Муки сердца - [45]
Даже в самых сокровенных мечтах Кимберли и не помышляла, что Агостино произнесет эти слова.
— Ты любишь меня? — слабо прошептала она.
— Ты должна была догадаться! — взволнованно произнес он. — Столько раз я пытался показать, как ты дорога мне!
Кимберли смотрела на него сияющими от счастья глазами.
— Агостино, зачем ты так долго мучил меня?
— Ты была не готова это услышать. Твое мнение обо мне было весьма невысоким… И, позволь заметить, ни один мужчина не смог бы прочесть твой список обвинений с большим самообладанием, чем я! — заявил Агостино.
Кимберли пришла в ужас.
— Ты нашел мой список?..
— Как ты могла так думать обо мне?
— Там не было имени, но раз ты узнал некоторые черты… — Кимберли умолкла и испуганно заглянула в глаза мужа. — Агостино, ты все время был так спокоен, а ведь это должно было взбесить тебя…
— Я использовал этот реестр как ориентир. Хотел убедить тебя, что я совсем не такой, каким ты меня представляешь.
— И преуспел в этом, — признала она. Агостино со стоном прижал ее к себе и поцеловал со страстью. Кимберли с готовностью признала свое поражение и крепко обняла мужа, опустив золотоволосую голову на его широкое плечо. Она едва смогла перевести дыхание.
— Дорогой, какая я была дура, когда думала, что ты прекрасный любовник, и только… — Кимберли улыбнулась.
— Вот так сюрприз! Жена заявляет, что предпочла бы быть любовницей…
— После того как ей сказали, что она совершенна именно в этой роли…
— Лучшая жена, лучшая любовница… Ты — любовь всей моей жизни, — страстно произнес Агостино. — И зачем, черт возьми, я назначил прием именно на сегодня?
Кимберли обвела взглядом шикарные автомобили, стоящие у дома. В окна выглядывало множество лиц. Но она не чувствовала смущения. Она гордо выпрямила спину. Агостино любит ее. Кимберли словно выросла на десять футов. Она не смогла бы объяснить ему, как много для нее значат эти слова.
— Я тоже люблю тебя, — призналась Кимберли, когда они остановились у парадного входа. — Я испытывала неудержимое влечение к тебе задолго до того, как написала злополучный список.
На лице Агостино светилась счастливая улыбка. Их глаза встретились и засияли еще ярче.
— Позвольте представить вам мою жену, — объявил Агостино несколько минут спустя с такой гордостью, что Кимберли почувствовала, как глаза ее наполняются слезами.
Гости столпились в холле, наперебой поздравляя новобрачных. Кимберли знакомилась с многочисленными тетушками и дядюшками, кузенами и кузинами Агостино, даже, не пытаясь запомнить их имена.
В толпе гостей Кимберли заметила Лорен. Она с восторгом бросилась к подруге.
— И как ты себя чувствуешь? — спросила Лорен, расцеловав новобрачную.
— Просто фантастика! — воскликнула Кимберли. — Так восхитительно, так неожиданно, так…
— Неправдоподобно, — вмешался Агостино.
— Нет. Именно сейчас я поняла, как сильно тебя люблю. И знаю, что любима.
— Я ведь говорила, что этот человек к тебе неравнодушен, помнишь? — улыбнулась Лорен.
Официанты в униформе со знанием дела обслуживали огромный буфет, сервированный в центральном зале. Кимберли маленькими глотками пила шампанское и наслаждалась обществом Агостино, чья рука уверенно обнимала ее за талию.
Когда заиграла музыка, молодожены, следуя старой традиции, первыми закружились в танце. Сегодня Кимберли могла целый день оставаться в объятиях любимого. Это было удивительное ощущение. Обвившись вокруг него, подобно виноградной лозе, она с наслаждением вдыхала знакомый аромат его тела и сгорала от желания.
— Никто не собирается уезжать? — то и дело спрашивала она.
Наконец гости неохотно потянулись к выходу. Хозяева проводили последнего гостя до машины, а потом рука об руку неторопливо поднялись наверх.
— Когда ты понял, что любишь меня? — робко спросила Кимберли.
— Когда ты сбежала из Лондона и лишила меня возможности видеть тебя.
— Но ты не был готов признать это…
— Даже под пытками я не сознался бы в собственной уязвимости… А вот и наша спальня. — Агостино широко распахнул заветную дверь.
— Как замечательно звучит «наша», — заворожено произнесла она. — Я все еще не могу поверить, что ты любишь меня…
— Тебе бы не пришлось ждать так долго, если бы ты вела себя иначе на острове. — Агостино нежно взял в ладони ее лицо. — Я готов был в этом признаться. С тех пор как я понял, что заблуждался, я почувствовал себя мерзавцем. Я надеялся вымолить прощение, а ты…
— Рассказала о завещании крестной… — Кимберли взглянула в любимые глаза и улыбнулась. — Рано или поздно пришлось бы рассказать. А мне так хотелось сохранить лицо. Больше всего на свете я боялась, что ты поймешь, как сильно я тебя люблю…
— Дорогая.
— Я — любовь всей твоей жизни, — шутливо напомнила она, развязывая узел его галстука. Через секунду за галстуком последовал пиджак. — А ты — моей.
Агостино бережно опустил ее на огромную кровать. В его глазах зажегся золотистый огонь, растворившийся в мерцании ее прекрасных зеленых глаз…
Эпилог
Кимберли разбудило яркое утреннее солнце. Она сладко потянулась в постели, стараясь не разбудить мужа. В ту же секунду Агостино открыл глаза.
— С добрым утром, любимая, — сказал он бодрым голосом.
Мишел Андерс, молодая мать-одиночка, счастливо живет с родителями и маленькой дочкой, собирается выйти замуж. Но неожиданно на ее пути встречается человек, который называет ее Эрикой и — что самое ужасное — не скрывает своей ненависти к ней. Мишел неосознанно влечет к высокому темноволосому мужчине, однако она не помнит, что когда-либо встречалась с ним, как не помнит и всего того, что случилось с ней до автомобильной аварии…
Мечты юной выпускницы колледжа Марши Лайонс были разбиты в одночасье. Внезапное увольнение с работы, нищета, положение матери-одиночки… И во всех этих несчастьях, как думала Марша, виноват только один человек — тот, кого она полюбила с первого взгляда, ее шеф Винченцо Моничелли… Прошло четыре года. Марше снова удается устроиться на работу, у нее подрастает сын Сэмми, ничего не знающий о своем отце. Но внезапно Винченцо вновь врывается в ее жизнь, чтобы обвинить Маршу в серьезном преступлении, которого она никогда не совершала…
Впервые увидев Кассандру, Федерико понимает, что это та самая женщина, которую он искал всю жизнь. Между ними сразу же вспыхивает страсть. Но вскоре выясняется, что именно Кассандра виновна в трагической смерти его брата. Федерико пытается избавиться от непрошеного чувства и отомстить ей. Но удастся ли ему это? И так ли уж виновата молодая женщина в том, что приписывает ей молва?
При заочном знакомстве они категорически не понравились друг другу. Неряха и синий чулок, подумал Артур о Кимберли, увидев ее на фотографии. Лощеный сноб и записной донжуан, вынесла она вердикт, наведя справки о новом хозяине компании, в которой работала. Однако, встретившись, Артур и Кимберли влюбились. Это судьба, скажет кто-то. Но судьба – это не случайность, а предмет выбора. Всякий выбор плох, если человек прячет голову в песок, но всякий выбор может стать удачным, стоит только захотеть…
Она ему изменяет? Да как смеет такое думать о ней этот самодовольный Альберто? И по какому праву венесуэльский богач увез ее, цивилизованную англичанку, в свое родовое поместье? Не желая быть его любовницей, Деми, раздираемая страстью и ненавистью, решается на побег…
Может ли ненависть обернуться любовью? О крутом нраве владельца одной из крупнейших компаний Карлосе Малдонадо ходят легенды. Говорят, он безжалостно использует людей в целях процветания собственного бизнеса. А еще известно, что ему самому довелось в своей жизни столкнуться со страшной трагедией, и теперь он намерен отомстить тем, кто принес беду в его семью. Но, встретившись с молодой, красивой Дианой Бантон и пытаясь с ее помощью разрешить свои психологические проблемы, Карлос понимает, что невозможно выжить, целясь в чужую душу сквозь собственное сердце.
Весь Сосновск потрясен захватом Вали в заложницы и арестом Недельского. Вале бы немножко прийти в себя, но, как можно отдохнуть, когда впереди свадьба, беременность и поиск сокровищ, которые спрятал в своем имении старый граф.
