Мускат - [31]
— Ты давно в пути?
— С самого рождения, — ответила она.
Он улыбнулся:
— Я про теперешнюю поездку.
— Нет. Всего лишь из Лондона.
— И что же ты делала в Лондоне за неделю до Рождества?
Она захлопнула книгу, оставив палец вместо закладки между страницами.
— Ходила по книжным магазинам. Пила чай. Гуляла.
— А как насчет рождественских подарков?
— Кое-что купила. В основном книжки.
Наступило молчание, и она уже было решила вернуться к своей истории, но передумала и спросила:
— Ну а ты? Откуда летишь?
— С Карибского моря, сказал он.
— А точнее?
— Из Венесуэлы.
— Это, кажется, рядом с Колумбией, да?
— Да. К востоку от Колумбии, к северу от Бразилии, к югу от Карибского моря.
— И чем же занимаются в Венесуэле за неделю до Рождества?
Он опять улыбнулся.
— Плавают по морю. Во все времена года.
— Значит, ты — моряк?
— Да. По мне заметно?
— У тебя обветренное лицо.
— До сих пор?
— Да. И где же ты плаваешь?
— У маленького острова возле побережья.
— Хорошо там?
— Очень хорошо.
— И красивые закаты?
— Ужасно красивые.
Она сделала губки бантиком и отвернулась к окну. Облака за ним украсились розовыми краями. Она вдруг подумала, что он, наверное, гораздо выше ее ростом и, возможно, намного старше. Руки у него были, как у старика, и ей они нравились.
— А трудно плавать? — медленно спросила она.
— Смотря по обстоятельствам.
— И сколько ты еще собираешься пробыть на этом острове, капитан?
— Пока еще побуду.
Он улыбнулся, услышав выбранное ею обращение и закрыл журнал, чтобы убрать его в кармашек на переднем кресле.
— А ты была на Карибах?
— Была. Но только по таким местам, куда ездят туристы.
— Так, значит, ты всю жизнь путешествуешь?
— Да. А ты?
— Все время.
Они опустили столики перед своими сиденьями, чтобы стюардесса могла поставить туда ужин и маленькие бутылочки вина.
— И что же делают такие девушки, как ты, в Норвегии в промежутках между путешествиями? — спросил он.
— Изучают литературоведение. В университете.
— И чем же ты думаешь заняться, когда кончишь университет?
— Не имею представления. Просто я люблю читать.
— Ты всегда путешествуешь одна?
— Как правило.
— Иными словами, ты храбрая девушка.
Это замечание вызвало у нее желание возразить.
— По-моему, гораздо больше храбрости требуется для того, чтобы выбрать кого-то в спутники, — ответила она.
— И то верно.
— Ты тоже путешествуешь один?
— Все время, — ответил он. — Не так-то легко найти человека, который захочет двигаться с тобой в одинаковом направлении.
— Да уж! Что верно, то верно!
Она осторожно поковыряла вилкой в тарелке, подцепила кусочек и стала медленно жевать.
— Ты едешь домой на рождественские праздники? — спросила она наконец.
— Да. И останусь до Нового года.
— Ты любишь Рождество?
— Не особенно. Слишком суматошный праздник, тебе не кажется?
— Нет. Я его очень люблю.
— Да? А за что?
— Мир так прекрасен на Рождество. В нем столько света и тепла, что даже не верится, чтобы так было на самом деле.
— Тебе бы книжки писать. Ты так рассказываешь! — сказал он. — Ты находишь особенные слова.
Она рассмеялась, немного звонче обыкновенного.
— А вот я насчет слов не мастак, — сказал он.
— Что поделаешь! А в какой области лежат твои таланты? — спросила она.
— Мои — в руках. У меня получается делать вещи. Чинить поломанное.
— Я бы ни за что не смогла. Маловата ручонка.
Она вытянула перед собой руку и оглядела ее со всех сторон, поворачивая перед собой в воздухе. Он рефлекторно тоже поднял свою большую руку и наложил на ее тонкие пальчики. Сжав их в своей ладони, он почувствовал, что они совсем холодные по сравнению с его жаркой рукой. Он повернулся, чтобы улыбнуться ей, и даже оторопел при виде ее испуганного выражения. Он сразу же отпустил ее руку, и та упала на колено как неживая.
— Ты права, — сказал он. — Они ни на что больше не годятся, как только держать в них перо. Именно для этого они и предназначены.
И только тут испуг на лице Клары Йоргенсен сменился улыбкой.
