Моя вторая половина - [4]

Шрифт
Интервал

Что ж, по крайней мере хотя бы этот четырехлетний монстр исчез. Меньше всего ему хотелось сейчас слушать болтовню Либби.

Следовало бы настоять на том, чтобы Альма ему помогла. Он был зол на самого себя, что так быстро сдался. В конце концов, она женщина! А женщины знают, что нужно делать в таких случаях.

Бог свидетель, он был растерян.

Ребенок заливался веселым смехом, пока Эван нес его в дом.

— Да, смейся, смейся. Ведь на сегодняшнем совещании не решается вопрос о твоей карьере. Кто же ты, черт тебя побери?

В ответ Рэйчел только радостно зачмокала.

С трудом сохраняя равновесие, Эван пытался открыть входную дверь. Сегодня явно не лучший его день.


Клэр Уолкер уже десять минут сидела, напряженно уставившись в экран компьютера. Сегодня она ничего не могла придумать. И вообще у нее перестало что-либо получаться с тех пор, как она взялась сочинять подходящий лозунг для компании, производящей спортивное снаряжение. Ее не покидало ощущение какого-то панического страха. Так было всегда, когда она не могла ничего сообразить.

С тех пор как час назад она вошла в эту небольшую комнату, служившую ей одновременно и спальней и рабочим кабинетом, она вставала каждые пять минут — то чтобы выключить плиту, то чтобы вытереть пыль с полок.

Клэр ненавидела пыль, но вытирала ее только тогда, когда она скапливалась на мебели в невозможных количествах. И вообще она ненавидела все, что хоть на секунду отвлекало ее от работы.

Господи, что же делать? — паниковала она.

Пришло время немного отдохнуть. Возможно, ей следует забросить работу до полудня, а после обеда дела пойдут сами собой?

Эта мысль была омрачена другой, внезапно пришедшей на ум: ей надо помыть холодильник.

Она отключила компьютер и пообещала себе, что, когда включит его в следующий раз, ее голова уже будет полна новых, блестящих идей.

Задняя дверь оглушительно захлопнулась, и весь дом задрожал. Маленький ураган Либби, с нежностью подумала она.

— Мама, мама, пойдем скорее!

Клэр слегка улыбнулась. Она привыкла к бесконечным воплям Либби. «Пойдем скорее» могло означать все что угодно: срочный призыв подойти и посмотреть на богомола в саду, птичку, кормящую птенцов в гнезде на сосне, или интересный мультик по телевизору. Клэр очень быстро поняла, что, каким бы громким ни был крик, это вовсе не означало, что земля перевернулась. Когда тебе четыре года, жизнь полна сюрпризов.

Клэр вышла в коридор.

— Что на этот раз, Либ?

Через несколько секунд появилась Либби. Она задыхалась, ее щеки горели, а золотистые кудрявые волосы разметались.

— Нашему соседу нужна помощь.

Клэр удивленно вскинула брови. Да, это было действительно особенное «пойдем скорее». Неужели он в самом деле просил ее о помощи? За все эти три месяца она не обменялась и парой слов с этим красивым, казавшимся таким загадочным, мужчиной. Она здоровалась с ним несколько раз, но он только сдержанно кивал в ответ. Больше ничего. И если бы однажды курьер по ошибке не доставил ей письмо, предназначавшееся ему, она бы даже не знала его имени.

С тех пор как он переехал, она видела его в основном рано утром, когда сосед шел к машине, и поздно вечером, когда он выходил из нее. Она ни разу не заметила, чтобы он стриг газон или выносил мусор. Он держал садовника и почти не бывал дома. Что касается мусора, Клэр сомневалась, что в его идеальном мире мог быть какой-нибудь мусор.

Клэр схватила рвавшуюся бежать назад Либби.

— Что значит — ему нужна помощь?

Она не могла представить мистера Квотермена нуждающимся в помощи и посылающим за ней Либби. Разумеется, девочка не обманывала, но что-то в этой истории было не так.

— Я спросила его, и он ответил, что ему очень нужна помощь, — нетерпеливо объяснила девочка.

— Что-то стряслось? — поинтересовалась Клэр.

Либби вся дрожала от возбуждения.

— Он украл ребенка!

Глаза Клэр расширились от удивления.

— Что он сделал?!

С детской непосредственностью Либби повторила:

— Дядя украл ребенка. Он говорит, что это не его. И ему нужно помочь. — Либби потянула мать к выходу. — Пошли, мам, ты сможешь помочь ему лучше всех!

