Муж в наследство - [12]
— Джейк столько лет похвалялся учительским аттестатом своей дочери. Можно попробовать нанять ее, — предложил Уилсон Тейт, избегая глядеть на Йэна. — Она собирается пожить здесь с отцом. Может, ей захочется и поработать для разнообразия.
Йэн напрягся. Видит Бог, он от всего сердца хочет помочь наладить занятия в школе, но, насколько он представляет, Джейси Тирнен — не решение проблемы. Она преспокойно бросит эту работу, как только устанет от изматывающей жизни в буше. И снова дети останутся без учителя, а перед комитетом опять встанет та же задача. К тому же в голове у Джейси полно передовых американских идей. Не пройдет и дня, как женщины Иоланды поднимутся на борьбу за свои права, и ничего хорошего из этого не выйдет.
— Это неподходящий выбор, — возразил он присутствующим.
Брэм улыбнулся:
— В самом деле? Когда-то ты так не считал, во всяком случае, мне так казалось.
Но Йэну было не до шуток.
— Давайте вернемся к делу. Я не могу сидеть тут с вами целый день.
— А что ты имеешь против этой Тирнен? — поинтересовался Уилсон. — Я все знаю про вашу размолвку, но это же было сто лет назад. — Он позволил себе слегка улыбнуться. — Представь, что девушка все же устоит перед твоими чарами.
Йэн помолчал, чтобы переждать нарастающую волну гнева.
— Дважды я вас предупреждать не собираюсь, — сказал он. — Что бы там ни произошло между мной и Джейси, вас это не касается. А теперь вернемся к нашему делу.
Брэм пожал могучими плечами:
— Насколько я понимаю, выбор у нас небольшой: или отослать детей учиться в город, или учить их самим, что, может быть еще хуже, чем вообще не учить их, или попросить Джейси Тирнен помочь нам.
Брэм и Уилсон с плохо скрытым удовольствием наблюдали, как краснеет Йэн.
— Ну что скажешь, приятель? — спросил Уилсон.
Йэн выругался.
Брэм ухмыльнулся:
— По-моему, именно ты должен поехать к ней. Ты — глава комитета, ну и вообще…
Йэн знал, что у него нет выбора. Он противостоял неизбежному, возражая против кандидатуры Джейси. Но ясно как Божий день, что неприятности не заставят себя ждать.
— Она не очень-то меня жалует, — сказал он с глубоким вздохом. — Лучше поехать кому-нибудь из вас.
Брэм улыбался все шире, а Уилсон уже готов был расхохотаться.
— Нежелательно, дружище, — сказал Брэм.
Уилсон поднялся и похлопал Йэну по плечу, как он обычно делал.
— Хорошенько продумай, что ты ей скажешь. Вспомни, как ты получал от нее согласие.
Йэн сжал кулаки. Невзирая на все плохое, что произошло между ними, он не позволит отзываться о ней неуважительно. Да, она отдалась ему много лет назад, и по своему желанию, но он настойчиво добивался этого. И они так много значили друг для друга, что Йэну до сих пор было больно об этом вспоминать.
— Лучше помолчите, — пригрозил он, поднимаясь со стула. — Я поговорю с Джейси. — Он задержал взгляд на лице Брэма, затем посмотрел на Уилсона, молча давая понять, что следующие слова советует принять как нельзя более серьезно. — Вам придется очень сильно пожалеть, что вы выбрали ее, но только не говорите тогда, что я вас не предупреждал.
Брэм лишь пожал в ответ плечами и принялся неторопливо вытирать стойку бара, а Уилсон направился к двери. Он дотронулся до полей своей пастушеской шляпы в знак прощания, сочувственно цокнул языком, понимая всю трудность стоящей перед Йэном задачи, и вышел.
— Передай Джейку мои наилучшие пожелания, — попросил Брэм, пока Йэн надевал шляпу и выходил вслед за Тейтом. — Скажи, что кружка для грога с его именем ждет его.
Йэн не удостоил его ответом.
Джейси выходила из пруда — она купалась обнаженной, когда услышала лай собак и блеяние овец. Она молниеносно схватила полотенце, сарафан и метнулась в кусты. Выйдя оттуда в раздражении из-за натянутой на мокрое тело одежды и непредвиденного вторжения, она опять встретилась с Йэном. Он был верхом на том полудиком жеребце, которым так дорожил.
Йэн коснулся шляпы, глаза его были скрыты полями, соскользнул с седла и предоставил коню возможность напиться, а сам приблизился к Джейси. Овцы расступились, давая жеребцу подойти к воде.
Даже не видя глаз Йэна, Джейси почувствовала, что его взгляд скользнул по ее губам, потом по груди. Он с таким же успехом мог коснуться ее физически. По телу Джейси прокатилась горячая волна, и ей стало досадно за свою слабость. По этой причине она решила прикрыться грубостью.
— Чего тебе надо? — буркнула она.
Йэн усмехнулся, белозубая улыбка осветила загорелое лицо. Джейси показалось, что ее вывернули наизнанку. Она даже подобрала пальцы босых ног.
— Воды, — ответил он, — как в старые добрые времена.
Джейси вздохнула и приготовилась к сопротивлению. Однажды она уже поддалась этому человеку, эта ошибка больше не повторится. Все что угодно, но она не позволит своим животным инстинктам вырваться наружу.