Детектив. О женщинах и для женщин. Героиням предстоит пройти через лабиринт кошмаров и выйти из него.
Они из двух разных миров. Он живет в богатом доме, а она проводит большую часть своего времени в конюшнях, помогая отцу дрессировать лошадей. Фактически, Саванне всегда было комфортнее, когда вокруг были лошади, а не мальчики. Особенно парни как Джек Гудвин - самодовольный, популярный и совершенно не её уровня. Она знает правила: не сходиться ни с кем из персонала и из семьи Гудвинов. Но для Джека нет границ. С мечтой стать наездницей на скачках, Саванна тоже не совсем готова следовать правилам. Она не позволит никому сказать, что девушка не может стать жокеем.
Лариса Шкатула – автор 29 романов, опубликованных издательствами "Эксмо" и "АСТ" в жанрах историко-приключенческий и любовный роман. Новая книга автора "Брачные танцы на пепелище" о молодых медиках в современной провинции. В романе две героини – условные "Принцесса " и "Золушка", но переоценка ценностей в водовороте событий: распад семьи, нечаянная любовь и стихийное бедствие делают их совсем другими. Лучше ли? Счастливее ли?
Из всех сокровищ, знание всех драгоценнее, потому что оно не может быть ни похищено, ни потеряно, ни истреблено. Индийское изречение. Содержит нецензурную брань.
Что делать, когда твоя родственная душа женат на твоей лучшей подруге? Если ты Кейт Эванс, то ты сохранишь дружбу со своей подругой Рейчел, привяжешься к ее детям и похоронишь свои чувства к ее мужу. Тот факт, что Шейн — военный, и часто находится вдалеке? — помогает, но когда случается трагедия, все меняется. После того как Рейчел, беременная в четвертый раз, погибает в автомобильной аварии, а ребенок чудом выживает, Кейт меняет всю свою жизнь, чтобы разделить родительские обязанности. Затем на первой годовщине смерти Рейчел, Кейт и Шейн находят утешение друг в друге на одну ночь, о которой оба сожалеют. Шейн зол на протяжении года, а сейчас к этому добавляется и чувство вины за то, что он переспал с лучшей подругой своей жены и ему понравилось это… ему понравилась она.
Что общего между американской певичкой Мэгги и изысканной француженкой Изабель? Все, включая прекрасные глаза, напоминающие бриллианты чистейшей воды. А между английскими аристократами Берти и Джеймсом? Ничего, кроме того, что они братья. Только один из них обладает душой, напоминающей бриллиант чистейшей воды. Кстати, именно эти драгоценные камни станут поводом для встречи названных дам и господ, но лишь двое из них обретут настоящее сокровище — чистейшей воды Любовь.
После смерти матери, чью утрату молодая американка Луси Крептон переживала очень тяжело, ее жизнь начинает постепенно налаживаться и она даже собирается выйти замуж. Однако за месяц до свадьбы волею Его Величества Случая она оказывается в Англии, где встречает мужчину, при одном виде которого забывает обо всем на свете, включая своего жениха. Но Патрик Маккинли — так зовут мужчину — тоже несвободен: у него есть очаровательная невеста и уже назначен день свадьбы. Что же делать Луси: уйти с дороги или все-таки побороться за свою любовь?..
Горькое разочарование выпало на долю Эстеллы Джованни: любимый человек и лучшая подруга предали ее. Болезненно переживая случившееся, она бежит от прежней жизни. Но тщетно – прошлое даже через три года властно над ней. И потому полюбившему ее Джералду Фергюссону предстоит решить нелегкую задачу: заставить Эстеллу снова поверить в то, что любовь и преданность существуют на свете, а все ее горести остались далеко позади.
Кэти Спэрроу мечтает о нормальной работе. В смысле о такой, на которой она сможет продержаться хотя бы два месяца. В ее послужном списке масса профессий — от няни до курьера, и ни на одном из мест Кэти долго не задерживается. Она очень старается, но...Брюс Блэквуд — миллиардер, удачливый бизнесмен, наследник древнего аристократического рода, красавец и бла-бла-бла... Ему скучно, понимаете? Невыносимо скучно. Практически все, чего он захочет, можно купить. Картину, скаковую лошадь, остров в океане, женщину неземной красоты.