Мужчина ее мечты - [13]

Шрифт
Интервал

– Да.

– Мне просто интересно, почему вы так не любите изучать иностранные языки.

Рона придвинулась чуть ближе и сняла очки, чтобы Алиса увидела, что между ними не такая уж большая разница в возрасте.

– Терпеть не могу женщин, которые талдычат мне о том, какая я необразованная.

Рона рассмеялась.

– В этом я не могу вас винить, – сказала она. – Я слишком хорошо знаю, каково это. В школе на уроках я часто спала с открытыми глазами.

– Но сюда вы пришли, чтобы учить меня, и мне это не нравится. Другие пробовали и не смогли. Почему у вас должно что-то получиться?

Рона начала быстро соображать. Нужен был новый подход, такой, чтобы удивить и заинтриговать Алису.

– Интересно, чему вас успели научить? – как бы между делом проговорила она. – Вы очень красивы, а у французов красивые женщины в почете. К примеру, что вы станете делать, если какой-нибудь француз скажет вам: «Vous êtes tres jolie»[1] и попытается вас поцеловать?

Брови девочки поползли вверх.

– Думаете, они такое скажут? – спросила она.

– Несомненно, – ответила Рона. – И у вас должен быть готов ответ, иначе они попытаются вас поцеловать и тогда с вашим отцом может случиться удар.

– Хорошо, допустим, что кто-то и правда захочет меня поцеловать. Что мне отвечать?

– Если бы вы знали французский, вы бы сказали: «Merci Monsieur, mais, non, non, non!»[2] Я полагаю, вы знаете, что это означает.

Алиса задумалась. Рона видела, как она разрывается между любопытством и желанием продолжать вести себя вызывающе.

– А если мне захочется, чтобы меня поцеловали? – наконец спросила девочка.

– Это совсем другое дело, – ответила Рона. – Но было бы большой ошибкой обнадеживать мужчину раньше времени. Вы такая красивая, что с вами захотят пофлиртовать, поэтому нужно уметь отвечать остроумно и забавно, чтобы ваши поклонники знали свое место.

Алиса посмотрела на нее, чуть наклонив голову набок, и задумчиво произнесла:

– Никто из гувернанток со мной так не разговаривал.

– Наверное, их никто не пытался поцеловать, – предположила Рона. – Быть может, сами того не понимая, они пытались вас сделать такими же скучными, как и они.

– А я действительно привлекательная?

– Вы очень красивая, – ответила Рона. – Привлекательность – это другое, она зависит от того, умеете ли вы очаровывать, насколько вы загадочны и интересны.

– Моя последняя гувернантка говорила, что девочки не должны быть загадочными. Она все время старалась закрыть мне рот.

– Наверное, она боялась, что вы спросите у нее что-нибудь такое, на что она не сможет ответить, – сказала Рона. – Я и сама этого немного побаиваюсь.

Тут совершенно неожиданно Алиса рассмеялась.

– Нет, не боитесь! – воскликнула она. – Меня вы не обманете. Вы ничего не боитесь. А вы мне нравитесь. Наýчите меня быть такой же, как вы?

– Вам необязательно быть такой же, как я. Я расскажу вам, как стать привлекательной в глазах всех тех, с кем вы встречаетесь. Нам всем хочется быть такими, но иногда добиться этого бывает очень сложно.

Подумав, Рона добавила:

– Разумеется, в Париже вам придется приобрести много новой одежды.

Алиса бросила на нее лукавый взгляд.

– По-моему, вы никакая не гувернантка.

Рона посмотрела на дверь – плотно ли она закрыта.

– Я расскажу вам правду, но поклянитесь, что не выдадите меня.

– Обещаю, – ответила Алиса.

– Хорошо, – кивнула Рона. – Мне нужно сбежать из Лондона, потому что меня заставляют выйти замуж за мужчину, который мне не нравится.

Глаза Алисы расширились.

– Как романтично!

– Но, конечно, если вы не желаете, чтобы я была вашей гувернанткой, и не хотите мне помочь… – Рона развела руками.

– Я помогу вам, если вы всегда будете разговаривать со мной так же, как сейчас, – пообещала Алиса. – Раньше со мной говорили лишь о глаголах и прилагательных.

– Жизнь – это не только глаголы и прилагательные, – с серьезным видом согласилась Рона. – Через год-два вам начнут предлагать руку и сердце, и вы должны уметь отказывать так, чтобы ваши поклонники понимали: вы настроены серьезно…

Вдруг ее бросило в дрожь – воспоминания нахлынули на нее с новой силой. На миг взгляд ее остановился и сделался отстраненным.

– Мисс Джонсон? – Алиса протянула к ней руку. – Что с вами?

– Ничего, – пробормотала Рона, заставляя себя собраться. – Я хотела сказать, что отказывать вы должны тактично, так, чтобы джентльмен не рассердился, а остался вашим рабом, продолжая умолять вас передумать.

Глаза Алисы загорелись.

– Этому я хочу научиться.

– Пожалуй, будет лучше пока об этом никому не рассказывать, – предложила Рона. – Иначе ваш отец решит, что я учу вас плохому, и прогонит меня.

– Он этого не сделает, – жизнерадостно заявила Алиса. – Он обрадуется, что у нас появилась гувернантка, которая мне понравилась.

Рона рассмеялась.

– Перестаньте быть маленьким тираном, – посоветовала она. – Если вы собираетесь стать очаровательной юной леди, научитесь быть добрее к отцу.

Алиса призадумалась. То, что к отцу можно относиться добрее, для нее явно было новой, непривычной идеей.

– Я подумаю, – наконец сказала она.

– Пока этого хватит. Теперь мне нужно пойти к графу и рассказать, что мы достигли согласия.

Вдруг Алиса перестала изображать из себя взрослую и снова стала ребенком. Она обхватила Рону руками и прижалась к ней, как будто не желая отпускать.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Загадка старого имения

После смерти старого барина в Протасовку прибывают сразу двое незнакомцев: молодой франт Жорж Скей и Сашенька, дочь друга покойного барина. У каждого из них есть собственная тайна, и их появление в имении вовсе не случайно. Что они ищут здесь и какие сюрпризы ждут всех обитателей Протасовки, остается только догадываться…


Королева эпатажа

Эпатаж — их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции — отрада для сердца, скандал — единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели — и боготворили, презирали — и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Превратности любви

Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.


Покорение Гедеона

Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.


Где бы ты ни был

Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...


Воспоминания фаворитки [Исповедь фаворитки]

Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.