Моя вторая мама (Сериал). Книга 2 - [16]

Шрифт
Интервал

- Отец убьет меня! Что я натворила, мама? - слезы мешали Монике говорить.

- Нет, что ты. Идем к нему прямо сейчас.

- Нет, мама! нет! Я тебя умоляю.

- Он должен об этом знать. Он лучше, чем кто-либо другой, сумеет разобраться с Альберто.

Наконец Моника согласилась с доводами Даниэлы:

- Ты, наверное, права. Зачем обманывать отца?

- Ладно, идем к нему, он, наверное, нас заждался, - сказала Даниэла с напускной веселостью.


Хуан Антонио по-прежнему ждал их в столовой. Он с удивлением отметил, что у его жены и дочери заплаканные глаза и какой-то встревоженный вид. Даниэла приблизилась к мужу и медленно проговорила:

- Хуан Антонио, ты должен об этом знать. Моника ждет ребенка.

Слова эти произвели эффект разорвавшейся бомбы. Хуан Антонио вскочил со стула и закричал:

- Что ты говоришь?!

- Я только сегодня узнала об этом, как и о том, что отца ее ребенка зовут Альберто Сауседо.

Хуан Антонио в бешенстве бросился к дочери:

- Если бы ты не поссорилась с Лало, все было бы по-другому! Уж он бы никогда не сделал этого!

- Папа, я тебя умоляю, постарайся меня понять.

- Что я должен понимать? Что моя дочь ведет себя, словно какая-нибудь… - голос Хуана Антонио дрожал от возмущения.

- Хватит! - оборвала мужа Даниэла. - Сейчас не время для упреков. Нам надо решать, что делать.

- Во-первых, Моника больше никогда не увидит этого подонка, - Хуан Антонио опустился на стул. - А вот насчет ребенка…

- Мы сами его воспитаем, - закончила за мужа Даниэла. - Мы обойдемся без такого отца, как Альберто.

- А этому твоему ухажеру я покажу, - продолжал Хуан Антонио. - Ну-ка поехали к нему. Быстро!

- Правильно! - поддержала мужа Даниэла.


Возле дома Альберто, Хуан Антонио неожиданно поинтересовался:

- Откуда у этого типа столько денег, чтобы жить в таком роскошном доме? Тем более, что он столько лет просидел в тюрьме?

- Может быть, он где-нибудь припрятал часть тех денег, которые наворовал у меня, - высказала предположение Даниэла.

- Ничего, я его снова отправлю в тюрьму! Пусть знает, как обманывать мою жену и дочь.

- Папа, ради Бога! - Моника попыталась хоть немного успокоить отца.


Альберто сидел, развалившись в кресле. От встречи с Даниэлой он испытывал какое-то сатанинское удовлетворение. Когда Даниэла ушла, они с Давидом распили бутылку вина, и теперь Альберто чувствовал легкое головокружение. «Еще немного, и с Даниэлой будет покончено», - думал он.

Дверь в комнату с шумом распахнулась.

- Моника, любимая… - Альберто улыбнулся девушке.

- Я пришла не одна.

Альберто увидел Даниэлу и Хуана Антонио.

- Пришел драться со мной? - Альберто вызывающе смотрел на Хуана Антонио. - Что ж… Давай!

Хуан Антонио сильно ударил его. Альберто перегнулся пополам, но ухмылка не сошла с его лица:

- Давай, давай! - он и не думал сопротивляться и только улыбался в то время, как удары градом сыпались на него.

- Трус! Подонок! - Хуан Антонио остановился, презрительно глядя на Альберто.

Моника закрыла лицо руками:

- Ты говорил, что любишь меня, Альберто, а сам просто хотел отомстить…

- Я не знал, что Даниэла - твоя мать.

- Не верь ему! - возмущенно воскликнула Даниэла.

- Не слушай ее, Моника! - не сдавался Альберто. - Умоляю тебя! Ради нашего будущего ребенка…

Мама не могла сказать мне неправду!

- Ну, конечно! - Альберто резко повернулся к Даниэле. - Теперь ты стала заботливой матерью! Но я то знал тебя раньше!

Даниэла не выдержала и влепила Альберто пощечину.

- Хватит! Кулаками дела не уладишь! - урезонила Моника Хуана Антонио, державшего Альберто.

- Я еще раз тебе говорю, что готов на ней жениться, - Альберто с трудом шевелил разбитыми губами. - Моника, Даниэла однажды уже упрятала меня в тюрьму и поломала мне жизнь. Не позволяй им лишить меня нашего ребенка.

- Идемте, - голос Даниэлы звучал устало. - Нам здесь больше нечего делать.

