Муж в наследство - [43]
Когда он встал на колени и стянул с нее джинсы и трусики, она уже ничего не сознавала. Закрыв глаза, Джейси прислонилась к стене, ожидая, предлагая себя и в то же время немного боясь, потому что каждый раз, когда она занималась с Йэном любовью, он приводил ее все к новым вершинам и заставлял раскрываться все больше и больше.
Он разул ее, снял с нее носки, убрал джинсы и трусики. На ней остались только распахнутая блузка и расстегнутый бюстгальтер.
Все помнишь, милая? снова спросил он, продолжая изощренно ласкать самый сокровенный уголок ее тела.
Она судорожно вздохнула и запустила пальцы в его шевелюру, стараясь не задеть полузажившую рану. Боже милосердный, целых десять лет она постоянно вспоминала свои встречи с Йэном и просыпалась от мучительного желания, сжигавшего ее тело. И этот жар становился все нестерпимее, она ничем не могла утолить его.
Он слегка прикусил ее зубами, и она издала низкий, беспомощный стон.
— Прекратить? — с ехидцей спросил он.
Она сильнее потянула его за волосы.
— Нет, — всхлипнула она, и так было всегда в том времени, когда Йэн любил ее. — Не надо…
Он пустил в ход язык, и из горла у нее вырвался долгий животный вопль. Джейси мотала головой и чувствовала, как ее тело покрывается испариной. Йэн положил ее ноги себе на плечи, спина ее осталась прижатой к стене. Он собирался овладеть ею тем же самым неторопливым, мучительно прекрасным образом, как и всегда.
— Потерпи, милая, — сказал Йэн приглушенным голосом, он был занят ее влажной, изнывающей плотью. — Тебя ждут незабываемые впечатления.
Джейси противилась, но никуда не могла деться от его быстрого языка, губ, горячего дыхания. Он не дал ей пощады и шаг за шагом подвел к взрыву разрядки. Она кричала, как кричат в брачную пору волчицы, соединяясь со своими самцами, а ее тело сотрясалось в сладостных конвульсиях.
Когда она пришла в себя, задыхаясь и истекая потом, Йэн снова принялся за нее.
— Нет, Йэн, — взмолилась она, встряхнув головой. — В самом деле…
Но, произнося эти слова, она снова вцепилась в его волосы и притянула его к себе.
За первой разрядкой последовала вторая и третья, и каждая последующая уводила ее по пути наслаждения все дальше. Йэн положил Джейси на солому. У нее уже не было никаких сил, но, увидев, как он сбрасывает одежду, она с удивлением ощутила бесстыдную готовность снова принять его. И когда он накрыл ее своим великолепным обнаженным телом, она встретила его радостными объятиями.
Йэн осыпал Джейси быстрыми, лихорадочными поцелуями, и ее удовольствие разжигало его куда сильнее, чем любые ее действия. Тихо и нежно шепча ему какие-то слова, словно утешая, она направила Йэна к самому центру своей женской сущности, положила ладони ему на ягодицы и медленно-медленно позволила ему войти в себя.
Он поддерживал себя на вытянутых руках, откинув голову, как жеребец, и оскалив зубы в попытке обуздать даже ему не подвластные силы. Она видела, как при ее прикосновении мускулы его плеч и шеи напрягаются.
Самоконтроль Йэна казался невероятным. Его движения были длительными, ритм — неторопливым. И он сохранял его до тех пор, пока Джейси не изошла под ним, точно пытаясь вывернуться из своей оболочки и разрушить все существующие между ними преграды. Когда она успокоилась и прекратила вскрикивать, Йэн тоже достиг разрядки все теми же медленными, глубоко проникающими движениями, его взор был устремлен ей прямо в глаза. Наконец он испустил низкий крик и застыл на ней, и она почувствовала разливающееся внутри нее тепло и выгнула спину, чтобы принять его.
Когда божественное тело Йэна закончило свои изумительные, судорожные движения, он повалился рядом с Джейси на благоухающую солому и уткнулся лицом ей в шею.
Ей хотелось, чтобы он сказал, что любит ее — самое время для подобных слов, — но он не сделал этого, а Джейси не могла заставить себя произнести их первой. Они обладали слишком большой властью, были полны таинственного волшебства.
Поэтому она тихо лежала, обняв мужа, время от времени отголоском их любовной игры по ее телу пробегала волна, дыхание учащалось, сердце начинало биться сильнее. Прошло, наверное, с четверть часа, когда Йэн приподнялся на локте, взглянул на грудь Джейси с недвусмысленной искоркой в глазах и провел языком по своей верхней губе.
Джейси запахнула блузку.
— Нет, только не это, — сказала она. — У меня будет инфаркт, если мы снова займемся этим.
Йэн ничего не ответил. Он просто взял ее за талию, приподнял и посадил на себя. Она почувствовала, что его внушительные мужские достоинства уже в полной мере готовы заявить о себе.
— Йэн, не нужно, — простонала она.
