Моя жизнь - [27]
Эжен Каррьер со своей семьей тоже приходил на эти концерты и однажды оказал мне большую честь, произнеся небольшую речь по поводу танца. Среди всего прочего он сказал: «Айседора в своем стремлении выразить человеческие чувства нашла в греческом искусстве превосходную модель. Восхищаясь прекрасными фигурами барельефов, она черпала в них свое вдохновение. И в то же время, одаренная склонностью к открытиям, она вернулась к природе, откуда и проистекают все эти жесты, и, веря в возможность сымитировать и воскресить греческий танец, она открыла свою собственную выразительность. Думая о греках, она прислушивается только к себе и предлагает нам свою собственную радость и свое собственное горе. Ее способность в поисках счастья забывать о текущем мгновении – это ее собственная мечта. Так хорошо рассказывая нам о ней, она вызывает и у нас способность мечтать. Перед лицом греческих произведений, оживших на мгновение перед нашими глазами, мы молодеем вместе с ней, новая надежда ликует в нас, а когда она изображает покорность неизбежному, мы покоряемся вместе с ней.
Танец Айседоры Дункан больше не дивертисмент, это ее личное проявление, произведение искусства, пожалуй, более живое; он побуждает нас творить в тех областях, которые нам предначертаны».
Глава 9
Хотя мои танцы знали и ценили уже многие выдающиеся люди, мое финансовое положение по-прежнему оставалось непрочным, и мы то и дело беспокоились, сможем ли внести арендную плату за студию, а так как у нас часто не было угля, нам приходилось страдать от холода. И все же среди этой бедности и лишений я помню, как часами стояла одна в нашей холодной мрачной студии, ожидая, когда же на меня снизойдет вдохновение, чтобы выразить себя в движении. Со временем состояние моего духа повышалось, и я следовала движению своей души.
Однажды, когда я стояла таким образом, нас посетил цветущий господин в пальто с дорогим меховым воротником и с бриллиантовым кольцом. Он сказал:
– Я из Берлина. Мы слышали о ваших танцах босиком. (Можете себе представить, как шокировало меня подобное определение моего искусства.) Я представляю самый большой мюзик-холл и приехал, чтобы немедленно предложить вам ангажемент.
Он потирал руки и сиял, будто принес мне невиданное счастье, но я спряталась в свою скорлупу, словно подвергшаяся нападению улитка, и холодно ответила:
– О, благодарю вас, но я никогда не соглашусь ввести свое искусство в мюзик-холл.
– Но вы не понимаете! – воскликнул он. – Величайшие артисты выступали в нашем зале, и вы получите много денег. Я уже сейчас предлагаю вам пятьсот марок за вечер. Впоследствии гонорар увеличится. Вас эффектно представят «Первая босоногая танцовщица в мире». Die erste Barfuss Tanzerin. Kolossal, kolossal. Das will so ein Erfolge[32]. Разумеется, вы принимаете мое предложение?
– Конечно нет. Конечно нет, – повторила я, все сильнее сердясь. – Ни на каких условиях.
– Но это невозможно. Unmoglich. Unmoglich[33]. Я не могу принять отказ. У меня с собой готовый контракт.
– Нет, – заявила я. – Мое искусство не для мюзик-холла. Когда-нибудь я приеду в Берлин и, надеюсь, буду танцевать в сопровождении вашего филармонического оркестра в Храме музыки, а не в мюзик-холле, рядом с дрессированными животными и акробатами. Quelle horreur! Mon Dieu![34] Нет, ни на каких условиях. Желаю вам всего хорошего, и прощайте.
Глядя на убогую обстановку и нашу поношенную одежду, немецкий импресарио не мог поверить своим ушам. Он пришел на следующий день и на третий день и, наконец, предложил мне контракт на тысячу марок за вечер в течение месяца. Когда я отказалась, он очень рассердился и обозвал меня Dummes Madel[35]. Я стала возбужденно доказывать, что приехала в Европу для того, чтобы осуществить великое возрождение религии посредством танца, принести сознание красоты и святости человеческого тела путем его самовыражения в движении, а не увеселять после обеда разжиревшую буржуазию.
– Пожалуйста, уходите! Allez vous en![36]
– Вы отказываетесь от тысячи марок за вечер? – Он разинул рот от изумления.