У Клары Йоргенсен не было привычки вступать в разговоры с незнакомыми людьми. В особенности в самолете и тем более с человеком, который случайно оказался в соседнем кресле. У нее не было потребности заводить новые знакомства, которым в таких условиях неизбежно было суждено лишь кратковременное существование. Кроме того, она вообще предпочитала глядеть в окно на облака, особенно когда была хорошая погода или можно было полюбоваться на необыкновенно красивый закат. На этот раз, во время перелета из Лондона, закат был просто сказочный. Но Клара Йоргенсен его не замечала, она не отрывала взгляда от морщин на лице этого незнакомого мужчины, и все ее внимание было приковано к словам, которые произносили его уста. Он сидел рядом и разговаривал с ней, и трогал ее за руку, не спрашивая у нее разрешения. И это доставляло Кларе Йоргенсен такое удовольствие, что она сама себя не узнавала.
Самолет приземлился, и он пропустил ее вперед на выходе. Они остановились у выдачи багажа и глядели, как в тусклом свете перед ними, словно спящие дромедары, проплывали по ленте транспортера чемоданы. Где-то рядом играли рождественские песни. На стенах висели обвитые алыми лентами венки из еловых веток. Клара Йоргенсен крепко вцепилась в ручку чемодана, который был у нее с собой, наблюдая, как незнакомый капитан снимает с ленты чемодан, на который она ему указала. Она облачилась в плащ, который несла перекинутым на руке, и застегнула его на все пуговицы, кроме самой верхней. Затем он отдал ей чемодан, и некоторое время они стояли, глядя друг на друга; оба хорошо понимали, что в такую минуту нельзя обойтись ничего не значащими словами, если не хочешь, чтобы эта встреча стала последней.
«Туристы» – роман о перекрещивающихся судьбах трех молодых европейцев: испанец Себастьян становится удачливым папараццо и преследует по всему Лондону принцессу Диану; англичанин Гаррет мечтает о карьере оперного тенора и действительно приобретает громкую известность, но самого неожиданного толка; а норвежка Юлианна, которую мутит, стоит ей сесть в машину, разъезжает по миру, обновляя путеводители, написанные ее отцом.
«Человек на балконе» — первая книга казахстанского блогера Ержана Рашева. В ней он рассказывает о своем возвращении на родину после учебы и работы за границей, о безрассудной молодости, о встрече с супругой Джулианой, которой и посвящена книга. Каждый воспримет ее по-разному — кто-то узнает в герое Ержана Рашева себя, кто-то откроет другой Алматы и его жителей. Но главное, что эта книга — о нас, о нашей жизни, об ошибках, которые совершает каждый и о том, как не относиться к ним слишком серьезно.
Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.
15 января 1979 года младший проходчик Львовской железной дороги Иван Недбайло осматривал пути на участке Чоп-Западная граница СССР. Не доходя до столба с цифрой 28, проходчик обнаружил на рельсах труп собаки и не замедленно вызвал милицию. Судебно-медицинская экспертиза установила, что собака умерла свой смертью, так как знаков насилия на ее теле обнаружено не было.
Восточная Анатолия. Место, где свято чтут традиции предков. Здесь произошло страшное – над Мерьем было совершено насилие. И что еще ужаснее – по местным законам чести девушка должна совершить самоубийство, чтобы смыть позор с семьи. Ей всего пятнадцать лет, и она хочет жить. «Бог рождает женщинами только тех, кого хочет покарать», – думает Мерьем. Ее дядя поручает своему сыну Джемалю отвезти Мерьем подальше от дома, в Стамбул, и там убить. В этой истории каждый герой столкнется с мучительным выбором: следовать традициям или здравому смыслу, покориться судьбе или до конца бороться за свое счастье.
Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!
Юный американец, бесконечно влюбленный в живопись импрессионистов, во французскую культуру конца XIX века, отправляется в путешествие по Франции — от Гавра до Парижа, от телестудий до средневекового аббатства, от модных столичных вечеринок до издательств. Однако повсюду он сталкивается с очевидным фактом: Франции художников и поэтов больше не существует, гамбургеры, комиксы, эстрада и прочие продукты американской цивилизации заполонили умы даже самых образованных обитателей страны. А как же любовь? Уцелела ли она среди ценностей новой эры? — таким вопросом задаются персонажи этой забавной истории.
Два новейших романа одного из самых ярких авторов немецкоязычной «новой волны» Даниэля Кельмана, автора знаменитой книги «Время Малера», — философский триллер «Последний предел» и искусствоведческая трагикомедия «Я и Каминский», один из главных немецких бестселлеров 2003 года.