Но внутри нее уже разгоралось желание.
По-прежнему ничего не говоря, он распахнул блузку, снял ее и отбросил в сторону. Бюстгальтер отправился той же дорогой. Как загипнотизированная, Джейси не могла отвести взгляда от его глаз.
— Я серьезно, — всхлипнула она.
Йэн пригнул ее голову для поцелуя.
— Я тоже, — ответил он.
— Ты собираешься убить меня.
Он схватил ее за бедра и наклонил вперед, так что ей пришлось упереться руками в покрытый соломой пол, чтобы не ткнуться в него головой. Ее груди беспомощно висели над его лицом.
Когда Филип Бригз, директор нескольких мельбурнских театров, предложил начинающей актрисе второсортного лондонского театра Мэгги Чемберлен две вещи, которых ей хотелось больше всего на свете: жениться на ней и главную роль в шекспировском «Укрощении строптивой», она, не раздумывая долго, отправилась вслед за женихом в далекую Австралию. Но «жених» и не собирался выполнять свои обязательства, поэтому Мэгги оказалась на берегах Австралии без средств к существованию, да еще должна была отработать проезд.
Семилетней девочкой Кейли Бэрроу увидела в старинном зеркале бабушкиного дома мальчика, жившего... сто лет назад. Спустя много лет, унаследовав особняк, Кейли вновь видит в зеркале Дерби Элдера —своего повзрослевшего героя, а затем узнает, что он в своей жизни был разбойником и погиб в перестрелке. Но Кейли уже не представляла себе жизни без своего разбойника...
Красивая, добрая, самоотверженная Уиллоу в свои девятнадцать лет уже дважды стояла перед алтарем. Но первый обряд оказался нелепой шуткой молодых повес, а во второй раз она согласилась дать брачный обет под угрозой жестокого шантажа.
Лили Чалмерс мечтала только о двух вещах - о собственной ферме и о встрече с сестрами, которых не видела с детства. И у нее не было ни малейшего желания выйти замуж. Но гордая невинная Лили не знала, что такое настоящее желание, пока не увидела майора Калеба Холидея...
Еще девочкой Меган с помощью неведомого волшебства переносится в средневековую Англию. Там, по обычаям той эпохи, ребенком она обручается с Дэйном Сент-Грегори. Формально являясь мужем и женой, они никогда не видели друг друга... Путешествия во времени, страдания неразделенной любви, разлука ожидают героев. Обретет ли Меган счастье, сумеет ли перехитрить жестокую судьбу?
Учительница Вайомингской школы Каролина Чалмерс совершила поступок, недостойный леди, - она вошла в местный салун, чтобы встретиться там с сорвиголовой Гатри Хэйесом. Более того, она обратилась к нему за помощью: бывший участник рейдов конфедератов должен был организовать побег из тюрьмы ее жениха Ситона Флинна. Так отчего же у нее вдруг перехватило дыхание, когда она заглянула во вспыхнувшие опасным огнем зеленые глаза Гатри?...
БЕСПЛАТНЫЙ БОНУС К РОМАНУ "ВЕДЬМА С СЕРЕБРЯНОЙ МЕТКОЙ"Принц Шедар обещал жениться на ависийской принцессе в обмен на свободу. Принцесса предала, а затем и убила короля во имя брака с истинным наследником династии.Можно ли слепо верить данным обещаниям? Льер никогда не верила и оказалась права. Она по-прежнему остается пленницей. Одинокая, всеми покинутая и обманутая. Но все меняется, когда из столицы прибывает молодой инквизитор…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда Лорен представился шанс сбежать от проблем, она ухватилась за него с радостью. А стоило сначала подумать — куда и к чему она бежит. Теперь у нее много работы, и она рада этому. Но невероятное притяжение между ней и сыном начальницы и старая история любви очень мешают сосредоточиться на делах. Что со всем этим делать? Множество вопросов, ответы на которые знает только ее сердце…
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
— Чей это ребенок? — чеканит Миша, а следом доносятся голоса ребят. — Так, кто из вас потерял ребенка? Развели тут детский сад, а сами не следите! Это чей? На шум и ругань выходит Оля, сонная, в махровом халате, она приближается и заглядывает через плечо Миши. — Ах! — вскрикивает ошеломленно, а следом раздается детский писк. Ребята расступаются, открывая взору нереальную картину. Прямо на пороге стоит корзина, а внутри, закутанный в одеяла, плачет младенец. *** Обычным людям Дед Мороз приносит подарки, а убежденным чайлдфри — подкинул ребенка… *** Новогодняя история по циклу «Лже-невесты».
Давид, успешный литератор, нанимает для своей осиротевшей племянницы няню из Канады. Этой няней оказывается Нэв Уайлдер, с которой его столкнула жизнь восемь лет назад и которую он так и не смог забыть. Для Нэв их встреча оказалась сюрпризом, ведь она понятия не имела, кто ее работодатель из Италии. У них обоих вновь появляется шанс обрести любовь…