– Конечно, – решительно заявила я. – Откажусь и от десяти тысяч, и от ста тысяч. Я ищу нечто, чего вы не в состоянии понять. – А когда он уходил, добавила: – Когда-нибудь я приеду в Берлин. Я буду танцевать перед соотечественниками Гете и Вагнера, но в театре, который будет их достоин, и, возможно, больше чем за тысячу марок.
Мое пророчество исполнилось: три года спустя тот же импресарио любезно принес мне цветы в «Кроль-Опера-Хаус», где я выступала в сопровождении Берлинского филармонического оркестра, а зал был продан более чем за двадцать пять тысяч марок. Он признал свою ошибку с дружескими словами: «Sie hatten Recht, Gnadige Fraulein. Kuss die Hand»[37].
Но пока мы испытывали острый недостаток в средствах. Ни высокая оценка князей, ни моя все увеличивающаяся слава не могли нас должным образом прокормить. В этот период времени нашу студию стала часто посещать миниатюрная дама, напоминавшая собой египетскую принцессу, хотя она происходила откуда-то с запада Скалистых гор и носила имя своего родного штата в течение своей долгой и славной карьеры. Пела она словно волшебница. Я стала замечать, что рано утром к нам под дверь стали просовывать маленькие, пахнувшие фиалкой записочки, за которыми следовало таинственное исчезновение Реймонда. Поскольку у него не было привычки совершать прогулки перед завтраком, я сопоставила все факты и пришла к собственному заключению. А однажды Реймонд объявил, что получил ангажемент непонятно в каком качестве на концертное турне по Америке.
Страстный, яркий и короткий брак американской танцовщицы Айседоры Дункан и русского поэта Сергея Есенина до сих пор вызывает немало вопросов. Почему двух таких разных людей тянуло друг другу? Как эта роковая любовь повлияла на творчество великого поэта и на его трагическую смерть?Предлагаем читателю заглянуть ввоспоминания, написанные одной из самых смелых и талантливых женщин прошлого века, великой танцовщицы - основательницы свободного танца, женщины, счастье от которой, чуть появившись, тут же ускользало.
Жизнь Айседоры Дункан обещала быть необыкновенной с самого начала. В автобиографии она так говорит о своем рождении: «Характер ребенка определен уже в утробе матери. Перед моим рождением мать переживала трагедию. Она ничего не могла есть, кроме устриц, которые запивала ледяным шампанским. Если меня спрашивают, когда я начала танцевать, я отвечаю – в утробе матери. Возможно, из-за устриц и шампанского».
Айседора Дункан — всемирно известная американская танцовщица, одна из основоположниц танца «модерн», всегда была популярна в России. Здесь она жила в 1921–1924 гг., организовала собственную студию, была замужем за Сергеем Есениным. Несмотря на прижизненную славу, личная жизнь Айседоры Дункан была полна трагических событий. Это описано в ее мемуарах «Танец будущего» и «Моя жизнь».Во второй части книги помещены воспоминания И. И. Шнейдера «Встречи с Есениным», где отражены годы жизни и творчества танцовщицы в нашей стране.Книга адресуется самому широкому кругу читателей.
Эта книга – увлекательный рассказ о насыщенной, интересной жизни незаурядного человека в сложные времена застоя, катастрофы и возрождения российского государства, о его участии в исторических событиях, в культурной жизни страны, о встречах с известными людьми, о уже забываемых парадоксах быта… Но это не просто книга воспоминаний. В ней и яркие полемические рассуждения ученого по жгучим вопросам нашего бытия: причины социальных потрясений, выбор пути развития России, воспитание личности. Написанная легко, зачастую с иронией, она представляет несомненный интерес для читателей.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Встретив незнакомый термин или желая детально разобраться в сути дела, обращайтесь за разъяснениями в сетевую энциклопедию токарного дела.Б.Ф. Данилов, «Рабочие умельцы»Б.Ф. Данилов, «Алмазы и люди».
Уильям Берроуз — каким он был и каким себя видел. Король и классик англоязычной альтернативной прозы — о себе, своем творчестве и своей жизни. Что вдохновляло его? Секс, политика, вечная «тень смерти», нависшая над каждым из нас? Или… что-то еще? Какие «мифы о Берроузе» правдивы, какие есть выдумка журналистов, а какие создатель сюрреалистической мифологии XX века сложил о себе сам? И… зачем? Перед вами — книга, в которой на эти и многие другие вопросы отвечает сам Уильям Берроуз — человек, который был способен рассказать о себе много большее, чем его кто-нибудь смел спросить.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.