Моя вторая мама (Сериал). Книга 2 - [17]
- Нет. Он тебя очень любит. Конечно, он возмущен, ему это неприятно, - Даниэла старалась говорить спокойно. - Если Альберто опять подойдет к тебе, не замечай его и обязательно поставь меня в известность.
- После трепки, которую задал ему отец, он вряд ли на это осмелится.
- Ты плохо его знаешь, он не из тех, кто легко отступает.
- Что теперь будет? Ведь Лало наверняка обо всем узнает.
- Он будет очень переживать. Он так страдал из-за Альберто в детстве, а теперь ему придется страдать еще больше.
В тот же день Хуан Антонио позвонил в сыскное агентство и поручил одному из детективов не только следить за каждым шагом Альберто Сауседо, но и собрать о нем подробную информацию.
ГЛАВА 10
Проводив Альберто, Иренэ Монтенегро вернулась в гостиную. Там она застала свою служанку Матильдэ, убиравшую со стола.
Иренэ чувствовала, как волнение все сильнее охватывает ее. То, что она узнала от Альберто, не могло оставить ее равнодушной. Перед ее внутренним взором отчетливо встал образ Даниэлы. Она вспомнила об их последней встрече восемь лет назад. «Интересно, какая она сейчас», - подумала Иренэ, садясь в кресло. Иренэ налила бокал вина, отпила глоток и задумалась. Она вспомнила свою жизнь с Леопольдо, и ее охватило чувство брезгливости. «Пока этот извращенец издевался надо мной, Даниэла жила в свое удовольствие с Хуаном Антонио, - Иренэ ощутила прилив жгучей ненависти. - Ну ничего, теперь настал и ее черед».
Из состояния задумчивости ее вывел голос Матильдэ, тихонько напевавшей себе под нос. Иренэ не смогла удержаться и поделилась со служанкой своими мыслями. Однако Матильдэ не одобрила ее намерений.
- Вы сейчас живете спокойно, ни в чем не испытываете нужды. Зачем вам создавать себе трудности?
- Иногда я чувствую себя такой одинокой, - ответила ей Иренэ. - Только теперь я боюсь заводить знакомства, потому что люди ищут дружбы со мной ради моих денег. Иногда я задаю себе вопрос: неужели в жизни обязательно нужно стремиться к богатству?
- Что толку в деньгах, если нет счастья, - поддержала хозяйку Матильдэ.
Иренэ на минуту задумалась, потом поднесла бокал к губам и проговорила:
- Деньги мне, по крайней мере, дают независимость и возможность делать все, что захочется. А сейчас мне хочется отомстить. Пусть Хуан Антонио и Даниэла убедятся, что последнее слово осталось за мной.
После того как Хуан Антонио, Даниэла и Моника вышли из квартиры Альберто, он некоторое время молча стоял, прислонившись к стене. Потом, словно очнувшись, Альберто быстро подошел к окну и, спрятавшись за портьерой, осторожно выглянул на улицу. Увидев, как семья Хуана Антонио садится в машину, он облегченно вздохнул: «Слава Богу, пронесло!» Взглянув в зеркало, Альберто криво ухмыльнулся: «Ничего, в тюрьме бывало и похуже». Он прошел в ванную и наскоро привел себя в порядок.
Через несколько минут Альберто вышел из подъезда, опасливо озираясь по сторонам. Спустя полчаса он уже сидел в кресле в гостиной Иренэ. Опытный взгляд Альберто сразу остановился на новой прическе хозяйки. «Она ждала меня и заранее приготовилась к нашей встрече», - от этой мысли Альберто сделалось приятно на душе.
- Да, Хуан Антонио все такой же бешеный, как раньше, - Иренэ сочувственно посмотрела на своего гостя.
- Пусть теперь орет и машет кулаками, сколько угодно, Моника все равно останется в положении.
- Ты никогда не теряешь чувства юмора, - Иренэ протянула Альберто бокал вина.
- Я нисколько не сожалею о том, что сделал. Это еще только цветочки.
- А ягодки будут впереди, - подхватила Иренэ, весело улыбнувшись. - Хотела бы я сейчас взглянуть на Монику. В детстве она была очень страшной и большой занудой.
- Ну, она очень симпатичная дурочка, - Альберто обнял Иренэ за талию и усадил к себе на колени.