— Конечно, ты относишься ко мне с предубеждением, но продолжай. Я люблю, когда мне льстят.

Либби нравилось, когда ее мама говорила с ней по-взрослому, используя длинные, незнакомые слова.

— Что это значит — предубе… что?

— Я объясню тебе это попозже, когда у нас будет время.

Клэр не терпелось убедиться в достоверности истории Либби. Она ни за что бы не решилась нанести Эвану Квотермену «добрососедский» визит как раз тогда, когда у него были неприятности.

Оказалось, ей не надо было стучаться, чтобы удовлетворить свое любопытство. Эван все еще пытался открыть заднюю дверь, в его руках была корзина с ребенком.

— Ты права, у него ребенок. — Клэр была потрясена. Возможно, он в разводе, подумала она. А теперь бывшая жена неожиданно уехала из города. Тогда это объясняет внезапное появление ребенка.

— Я же тебе говорила, мама! — Либби отпустила руку матери и побежала к Эвану.

В колледже Эван много занимался спортом и умел держать равновесие, но он все еще не мог вставить ключ в замок, мешала корзина.

— Видишь, — торжествующе объявила Либби, стоя позади Эвана, — я привела помощь!


Еще от автора Мария Феррарелла
Это наш ребенок!

Безумная ночь любви в уединенной бухте, с почти незнакомым человеком... Могла ли Шейла, всеми уважаемый врач, ожидать от себя такого безрассудства? И мог ли известный журналист Слейд предположить, что все долгие девять месяцев командировки, рискуя жизнью в горячих точках планеты, будет думать о последней ночи перед отъездом, проведенной со случайной женщиной?      Едва вернувшись, Слейд спешит разыскать ее — и находит в родильной палате...


Рождественская сказка

Героини трех новых романов, представленных в этом сборнике, живут непростой жизнью. У каждой свои трудности, свои проблемы. Но всех их объединяет одно — вера в любовь, в свое счастье.И, как всегда случается в Рождество, мечты их сбываются.


Полицейские тоже любят

Офицер полиции Райли Макинтайр совсем не рада, что ей придется работать в паре с бывшим соучеником по полицейской академии Сэмом Вьяттом, – красавчик Сэм уж очень раздражает Райли своими неуместными колкими высказываниями. Вместе они должны пресечь череду квартирных краж в городе.Но жизнь Вьятта между тем делает крутой поворот – теперь он должен заботиться о своей шестилетней дочери Лайзе, о существовании которой не имел ни малейшего понятия! Не зная, что делать с малышкой, полицейский во всем полагается на советы Райли.


Любовь — опасная игра

Мелани с первого взгляда понимает, что этот очень привлекательный, но страшно одинокий мужчина нужен ей как глоток воздуха.Ланс Рид живет в мрачном мире своих воспоминаний, но вот он встречает Мелани, и его воображение разыгрывается...


Влюбленный сказочник

 Мелинда возвращается в родной городок, откуда сбежала семь лет назад с любимым человеком. Позади у нее неудачный брак, а на руках — трое детей-близняшек. Теперь о любви она и не мечтает, а зря...


Нежный плен

Упрямая и решительная Элизабет Больё оставляет дом и спокойную жизнь, чтобы отыскать отца, затерявшегося в хаосе Французской революции, но в самом начале своего путешествия попадает в руки разбойников… Спасение приходит в облике Дункана Фицхью, сраженного ее красотой.


Рекомендуем почитать
Уроки кулинарии

Любовный треугольник приправленный семнадцатью сочными блюдами. В Афинах совращение начинается на кухне.Димитрис и Дамоклес живут в одном доме. У них есть общая страсть — кулинария, однако, как скоро выясняется, есть общая любовь — Нана.Завоевать сердце жестокой Наны друзья решают в честном поединке на кухне. По мере того как растет гора тарелок и рецепты приобретают все большую изысканность, мы наблюдаем развитие этой необыкновенной и комический дуэли, в которой противники сражаются на салатах из морского ежа, фаршированных виноградных листьях и прочих деликатесах, собранных со всего Эгейского бассейна.Кто же из друзей завоюет сердце роковой чревоугодницы, а кто останется не солоно хлебавши?Страстная, чувственная книга о еде… Только из-за рецептов ее просто необходимо иметь в домашней библиотеке!


Да, это мой мужчина

Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…


Как заставить женщину молчать?

Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.


Синдром Джульетты

Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.


Наследник султана

Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.


Наслаждение и боль

Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…