Она отвела назад влажные волосы лишь слегка дрожавшей рукой и сделала глубокий вдох.
— Если ты ищешь Джейка, он в доме, — удалось выговорить ей. — Думаю, что он выдержит посещение.
Йэн опять дотронулся до полей шляпы — этот жест, показывающий, что он нервничает, Джейси помнила еще с тех дней — и откашлялся.
— Я уже поговорил с Джейком, — резко ответил он. — Теперь мне нужно переговорить с тобой.
Когда Филип Бригз, директор нескольких мельбурнских театров, предложил начинающей актрисе второсортного лондонского театра Мэгги Чемберлен две вещи, которых ей хотелось больше всего на свете: жениться на ней и главную роль в шекспировском «Укрощении строптивой», она, не раздумывая долго, отправилась вслед за женихом в далекую Австралию. Но «жених» и не собирался выполнять свои обязательства, поэтому Мэгги оказалась на берегах Австралии без средств к существованию, да еще должна была отработать проезд.
Семилетней девочкой Кейли Бэрроу увидела в старинном зеркале бабушкиного дома мальчика, жившего... сто лет назад. Спустя много лет, унаследовав особняк, Кейли вновь видит в зеркале Дерби Элдера —своего повзрослевшего героя, а затем узнает, что он в своей жизни был разбойником и погиб в перестрелке. Но Кейли уже не представляла себе жизни без своего разбойника...
Лили Чалмерс мечтала только о двух вещах - о собственной ферме и о встрече с сестрами, которых не видела с детства. И у нее не было ни малейшего желания выйти замуж. Но гордая невинная Лили не знала, что такое настоящее желание, пока не увидела майора Калеба Холидея...
Красивая, добрая, самоотверженная Уиллоу в свои девятнадцать лет уже дважды стояла перед алтарем. Но первый обряд оказался нелепой шуткой молодых повес, а во второй раз она согласилась дать брачный обет под угрозой жестокого шантажа.
Еще девочкой Меган с помощью неведомого волшебства переносится в средневековую Англию. Там, по обычаям той эпохи, ребенком она обручается с Дэйном Сент-Грегори. Формально являясь мужем и женой, они никогда не видели друг друга... Путешествия во времени, страдания неразделенной любви, разлука ожидают героев. Обретет ли Меган счастье, сумеет ли перехитрить жестокую судьбу?
Учительница Вайомингской школы Каролина Чалмерс совершила поступок, недостойный леди, - она вошла в местный салун, чтобы встретиться там с сорвиголовой Гатри Хэйесом. Более того, она обратилась к нему за помощью: бывший участник рейдов конфедератов должен был организовать побег из тюрьмы ее жениха Ситона Флинна. Так отчего же у нее вдруг перехватило дыхание, когда она заглянула во вспыхнувшие опасным огнем зеленые глаза Гатри?...
Я всегда пишу только выдуманные истории. Но в жизни бывает такое, о чем ни один фантазер не додумается! Лично я знаю одну невероятную историю. И она как раз завершилась в новогоднюю ночь. Поэтому впервые напишу в стиле реала. Более того — ничего не добавив от себя. Считайте, что я просто запишу со слов главной героини! И я очень надеюсь, что история подарит Вам заряд оптимизма и душевных сил на весь следующий год.
Взрослые в чудеса не верят, но почему-то продолжают их ждать. Особенно под новый год, когда падает пушистый снег, заметая следы прошлого. Когда чувствуется аромат хвои, который помнишь с самого детства и не можешь спутать ни с каким другим. Когда губы пощипывает от сочной мякоти мандаринов. И хочется, чтобы все было, как во сне. Только намного слаще…
Лаборантка по имени Берта знакомится в больнице с поэтом Лаврентием Егоровым. В результате автокатастрофы он стал инвалидом, прикованным к коляске. Берта выхаживает Лаврентия и становится его женой. Не сломленный физическими страданиями, Лаврентий ломается оттого, что не может обеспечить любимую материально. Он начинает пить. Берта уходит из дома, и Лаврентий принимает решение покончить с собой, не видя смысла жить без любимой. Но любовь оказывается сильнее и водки, и пули.
Она была идеальна от макушки до пяток. И ее брак с преуспевающим Орвеллом выглядел не менее идеальным. Игра на публику длилась несколько лет. После развода проблемы возникали одна за другой, а главное, снова на горизонте возник Бред Ларсон. Ей казалось, что их отношения исчерпали себя. Но прошлое не оставляет в покое. Смогут ли они переступить через старые обиды и преодолеть давние противоречия?
Убиться веником — что это? Любимое выражение героини или коктейль со свекольным соком? Чтобы понять, о чем идет речь, не обязательно иметь большой опыт общения по Интернету. Умные люди считают, что настоящей любви в чате не место. Какая любовь, если ни разу не видел предмета своей страсти? Только голос и буквы на мониторе… Именно в такой ситуации оказались герои этой истории.
Без Вычитки.Черновик. Встретить Новый год с любимым человеком это счастье. Но застрять в лифте под новый год с не очень приятной личностью, ничего хорошего за собой не ведёт. Полина думала, что она скорее застрелится чем переживёт пару часов наедине со Славой. Но вышло совсем не так как она предполагала.