Моя вторая мама (Сериал). Книга 2 - [17]

Шрифт
Интервал

- Нет. Он тебя очень любит. Конечно, он возмущен, ему это неприятно, - Даниэла старалась говорить спокойно. - Если Альберто опять подойдет к тебе, не замечай его и обязательно поставь меня в известность.

- После трепки, которую задал ему отец, он вряд ли на это осмелится.

- Ты плохо его знаешь, он не из тех, кто легко отступает.

- Что теперь будет? Ведь Лало наверняка обо всем узнает.

- Он будет очень переживать. Он так страдал из-за Альберто в детстве, а теперь ему придется страдать еще больше.

В тот же день Хуан Антонио позвонил в сыскное агентство и поручил одному из детективов не только следить за каждым шагом Альберто Сауседо, но и собрать о нем подробную информацию.


ГЛАВА 10


Проводив Альберто, Иренэ Монтенегро вернулась в гостиную. Там она застала свою служанку Матильдэ, убиравшую со стола.

Иренэ чувствовала, как волнение все сильнее охватывает ее. То, что она узнала от Альберто, не могло оставить ее равнодушной. Перед ее внутренним взором отчетливо встал образ Даниэлы. Она вспомнила об их последней встрече восемь лет назад. «Интересно, какая она сейчас», - подумала Иренэ, садясь в кресло. Иренэ налила бокал вина, отпила глоток и задумалась. Она вспомнила свою жизнь с Леопольдо, и ее охватило чувство брезгливости. «Пока этот извращенец издевался надо мной, Даниэла жила в свое удовольствие с Хуаном Антонио, - Иренэ ощутила прилив жгучей ненависти. - Ну ничего, теперь настал и ее черед».

Из состояния задумчивости ее вывел голос Матильдэ, тихонько напевавшей себе под нос. Иренэ не смогла удержаться и поделилась со служанкой своими мыслями. Однако Матильдэ не одобрила ее намерений.

- Вы сейчас живете спокойно, ни в чем не испытываете нужды. Зачем вам создавать себе трудности?

- Иногда я чувствую себя такой одинокой, - ответила ей Иренэ. - Только теперь я боюсь заводить знакомства, потому что люди ищут дружбы со мной ради моих денег. Иногда я задаю себе вопрос: неужели в жизни обязательно нужно стремиться к богатству?

- Что толку в деньгах, если нет счастья, - поддержала хозяйку Матильдэ.

Иренэ на минуту задумалась, потом поднесла бокал к губам и проговорила:

- Деньги мне, по крайней мере, дают независимость и возможность делать все, что захочется. А сейчас мне хочется отомстить. Пусть Хуан Антонио и Даниэла убедятся, что последнее слово осталось за мной.


После того как Хуан Антонио, Даниэла и Моника вышли из квартиры Альберто, он некоторое время молча стоял, прислонившись к стене. Потом, словно очнувшись, Альберто быстро подошел к окну и, спрятавшись за портьерой, осторожно выглянул на улицу. Увидев, как семья Хуана Антонио садится в машину, он облегченно вздохнул: «Слава Богу, пронесло!» Взглянув в зеркало, Альберто криво ухмыльнулся: «Ничего, в тюрьме бывало и похуже». Он прошел в ванную и наскоро привел себя в порядок.

Через несколько минут Альберто вышел из подъезда, опасливо озираясь по сторонам. Спустя полчаса он уже сидел в кресле в гостиной Иренэ. Опытный взгляд Альберто сразу остановился на новой прическе хозяйки. «Она ждала меня и заранее приготовилась к нашей встрече», - от этой мысли Альберто сделалось приятно на душе.

- Да, Хуан Антонио все такой же бешеный, как раньше, - Иренэ сочувственно посмотрела на своего гостя.

- Пусть теперь орет и машет кулаками, сколько угодно, Моника все равно останется в положении.

- Ты никогда не теряешь чувства юмора, - Иренэ протянула Альберто бокал вина.

- Я нисколько не сожалею о том, что сделал. Это еще только цветочки.

- А ягодки будут впереди, - подхватила Иренэ, весело улыбнувшись. - Хотела бы я сейчас взглянуть на Монику. В детстве она была очень страшной и большой занудой.

- Ну, она очень симпатичная дурочка, - Альберто обнял Иренэ за талию и усадил к себе на колени.

