Муки Галилея - [50]

Шрифт
Интервал

Отвезя девочку домой, Каору отправилась обратно в Университет Тэйто. Об этом попросил Юкава — шепнул ей на ухо, когда она выходила из лаборатории.

— Почему вы не провели опыт? — спросила Каору, не успев переступить порог.

— Я же сказал: проведу, если решу, что это необходимо. Поговорив, я пришёл к заключению, что необходимости нет.

— Почему?

— Начну с выводов: она врёт. Останки собаки она нашла безо всякой биолокации. Девочка знала, где они, ещё когда выходила из квартиры.

— Что позволяет вам так утверждать?

— По её словам, выйдя из дома, она спрашивала у маятника, куда идти. По-хорошему, тут не обойтись без определённой подготовки. Надо заглянуть в карту и в общих чертах наметить район поисков. Иначе как понять, что туда можно добраться пешком?

— О! — открыла рот Каору.

— Я спросил: «Когда ты решила найти останки собаки, ты тоже сперва спросила у маятника, правильно ли поступаешь?» Она ответила: «Верно». Заметь — «останки собаки». Иначе говоря, она знала, что собака мертва.

Этот диалог запомнился и Каору. Она прозевала явное противоречие и теперь корила себя за невнимательность.

— Но если так, почему она не пошла прямиком туда? Я точно видела, как она время от времени останавливается, садится на корточки и что-то делает.

— Я думаю, здесь ей стоит поверить. Она разговаривала с маятником. Но спрашивала не о направлении. На каждой развилке она решала, следует ли ей вообще идти дальше.

— Шла — и сомневалась, идти ли?

— Именно так. Мне кажется, у неё были основания предполагать, где находятся останки собаки. Но обратиться в полицию она не могла. Её что-то удерживало. Поэтому она решила для начала удостовериться сама. Но и для этого требовалась недюжинная отвага. Поэтому по дороге девочка несколько раз спрашивала у маятника: правильно ли я поступаю, идти ли мне дальше?

— И что же её удерживало?

— Примерь на себя. Предположим, ты обнаружила некую важную для дела улику. Нечто, что может вывести на настоящего преступника. И всё же ты сомневаешься, рассказывать ли полиции. Каковы могут быть причины?

Каору погрузилась в размышления. И вскоре нашла один ответ:

— Настоящий преступник — мой знакомый…

— Вот! — Юкава кивнул. — Девочка подозревает кого-то из ближайшего окружения. И когда она задумалась, где этот человек мог бы спрятать мёртвую собаку, то вспомнила о той свалке.

— Попробую её разговорить. — Каору поднялась на ноги.

— Не надо. Полагаю, преступника можно отыскать проще, — сказал Юкава. — На нём есть отметина.

8

Тосикадзу Усуи, начальника Кимико Масэ и одновременно — её любовника, арестовали на третий день после того, как Каору свозила Хадзуки на встречу с Юкавой. Слитки обнаружили в его квартире за потолочными панелями, и потому чистосердечного признания долго ждать не пришлось.

Узнав от Кимико о золотых слитках, которые Каёко Нохира прячет в буцудане, он загорелся идеей: а нельзя ли их как-нибудь украсть? Усуи запустил руку в средства компании, и ему срочно требовалось покрыть недостачу.

И тут он услышал от своей подруги, что семья старшего сына госпожи Нохиры уезжает в отпуск. Второго шанса осуществить задуманное могло и не представиться.

Усуи пришёл к Каёко Нохире сразу после того, как её посетила Кимико. Сказал, что хотел бы лично познакомиться с клиентом, которому стольким обязана его подчинённая, вошёл в дом, а когда хозяйка отвлеклась, напал на неё сзади и задушил. Но в тот момент он не стал красть слитки, запер дом и ушёл, прихватив ключ от входной двери. Причину Усуи объяснил так: «Я знал, что золото спрятано в буцудане, но не представлял, как именно его извлечь. Поэтому я решил пробраться туда ночью и спокойно, не торопясь, поискать». Уходя, он подбросил в миску с собачьим кормом яд. Для того, разумеется, чтобы при его следующем появлении собака не залаяла.

Дождавшись, пока стемнеет, Усуи подъехал к дому. Поставил машину подальше от входа и снова проник в дом. Собака, похоже, была мертва и не шевелилась. Он прошёл в комнату Каёко Нохиры и, потратив немного времени, отыскал потайные отделения буцудана. Запихал все спрятанные там золотые слитки в сумку. Взял её, вышел на крыльцо и запер дверь.

До этого момента всё шло по-задуманному. Но когда он направился к воротам, случилось нечто непредвиденное.


— Собака, которую он считал мёртвой, неожиданно его укусила, — сказала Каору. — Потрясающая стойкость! Даже проглотив отравленную еду и уже умирая, она до последнего старалась исполнить свой долг сторожевого пса. Полиции есть чему у неё поучиться.

— Куда она его куснула? — спросил Юкава.

— Вцепилась в правую лодыжку. После отчаянной борьбы Усуи смог наконец стряхнуть с себя собаку. Тут, по его словам, она лишилась последних сил и затихла. Но теперь Усуи не мог оставить всё как есть, ведь его могли вычислить по крови, оставшейся на зубах собаки, и он решил избавиться от тела.

— Рана серьёзная?

— Довольно глубокая, я бы сказала. Ходить он мог, но ногу немного подволакивал.

— Такую сложно скрыть.

— Ваш совет нам очень помог, сэнсэй. «У преступника должна быть рана от укуса…» Великолепная догадка!

Криминалисты заново исследовали останки собаки и нашли на зубах человеческую кровь. В то же время, изучая окружение семьи Масэ, полиция заинтересовалась Усуи. Подтвердив точное совпадение ДНК, следователи обратились за ордером на арест.


Еще от автора Кэйго Хигасино
Вещие сны

Кэйго Хигасино — автор более пятидесяти романов, который вот уже двадцать лет популярен в Японии. Сейчас каждое его новое произведение становится событием. На родине он удостоен всех крупнейших литературных наград и премий, а по его романам сняты десятки экранизаций и кино-адаптаций, выплёскивающих на экраны пронзительный саспенс и мрачную атмосферу его детективов. Преступления с мистическими мотивами? Призраки? Мстительные духи? Способны ли детектив Кусанаги и его ироничный друг, гениальный физик Юкава, раскрыть мрачные криминальные тайны Токио? И не разрушат ли это их дружбу? Только изощрённый ум способен найти простую разгадку в лабиринтах человеческого лицемерия.


Жертва подозреваемого X

В безлюдном месте найден изуродованный труп мужчины. Полиции быстро удается напасть на след, и дело, которое расследует детектив Кусанаги, на первый взгляд кажется простым: есть тело жертвы, есть очевидная подозреваемая – бывшая жена убитого, чье алиби Кусанаги пытается опровергнуть. Но несмотря на все усилия полиции, каждый раз что-то не сходится, словно в головоломке недостает самого важного фрагмента. Как будто за преступлением стоит математический гений, просчитавший наперед все возможные комбинации.


Сыщик Галилей

Посреди ночного города у подростка загорается голова, и в это же самое время маленькая девочка видит в воздухе красную нитку. Школьники находят в озере посмертную маску пропавшего без вести человека. Из-под воды поднимается столб огня. Душа отделяется от тела… Всякий раз, когда детектив Кусанаги, расследующий убийства, сталкивается со сверхъестественными явлениями, он спешит за помощью к своему другу-физику по прозвищу Галилей, у которого всегда находится научное объяснение тому, что, на первый взгляд, необъяснимо.