- Такая же дурочка, как и ее мамаша. Должна же она быть на кого-нибудь похожей. - Глаза Иренэ злобно сверкнули. Альберто погладил ее колено, но Иренэ не реагировала на такое проявление нежных чувств, судя по всему, сейчас ее мысли были заняты другим:
- Если Моника больше не захочет с тобой встречаться, мы вряд ли сможем сделать что-нибудь серьезное.
- Ты забываешь одну мелочь, Иренэ, - в голосе Альберто звучало самодовольство. - Моника по уши влюблена в меня.
- Так-то оно так, - возразила ему Иренэ, - только ни Даниэла, ни Хуан Антонио теперь даже близко ее к тебе не подпустят.
- Ничего, я сам к ней пойду, - Альберто явно не собирался унывать. - Я не успокоюсь, пока она не станет моей женой. Клянусь всем святым, она еще будет ненавидеть Даниэлу.
Иренэ показалось, что она ослышалась. Она встала, прошлась по комнате и, глядя прямо в глаза Альберто, сказала:
- Мне тебя жалко. Если ты женишься на этой соплячке, тебе придется терпеть ее до конца своих дней.
Альберто расхохотался:
- Нет уж, это ей придется меня терпеть, да и теще я тоже устрою веселую жизнь.
Вернувшись к себе, Альберто застал дома Давида, который, как всегда, возился на кухне. Взглянув на разбитое лицо своего товарища, Давид невесело улыбнулся:
- И поделом тебе, ты сам этого добивался.
- Выходит, ты защищаешь Даниэлу, а не меня? - удивился Альберто. - Почему ты никак не поймешь, что у меня на душе? По-моему, я поступаю справедливо.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Семейная драма, написанная жестко, откровенно, безвыходно, заставляющая вспомнить кинематограф Бергмана. Мужчина слишком молод и занимается карьерой, а женщина отчаянно хочет детей и уже томится этим желанием, уже разрушает их союз. Наконец любимый решается: боится потерять ее. И когда всё (но совсем непросто) получается, рождаются близнецы – раньше срока. Жизнь семьи, полная напряженного ожидания и измученных надежд, продолжается в больнице. Пока не случается страшное… Это пронзительная и откровенная книга о счастье – и бесконечности боли, и неотменимости вины.
Книга, которую вы держите в руках – о Любви, о величии человеческого духа, о самоотверженности в минуту опасности и о многом другом, что реально существует в нашей жизни. Читателей ждёт встреча с удивительным миром цирка, его жизнью, людьми, бытом. Писатель использовал рисунки с натуры. Здесь нет выдумки, а если и есть, то совсем немного. «Последняя лошадь» является своеобразным продолжением ранее написанной повести «Сердце в опилках». Действие происходит в конце восьмидесятых годов прошлого столетия. Основными героями повествования снова будут Пашка Жарких, Валентина, Захарыч и другие.
Рассказы букеровского лауреата Дениса Гуцко – яркая смесь юмора, иронии и пронзительных размышлений о человеческих отношениях, которые порой складываются парадоксальным образом. На что способна женщина, которая сквозь годы любит мужа своей сестры? Что ждет девочку, сбежавшую из дома к давно ушедшему из семьи отцу? О чем мечтает маленький ребенок неудавшегося писателя, играя с отцом на детской площадке? Начиная любить и жалеть одного героя, внезапно понимаешь, что жертва вовсе не он, а совсем другой, казавшийся палачом… автор постоянно переворачивает с ног на голову привычные поведенческие модели, заставляя нас лучше понимать мотивы чужих поступков и не обманываться насчет даже самых близких людей…
В литературной культуре, недостаточно знающей собственное прошлое, переполненной банальными и затертыми представлениями, чрезмерно увлеченной неосмысленным настоящим, отважная оригинальность Давенпорта, его эрудиция и историческое воображение неизменно поражают и вдохновляют. Washington Post Рассказы Давенпорта, полные интеллектуальных и эротичных, скрытых и явных поворотов, блистают, точно солнце в ветреный безоблачный день. New York Times Он проклинает прогресс и защищает пользу вечного возвращения со страстью, напоминающей Борхеса… Экзотично, эротично, потрясающе! Los Angeles Times Деликатесы Давенпорта — изысканные, элегантные, нежные — редчайшего типа: это произведения, не имеющие никаких аналогов. Village Voice.
Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности.