Мужчина ее мечты - [14]
– Вы пришли спасти меня, когда мне было очень-очень плохо, – с чувством произнесла она. – Если вы поедете домой собирать вещи, обещаете вернуться сегодня? Мне кажется, я сплю и вы вот-вот исчезнете.
– Обещаю вернуться, как только заберу вещи из дому.
Рона наклонилась и поцеловала девочку в щеку. Потом сбежала по лестнице вниз и вошла в комнату, где за письменным столом сидел граф. Когда Рона переступила порог, отец Алисы поднял на нее глаза.
– Ну что?
– Мы с Алисой в восторге друг от друга, и, если вы берете меня на работу, я еду домой за вещами.
– Превосходно! – обрадовался граф. – Теперь о вашем жалованье.
– Давайте обсудим его, когда я вернусь, – ответила Рона. – Мне нужно собрать много вещей, и я обещала вашей дочери поскорее вернуться.
Последние слова она произнесла, выбегая из комнаты, и граф изумленно уставился на закрывшуюся за ней дверь. Он взялся за лоб. Граф Лансинг не привык иметь дело с молодыми женщинами, которые убегают, не дождавшись его разрешения, и совершенно точно прежде никогда не видел гувернанток, которые не хотят говорить о деньгах.
«Во всяком случае, это что-то новое», – подумал он.
Удача сопутствовала Роне. Дома выяснилось, что родители еще не вернулись. Если действовать быстро, можно успеть уйти незаметно.
Горничной тоже не было. Это означало, что собираться придется ей самой. Ну и хорошо – одной парой любопытных глаз меньше.
Рона не только собрала кое-какие из своих лучших нарядов на тот случай, если за границей ей нужно будет хорошо выглядеть, но еще и предусмотрительно запаслась платьями попроще, чтобы иметь возможность хоть иногда выглядеть как гувернантка.
Потом у себя в спальне Рона села за письменный стол и написала записку родителям.
Дорогие папа и мама, пожалуйста, простите меня за то, что я ушла тайком, но я просто не могу исполнить ваше желание и выйти замуж за лорда Роберта. Не волнуйтесь обо мне, я в безопасности.
Люблю вас обоих и буду скучать, но до поры до времени я не могу видеть лорда Роберта, надеюсь, вы поймете это.
Ваша любящая дочь Рона
«По крайней мере я научу Алису одному, – сказала себе Рона. – Мужчины бывают неискренними, и, прежде чем что-то им обещать, нужно хорошенько узнать, что они собой представляют и что чувствуют на самом деле».
Она вложила письмо в конверт. Потом взяла один из чемоданов и пошла вниз. Встретив лакея, Рона велела ему вынести остальные.
Всего она собрала четыре чемодана и сумочку с украшениями.
Пока один лакей выносил чемоданы, а другой ловил кеб, Рона зашла в кабинет отца и положила письмо ему на стол.
Когда все было готово к отъезду, девушка громко сказала извозчику:
– Вокзал Кенсингтон.
Рона знала, что ее слова будут переданы отцу, как только он вернется.
Когда кеб почти доехал до Оксфорд-стрит, она окликнула извозчика:
– Я передумала. Отвезите меня на Беркли-сквер.
Прибыв на место, девушка поняла, что ее ждут. Рону сразу же впустили в дом, и она не медля побежала наверх в гостиную. Едва она открыла дверь, как Алиса издала радостный вопль и бросилась к ней.
– Вы пришли! Вы пришли! – затараторила она. – А я испугалась, что мне все это приснилось и я больше никогда вас не увижу.
– Я обещала вернуться, и вот я здесь.
– Люди не всегда сдерживают свои обещания, – сказала Алиса серьезно. – Мама обещала никогда не бросать меня, а потом умерла.
В ее голосе была такая грусть, что Роне сразу стало понятно, насколько эта девочка одинока.
– Но вы не должны винить в этом свою мать, – ласково произнесла она. – Ведь в этом мире происходят события, которые нам не подвластны. Но давайте поговорим об этом потом. Для начала скажите мне, где я сегодня буду спать?
– В моей комнате, – с готовностью ответила Алиса. – Позже, пока нас не будет дома, для вас приготовят отдельную комнату.
В уютную комнату Алисы внесли низенькую кровать на колесиках, из тех, что задвигают под более высокие кровати, но, когда Рона опробовала ее, оказалось, что она очень неудобная.
– Я буду на ней спать, – быстро сказала Алиса. – А вы спите на моей.
Она как будто боялась, что ее новая подруга обидится и уйдет. Рона улыбнулась, довольная тем, что уже завоевала доверие Алисы.
Принесли записку от графа: он выражал надежду, что они обе разделят с ним ужин. Рона надела самое простое платье и очки. Она не собиралась носить очки все время, но, пока они еще не во Франции, будет безопаснее, если она будет выглядеть как серая мышка.
В довершение образа Рона зачесала волосы назад, чтобы они гладко лежали на голове, и завязала их на затылке в тугой пучок.
В женщине, взглянувшей на нее из зеркала, она узнала себя с большим трудом. К очкам, унылой одежде и еще более унылой прическе Рона была готова, но в этом образе было нечто большее.
Эта бледная женщина с напряженным лицом и разочарованным взглядом была ей незнакома. И все же это была она. Она родилась несколько часов назад и теперь уже никуда не уйдет.
Это она будет жить ее жизнью в будущем, и мысль об этом заставила Рону осознать, что она понятия не имеет, каким станет это будущее.
Но она встретит его достойно.
Арлекин назвал ее мужественной, и теперь единственное, что ей осталось, – это следовать его заветам.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».