- Такая же дурочка, как и ее мамаша. Должна же она быть на кого-нибудь похожей. - Глаза Иренэ злобно сверкнули. Альберто погладил ее колено, но Иренэ не реагировала на такое проявление нежных чувств, судя по всему, сейчас ее мысли были заняты другим:

- Если Моника больше не захочет с тобой встречаться, мы вряд ли сможем сделать что-нибудь серьезное.

- Ты забываешь одну мелочь, Иренэ, - в голосе Альберто звучало самодовольство. - Моника по уши влюблена в меня.

- Так-то оно так, - возразила ему Иренэ, - только ни Даниэла, ни Хуан Антонио теперь даже близко ее к тебе не подпустят.

- Ничего, я сам к ней пойду, - Альберто явно не собирался унывать. - Я не успокоюсь, пока она не станет моей женой. Клянусь всем святым, она еще будет ненавидеть Даниэлу.

Иренэ показалось, что она ослышалась. Она встала, прошлась по комнате и, глядя прямо в глаза Альберто, сказала:

- Мне тебя жалко. Если ты женишься на этой соплячке, тебе придется терпеть ее до конца своих дней.

Альберто расхохотался:

- Нет уж, это ей придется меня терпеть, да и теще я тоже устрою веселую жизнь.


Вернувшись к себе, Альберто застал дома Давида, который, как всегда, возился на кухне. Взглянув на разбитое лицо своего товарища, Давид невесело улыбнулся:

- И поделом тебе, ты сам этого добивался.

- Выходит, ты защищаешь Даниэлу, а не меня? - удивился Альберто. - Почему ты никак не поймешь, что у меня на душе? По-моему, я поступаю справедливо.


Еще от автора Абель Санта Крус
Моя вторая мама (Сериал). Книга 1

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Девочки лета

Жизнь Лизы Хоули складывалась чудесно. Она встретила будущего мужа еще в старших классах, они поженились, окончили университет; у Эриха была блестящая карьера, а Лиза родила ему двоих детей. Но, увы, чувства угасли. Им было не суждено жить долго и счастливо. Лиза унывала недолго: ее дети, Тео и Джульетта, были маленькими, и она не могла позволить себе такую роскошь, как депрессия. Сейчас дети уже давно выросли и уехали, и она полностью посвятила себя работе, стала владелицей модного бутика на родном острове Нантакет.


Судоверфь на Арбате

Книга рассказывает об одной из московских школ. Главный герой книги — педагог, художник, наставник — с помощью различных форм внеклассной работы способствует идейно-нравственному развитию подрастающего поколения, формированию культуры чувств, воспитанию историей в целях развития гражданственности, советского патриотизма. Под его руководством школьники участвуют в увлекательных походах и экспедициях, ведут серьезную краеведческую работу, учатся любить и понимать родную землю, ее прошлое и настоящее.


Машенька. Подвиг

Книгу составили два автобиографических романа Владимира Набокова, написанные в Берлине под псевдонимом В. Сирин: «Машенька» (1926) и «Подвиг» (1931). Молодой эмигрант Лев Ганин в немецком пансионе заново переживает историю своей первой любви, оборванную революцией. Сила творческой памяти позволяет ему преодолеть физическую разлуку с Машенькой (прототипом которой стала возлюбленная Набокова Валентина Шульгина), воссозданные его воображением картины дореволюционной России оказываются значительнее и ярче окружающих его декораций настоящего. В «Подвиге» тема возвращения домой, в Россию, подхватывается в ином ключе.


Оскверненные

Страшная, исполненная мистики история убийцы… Но зла не бывает без добра. И даже во тьме обитает свет. Содержит нецензурную брань.


Черные крылья

История дружбы и взросления четырех мальчишек развивается на фоне необъятных просторов, окружающих Орхидеевый остров в Тихом океане. Тысячи лет люди тао сохраняли традиционный уклад жизни, относясь с почтением к морским обитателям. При этом они питали особое благоговение к своему тотему – летучей рыбе. Но в конце XX века новое поколение сталкивается с выбором: перенимать ли современный образ жизни этнически и культурно чуждого им населения Тайваня или оставаться на Орхидеевом острове и жить согласно обычаям предков. Дебютный роман Сьямана Рапонгана «Черные крылья» – один из самых ярких и самобытных романов взросления в прозе на китайском языке.


Город мертвых (рассказы, мистика, хоррор)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.