Детектив Галилей

Бывало ли у вас такое, что вы берёте в руки книгу, ничего от неё не ожидая? Вы начинаете читать, не торопясь перелистываете страницы — и вдруг уже не можете оторваться от хитрых поворотов сюжета. Закрыв книгу и посмотрев на часы, вы понимаете, что уже слишком поздно, а вы прочли намного больше, чем нужно, чтобы просто убить скуку. Что известно о Кэйго Хигасино? Работал инженером в крупной корпорации и, после пятнадцати лет кропотливого писательского труда получил, наконец, заслуженное признание.


Рекомендуем почитать
Дни прощаний

«Вы где, ребята? Ответьте». Это последнее сообщение, которое семнадцатилетний Карвер Бриггс отправил своим лучшим друзьям Марсу, Эли и Блейку. Он не мог даже предположить, что из-за невинного смс его друзья погибнут. Теперь Карвер винит себя в автокатастрофе. И не он один – семьи его погибших друзей твердо намерены призвать Карвера к ответу. В попытке справиться с горем Карвер устраивает «дни прощаний» с Марсом, Эли и Блейком, по кусочкам собирая воспоминания о своих друзьях и самого себя – заново…


Когда умирает ведьма

Новый роман Владимира Гринькова «Когда умирает ведьма» увлекает необычным колдовским сюжетом. Однако мистики в нем не больше, чем в жизни самых обычных людей. Девушка, которая делает все возможное и невозможное, чтобы получить высокооплачиваемую работу, частный детектив, богатый бизнесмен, журналист, специализирующийся на скандальной хронике, деревенская бабка-знахарка — судьбы героев причудливо переплетаются с тем, чтобы сложиться в единственную и неповторимую картину, предопределенную загадочной Судьбой.


Во имя любви

Книга написана по сценарию известного российского драматурга А.В. Тимма.Шайка Ангелины Виннер продолжает борьбу. Им удается похитить Ольгу Кирсанову, жену убитого хозяина «Империи». Сын Ольги Ваня ради спасения матери отказывается от своих прав на фирму. Враждебный лагерь празднует победу, но… преждевременно! В руках у Лавра козырная карта — завещание, и, обнародовав его, он ломает планы своих врагов. Остановятся ли бандиты, или кто-то снова окажется их следующей жертвой?


Чужая война

Книга написана по сценарию известного российского драматурга А.В. Тимма.Франц Хартман и Ангелина Виннер, подстроившие автокатастрофу, в которой погиб хозяин «Империи» Владимир Кирсанов, намерены идти до конца. Теперь они замышляют убийство его жены Ольги и несовершеннолетнего сына Вани, наследника «трона». Волею случая Лавру суждено сыграть роль доброго ангела в судьбе женщины и ребенка.


Ать-два!

Обстоятельный и дотошный инспектор амстердамской полиции Ван дер Вальк расследует странное убийство домохозяйки («Ать-два!»). Героям известного автора детективов предстоят жестокие испытания, прежде чем справедливость восторжествует.


Отец — это звучит гордо

Книга написана по сценарию известного российского драматурга А.В. Тимма. На страницах романа вы встретитесь со старыми знакомыми, полюбившимися вам по сериалу «NEXT», — благородным и великодушным Лавром, его сыном Федором, добродушным весельчаком Санчо и решительной Клавдией. Увлекательное повествование вводит в мир героев, полный настоящих рыцарских подвигов и романтических приключений.


Хочу съесть твою поджелудочную

— Чисто уточнить — именно мою? — Чью же ещё? Однажды, когда я учился в старшей школе, я подобрал в больнице одну книгу. Она называлась «Книга жизни с болезнью». Это был дневник, который тайно вела моя одноклассница Сакура Ямаути. И в нём она написала, что из-за заболевания поджелудочной железы жить ей осталось недолго… Вы не сможете оторваться от этой книги вплоть до опровергающей все прогнозы развязки! Дебютная работа автора, удостоенная «Премии ассоциации продавцов книг» 2016 года (2-е место) и разошедшаяся в Японии тиражом свыше 2 миллионов 950 тысяч экземпляров.