал, что вчера здесь были какие-то беспорядки.
— Все хорошо. Она ничего не видела.
— Ладно. — Коуди спустился по ступенькам и направился к своей машине. Потом обернулся. — Клянусь, это ведьма виновата. Она меня заколдовала.
— Какая ведьма?
— Та полоумная цыганка, которую ты взяла в няньки для нашей дочки, У нее дурной глаз.
Хизер вздохнула. Только она подумала, что Коуди будет вести себя достойно, как он все испортил очередной глупостью.
— Фиделия — замечательная женщина и готова на все ради Бетани.
— Это точно. В том числе и заколдовать меня, — Коуди мерил шагами дорогу перед машиной. — Я подам на нее в суд. Вот так-то. И засажу за решетку.
— На каком основании?
Хизер заметила на дороге, ведущей к дому, приближающуюся служебную машину Билли. Фил вышел на крыльцо.
Лицо Коуди расплылось в улыбке.
— Надо же, какое совпадение. Сейчас попрошу Билли отвезти колдунью в тюрьму.
— Фиделия ничего дурного тебе не сделала. — Хизер начала спускаться с крыльца.
Автомобиль шерифа остановился. Билли вылез из машины.
— Вы вовремя, шериф. — Коуди подошел к нему. — Я, хочу, чтобы вы арестовали эту цыганку. Она меня заколдовала.
— Глупости, — выпалила Хизер. — Фиделия не цыганка и не колдунья.
— Тогда почему она заставила меня не видеться с дочкой в эти выходные?
— Коуди, приходи в следующие выходные, и тогда заберешь Бетани.
«Я пришел не для того, чтобы навредить вам» Его голос был низким, почти гипнотическим.Да, он был именно таким. Он соблазнял своих жертв, завораживая золотыми глазами и сладким голосом. Шэнна встряхнула головой. Она могла бороться с этим. Она не сдастся.Он нахмурился. «С вами сложно.»«Вам лучше поверить в это.» Она стала рыться в своей сумочке и выхватила 32-х калиберную Беретту. «Сюрприз, сосунок.»Ни шок, ни испуг не промелькнули на его выразительном лице, лишь небольшой намек раздражения. «Мадам, оружие ненужно.» Он шагнул к ней.
Состоятельный, привлекательный холостяк ищет невесту, готовую позаботиться о сиротках под его опекой.Какая женщина в здравом уме откажется от столь интересного предложения! Уж точно не одинокая, любящая детей и весьма желающая выйти замуж Кейтлин Уилан.Правда, есть маленькое «но» — будущий супруг, Карлос Пантерра, — весьма странный… человек. И дети, которых он опекает, — тоже не совсем обычные дети. Но это, в общем-то, мелочи.Мужчин без недостатков не бывает, а дети — все далеко не ангелочки.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кто сказал, что вампир не может получить от жизни все? Дарси Ньюхарт решила, что это было озарением – запустить в производство первое реалити-шоу на телевидении, в котором смертные и вампиры будут бороться за звание «Самый Сексуальный Мужчина на Земле». Став режиссером этого проекта, Дарси снова начнет стоить свою карьеру. И наконец, съедет из вампирского гарема. Конечно, технически, она все еще считается мертвецом, но два исполнившихся желания из трех – уже неплохой результат. Осталось только убедиться, что победителем в шоу станет вампир.
Жизнь вампирши Дарси Ньюхарт была скучна и однообразна, до тех пор, пока ей в голову не пришла идея реалити-шоу, в котором за звание самого сексуального мужчины будут соревноваться как обычные смертные, так и «ночные охотники».Рейтинг новой телепередачи бьет все рекорды. В восторге и зрительницы, и пресса, и продюсеры… все, кроме самой Дарси, влюбившейся в одного из участников, да к тому же смертного!А ведь Дарси еще не знает главного: предмет ее страстных грез Остин Эриксон — профессиональный охотник на вампиров…
Это Рождество выдалось у Тони Дэвис нерадостным: ее лучшая подруга заявляет, что за ней охотятся таинственные неуловимые убийцы, но полиция отказывается ей верить. И теперь Тони придется доказывать, что все это правда…В такой ситуации ей очень пригодилась бы помощь настоящего мужчины. Однако можно ли полагаться на шотландца Йена Макфи, весьма неожиданно возникшего в ее жизни? Он, конечно, красив, обаятелен и даже не скрывает, что влюблен в Тони до безумия, но его прошлое темно, род занятий весьма туманен, и доверять ему опасно…
У каждого человека есть мечта. Вот, например, Роуз Дойл мечтала о пышной свадьбе. Каждую свободную минуту эта романтичная особа проводила в свадебных салонах, примеряя платья, прицениваясь к диадемам, выбирая украшения для банкетного зала… Роуз восхищенно ахала при виде белых кружев и плакала от умиления, глядя на хрустальные бокалы для молодоженов. В общем, вела себя как обычная счастливая невеста. С одной лишь разницей: Роуз не собиралась выходить замуж. У нее и жениха-то не было. Она могла лишь надеяться, что когда-нибудь услышит звон свадебных колоколов, и ждала встречи с принцем, который не спешил появляться…
Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.
Ее современный Казанова, на самом деле оказался не таким уж и современным. Обычная холостяцкая вечеринка – это море выпивки и много прекрасных девушек. Холостяцкая вечеринка вампиров это практически тоже самое, за исключением одного – парни пьют не виски, а Блисски (синтетическую кровь со вкусом виски). И никому не удается устраивать вечеринки лучше, чем Джеку, незаконнорожденному сыну легендарного Казановы. Но когда в разгар веселья все выходит из под контроля и неожиданно появляются копы, Джек вынужден как-то объяснить происходящее прибывшему офицеру полиции. Лара Буше уверена, что здесь происходит что-то более серьезное, чем просто холостяцкая вечеринка.