- Если еще хоть раз подойдешь к моей дочери, считай себя покойником, - Хуан Антонио толкнул Альберто и вышел, плотно закрыв за собой дверь.


Вернувшись домой, Даниэла долго не могла успокоиться:

- Это просто предел бесстыдства! Как только у Альберто язык повернулся сказать обо мне такое?

- Ты еще удивляешься? - пожал плечами Хуан Антонио. - Что еще можно ждать от этого типа? Но я этого так не оставлю. - Одно плохо, - продолжал он, - ребенку Моники будет нелегко жить. Его все будут ненавидеть из-за отца.

- Но мы все равно будем любить этого малыша, - возразила ему Даниэла. - Нравится тебе или нет, но он наш внук.

- Так-то так, но я бы предпочел, чтобы мои внуки появлялись на свет при других обстоятельствах.

- Я тебя понимаю, но что теперь поделаешь, - Даниэла горестно развела руками. - Забудь, что Альберто отец этого ребенка, ведь Лало тоже сын Альберто. И если ты хочешь, чтобы Моника вышла за него замуж, значит ты должен любить и своего внука.


…Даниэла на цыпочках подошла к двери спальни и тихонько приоткрыла ее. Моника лежала, уткнувшись лицом в подушку и изредка всхлипывала. Даниэла зажгла настольную лампу и присела рядом с дочерью:

- Тебе надо попытаться успокоиться. Я на собственном опыте убедилась, что не нужно склонять голову под ударами судьбы.

- Отец, наверное, очень расстроился, да? - Моника повернулась к Даниэле. - Мне кажется, он никогда меня не простит.


Еще от автора Абель Санта Крус
Моя вторая мама (Сериал). Книга 1

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Девочка и мальчик

Семейная драма, написанная жестко, откровенно, безвыходно, заставляющая вспомнить кинематограф Бергмана. Мужчина слишком молод и занимается карьерой, а женщина отчаянно хочет детей и уже томится этим желанием, уже разрушает их союз. Наконец любимый решается: боится потерять ее. И когда всё (но совсем непросто) получается, рождаются близнецы – раньше срока. Жизнь семьи, полная напряженного ожидания и измученных надежд, продолжается в больнице. Пока не случается страшное… Это пронзительная и откровенная книга о счастье – и бесконечности боли, и неотменимости вины.


Последняя лошадь

Книга, которую вы держите в руках – о Любви, о величии человеческого духа, о самоотверженности в минуту опасности и о многом другом, что реально существует в нашей жизни. Читателей ждёт встреча с удивительным миром цирка, его жизнью, людьми, бытом. Писатель использовал рисунки с натуры. Здесь нет выдумки, а если и есть, то совсем немного. «Последняя лошадь» является своеобразным продолжением ранее написанной повести «Сердце в опилках». Действие происходит в конце восьмидесятых годов прошлого столетия. Основными героями повествования снова будут Пашка Жарких, Валентина, Захарыч и другие.


Большие и маленькие

Рассказы букеровского лауреата Дениса Гуцко – яркая смесь юмора, иронии и пронзительных размышлений о человеческих отношениях, которые порой складываются парадоксальным образом. На что способна женщина, которая сквозь годы любит мужа своей сестры? Что ждет девочку, сбежавшую из дома к давно ушедшему из семьи отцу? О чем мечтает маленький ребенок неудавшегося писателя, играя с отцом на детской площадке? Начиная любить и жалеть одного героя, внезапно понимаешь, что жертва вовсе не он, а совсем другой, казавшийся палачом… автор постоянно переворачивает с ног на голову привычные поведенческие модели, заставляя нас лучше понимать мотивы чужих поступков и не обманываться насчет даже самых близких людей…


Листья бронзовые и багряные

В литературной культуре, недостаточно знающей собственное прошлое, переполненной банальными и затертыми представлениями, чрезмерно увлеченной неосмысленным настоящим, отважная оригинальность Давенпорта, его эрудиция и историческое воображение неизменно поражают и вдохновляют. Washington Post Рассказы Давенпорта, полные интеллектуальных и эротичных, скрытых и явных поворотов, блистают, точно солнце в ветреный безоблачный день. New York Times Он проклинает прогресс и защищает пользу вечного возвращения со страстью, напоминающей Борхеса… Экзотично, эротично, потрясающе! Los Angeles Times Деликатесы Давенпорта — изысканные, элегантные, нежные — редчайшего типа: это произведения, не имеющие никаких аналогов. Village Voice.


Страх

Повесть опубликована в журнале «Грани», № 118, 1980 г.


В Советском Союзе не было аддерола

Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности.