Мужчина для Аманды - [29]
— Через минуту я закончу.
— Все в порядке.
Она поставила корзину и ушла в дом.
Следующие несколько минут Сюзанна ходила взад-вперед, выравнивая стулья и бумажное художественное оформление. Время текло в раздражающей тишине, пока она наконец не отложила одного из лебедей Аманды и не посмотрела на него.
— Мистер О'Рили, мы раньше не встречались?
Он продолжал рисовать эскизы.
— Нет.
— Я все время ломаю голову, почему мне кажется, что вы знаете меня и имеете обо мне крайне неблагоприятное мнение.
Слоан пристально и холодно взглянул на нее.
— Я не знаю вас… миссис Дюмонт.
— Тогда почему…
Сюзанна замолчала. Она ненавидела стычки и почувствовала, как сжались мышцы живота. Отвернувшись, снова направилась внутрь, ощущая устремленный на себя взгляд, ледяной и возмущенный. Положив руку на дверной косяк, заставила себя повернуться.
— Нет, я не собираюсь убегать. Вы у нас в гостях, мистер О'Рили, и я отказываюсь ходить на цыпочках в собственном доме. И прямо сейчас хочу узнать, в чем ваша проблема.
Слоан бросил листок с эскизом на маленький столик со стеклянной столешницей.
— Моя фамилия вам ни о чем не говорит, миссис Дюмонт? O'Рили не стучит в голове?
— Нет, а должна?
Его рот напрягся.
— Возможно, надо добавить имя. Меган. Меган О'Рили. А теперь ничего не зазвенело?
— Нет. — Сюзанна расстроено провела рукой по волосам. — Может, объясните все толком?
— Догадываюсь, как легко такой, как вы, забыть о ком-то. Она ведь вам никто, разве что небольшое неудобство.
— Кто?
— Меган. Моя сестра, Меган.
Совершенно растерявшись, Сюзанна покачала головой.
— Я не знакома с вашей сестрой.
Тот факт, что это имя ровным счетом ничего для нее не значило, привел его в бешенство. Слоан подступил к ней, игнорируя быструю вспышку страха в ее глазах.
— Да, вы никогда не встречались лицом к лицу. А зачем беспокоиться? Вы сумели сделать так, что ее с легкостью отодвинули в сторону. Не то чтобы вы огребли какой-то приз. Бакстер Дюмонт всегда был ублюдком, но она любила его.
— Ваша сестра? — Сюзанна подняла дрожащую руку и потерла виски. — Ваша сестра и Бакс.
— Начинает доходить? — Когда она стала отворачиваться, Слоан схватил ее за руку и развернул назад. — Все произошло из-за любви или из-за денег? — резко потребовал он. — В любом случае вы могли бы проявить немного сострадания. Черт побери, она была беременна, и ей исполнилось всего семнадцать. Разве вы не могли немного отойти в сторону и разрешить бесхребетному сукиному сыну увидеть собственного сына?
Сюзанна побелела до прозрачности. Ее ладонь в его руке, казалось, превратилась в желе.
— Сын, — прошептала она.
— Она была просто ребенком, испуганным ребенком, верящим любому вранью, которое он втюхивал ей. Я хотел убить его, но так стало бы только хуже для Мег. Но вы, вы даже ничего не нашли у себя в сердце, чтобы кинуть ей объедки со своего стола. Вы пошли прямо вперед к благополучной жизни, как будто она и мальчик не существовали. И когда она звонила и просила вас просто позволить ему видеть малыша раз или два в год, вы назвали ее шлюхой и угрожали забрать у нее сына, если она когда-либо снова свяжется с вашим драгоценным муженьком.
Сюзанна не могла перевести дыхание. Даже последняя отвратительная ссора с Баксом не заставила ее так тяжело дышать. Она слабо сжала пальцы Слоана.
— Пожалуйста. Пожалуйста, мне надо присесть.
Но Слоан просто смотрел на нее. И поскольку порыв собственного гнева угасал, он смог разглядеть, что в ее глазах сверкал не стыд, не насмешка и не возмущение. Это был настоящий шок.
— Господи, — тихо промолвил он, — вы не знали.
Все, что она смогла сделать, — кивнуть головой. Когда его захват ослаб, Сюзанна развернулась и убежала в дом. На мгновение Слоан застыл на месте, прижав пальцы к вискам. Все отвращение, которое он чувствовал к ней, неожиданно направилось на самого себя. Он пошел за Сюзанной и столкнулся с разъяренной Амандой в дверном проеме.
— Что ты с ней сделал? — Обеими руками она отпихнула его назад. — Что, черт возьми, ты ей наговорил, что заставило ее так плакать?
Узел в его животе напрягся еще сильней.
— Куда она пошла?
— Я не позволю тебе даже близко подойти к ней. Когда я думаю, что начала доверять тебе, что была готова… черт бы тебя побрал, O'Рили.
— Нет ничего худшего, что ты могла бы сказать мне, чем я уже думаю о себе. А теперь скажи мне, где она?
— Пошел к черту.
Аманда хлопнула дверью террасы и щелкнула замком.
Слоан мысленно пнул себя ногой, потом выругался и пошел вокруг по каменной лестнице на внешней стороне дома. Он нашел Сюзанну, стоящую на балконе второго этажа и разглядывающую скалы, и только сделал к ней шаг, как Аманда вырвалась из дверей.
— Держись от нее подальше. — Она уже защищающе обняла сестру. — Просто повернись — и в путь. И не останавливайся, пока не доберешься до штата Оклахома.
— Это не твоя забота, — ответил Слоан, и Сюзанне пришлось схватить и удержать Аманду, прежде чем та ринулась на него.
— Все в порядке. — Сюзанна сжала руку сестры. — Я должна поговорить с ним, Мэнди. Наедине.
— Но…
— Пожалуйста. Это важно. Спустись и закончи подготовку, ладно?
Аманда неохотно отстранилась.
Казалось бы, что может быть общего у всемирно известной топ-модели Пандоры, уличной проститутки Хетты и опустившегося бомжа Бумера… У этих трех совершенно разных людей один.., убийца. К тому же в крови у всех жертв обнаружено новое наркотическое вещество, которое, по сути, является ядом замедленного действия. Кто же этот жестокий и беспощадный преступник? Это и предстоит выяснить бесстрашному лейтенанту нью-йоркской полиции Еве Даллас…
На катке в Центральном парке Нью-Йорка неизвестный снайпер убивает фигуристку, врача и учителя. За расследование берется лейтенант полиции Ева Даллас. Опытный следователь, Ева видела много убийств, но с таким запутанным делом столкнулась впервые. Жертвы застрелены из тактической лазерной винтовки, а значит, снайпер находился на расстоянии в несколько километров от зоны обстрела. Список мест, где мог скрываться убийца, кажется бесконечным. А вот совершить такой точный выстрел может не каждый. Муж Евы, компьютерный гений Рорк, вычисляет местонахождение снайпера.
Лейтенант Ева Даллас не разбирается в моде и косметике, обходит стороной магазины модной одежды и избегает светских тусовок. А вот ее муж-миллионер чувствует себя на званых ужинах как рыба в воде. Разве мог Рорк позволить, чтобы Ева пропустила вечеринку по поводу окончания съемок фильма по «Делу Айконов» (одно из самых громких преступлений, распутанных Евой)? Отправляясь на мероприятие, Ева приготовилась скучать, но оказалась в центре событий. Смерть актрисы Кей-Ти Харрис стала первой в цепочке странных убийств…
И вновь на улицах Нью-Йорка погибают люди… Преступник бросает вызов лейтенанту полиции Еве Даллас. О каждом своем преступлении он рассказывает ей по телефону, загадывая все новые и новые загадки. Он считает себя ангелом мщения, его девиз: «Око за око!». Как остановить его, как спасти следующую жертву? Ева должна действовать быстро, она понимает, что главной целью этого безумца является ее муж Рорк…
Сбежавший из тюрьмы убийца-психопат Дэвид Палмер снова взялся за старое. И Еве Даллас нужно во что бы то ни стало остановить его. Она не имеет права на ошибку — любое неверное движение может стоить жизни доктору Мире, которая находится в руках у преступника.
После посещения очередного места преступления лейтенант полиции Ева Даллас верит – найти убийцу и доказать его причастность к делу будет как никогда просто. Улик, подтверждающих вину сынка-неудачника, который убил своих родителей, предостаточно. Но Ева даже не догадывается, что через пару дней в деле появится новая жертва… Сумеет ли лучший коп Нью-Йорка остановить череду кровавых убийств?
Японская разведчица Азэми получает от своей организации новое задание и улетает в Берлин. Полковник Адам Хук страстно влюблен в нее и следует за ней в Германию, надеясь уговорить ее вернуться к нему на базу. Азэми просит у Адама помощи, он соглашается сыграть роль ее отца в очень опасной затее японки. В романе раскрывается тайна одного загадочного города в Аргентине, куда удается проникнуть японской разведчице Азэми. Что это за город и кто в нем живет вы узнаете, прочитав третий роман об этой удивительной и бесстрашной женщине.
Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Серия Норы Робертс «Женщины Калхоун» повествует о четырех сестрах — Кэтрин, Аманде, Лиле и Сюзанне — и их тете Коко, которые живут в старинном особняке, построенном их предком в начале двадцатого века.Существует семейная легенда о том, что прадед Фергус подарил своей жене Бьянке великолепное изумрудное ожерелье. После самоубийства Бьянки драгоценность пропала. Возможно, она спрятана в доме, но пока никто не видел сокровище наяву.Вся семья принимает активное участие в поиске фамильных изумрудов, и кажется, что дух несчастной Бьянки старается помочь им и частенько приходит к женщинам Калхоун во время спиритических сеансов, горячей поклонницей которых является тетя Коко.Третья книга серии повествует о Лиле Калхоун — самой неторопливой и мечтательной из сестер.
Серия Норы Робертс «Женщины Калхоун» повествует о четырех сестрах — Кэтрин, Аманде, Лиле и Сюзанне, и их тете Коко, которые живут в старинном особняке, построенном их предком в начале двадцатого века.Существует семейная легенда о том, что их прадед Фергус подарил своей жене Бьянке невероятное изумрудное ожерелье. После самоубийства Бьянки драгоценность пропала. Возможно, она спрятана в доме, но пока никто не видел сокровище.Если бы сестрам удалось обнаружить изумруды, это помогло бы сохранить дом, который они могут потерять из-за тяжелого финансового положения.
Серия Норы Робертс «Женщины Калхоун» повествует о четырех сестрах — Кэтрин, Аманде, Лиле и Сюзанне — и их тете Коко, живущих в старинном особняке, построенном их предком в начале двадцатого века.Существует семейная легенда о том, что прадед Фергус подарил своей жене Бьянке великолепное изумрудное ожерелье. После самоубийства Бьянки драгоценность пропала. Возможно, она спрятана в доме, но пока никто не видел сокровище наяву.Вся семья принимает активное участие в поисках фамильных изумрудов, и кажется, что дух несчастной Бьянки старается помочь и частенько приходит к женщинам Калхоун во время спиритических сеансов, горячей поклонницей которых является тетя Коко.Четвертая книга серии рассказывает о Сюзанне Калхоун — самой старшей сестре, после развода воспитывающей двоих маленьких детей.
Семнадцатилетней наивной девушкой Меган влюбилась в красавца Бакстера Дюмона и, не зная, что ее возлюбленный помолвлен с Сюзанной Кэлхун, родила от него сына. Судьбе было угодно, чтобы однажды сестра Сюзанны вышла замуж за брата Меган и обе семьи подружились, тем более что Сюзанна уже не была женой Бакстера. На предложение Кэлхунов принять участие в их семейном бизнесе Меган сразу ответила согласием. Вместе с сынишкой молодая женщина прибыла на новое место жительства, где попала в большую дружную семью и познакомилась с Натаниэлем Фьюри, невероятно обаятельным, добрым, сильным и надежным мужчиной.