Моя вторая мама (Сериал). Книга 1 - [6]

Шрифт
Интервал

- Здесь только один кретин. Это ты.

- Или, может, ты имеешь в виду Херардо?

- Я имею в виду, что здесь только один кретин - ты сам.

- Так слушай! - Альберто схватил чемодан и сорвал со спинки стула пиджак. - У меня нет оснований скрываться от кого бы то ни было. Тем более от тебя! Прощай, Даниэла.


Глава 4


Раз… раз… еще раз… Хуан Антонио давно заметил, что физические упражнения не только помогали ему поддерживать неплохую форму и работать по двенадцать-четырнадцать часов в сутки, но и снимали нервное напряжение в самые тяжелые минуты жизни. Больше всего он любил плавать и делал это почти ежедневно. Вот и сегодня утром, перед тем, как ехать в больницу к Лусии, он пробежался по саду, немного поработал со штангой и сразу после этого прыгнул в лазурную воду небольшого домашнего бассейна. Он плыл по периметру бассейна длинными, чуть затянутыми гребками, отвлекшись от горьких мыслей, сосредоточившись на движении рук и ног и слыша только шум собственного дыхания, когда с бортика раздался голос Игнасио:

- Сеньор! Простите, сеньор! Вам звонят! По срочному делу!

Игнасио, запыхавшись, склонился над водою, держа в руках трубку радиотелефона. Вид у него был виноватый.

- Я же просил не беспокоить меня, когда я плаваю… - проворчал Хуан Антонио.

- Простите, сеньор, но это из больницы.

Хуан Антонио подтянулся на поручнях ведущей из бассейна лесенки и взял трубку у Игнасио.

- Алло? Слушаю…

- Хуан Антонио? Это Рубен Карранса.

- Слушаю вас, доктор. Что-нибудь случилось?

- Не мог бы ты сейчас приехать в больницу?

- Выезжаю через десять минут… А что?

- Не знаю, как и сказать тебе, - голос врача, старого знакомого их семьи, дрогнул. - Лусия… только что умерла.

Ну вот и все… У него больше не было жены. Хуан Антонио медленно вытерся, оделся и поднялся в их с Лусией комнату. Он сел на кровать и с минуту просидел неподвижно, пытаясь осознать случившееся. Лусия больше никогда не вернется в эту комнату. Никогда больше не откроет вот эту баночку с кремом на столике у кровати. Никогда не возьмет в руки ничего из того, что здесь есть. Не положит ему руки на плечи, не обнимет. Засыпая, он не будет слышать ее дыхания… А вот эта фотография, что он держит в руках, уже не просто запечатленный в кадре счастливый эпизод их жизни, а фотография мертвой Лусии, память о Лусии, которой больше никогда не будет…

В дверь комнаты негромко постучали.

- Войдите, - глухо сказал Хуан Антонио.

Вошла Мария и остановилась на пороге, глядя на него.

- Игнасио сказал, что вы хотели меня видеть, сеньор?

- Да, Мария. Мне только что звонил доктор Карранса.

- Сеньора Лусия?!

- Она умерла, Мария…

- Боже… - Мария всплеснула руками и горько заплакала. - Господи, упокой ее душу! Не знаю, что и сказать вам сеньор. Мне так жаль. Так жаль! Вы же знаете, как мы ее любили.

- Знаю, Мария.

- Бедная Моника… Что с ней будет…?

- Нужно сказать ей, Мария. Где она?

- В саду с Игнасио. Ах, сеньор, она не вынесет…

- Я должен срочно ехать в больницу, договориться насчет похорон. Идем к Монике…


Он нашел дочь в саду. Играя, она сидела на траве. Хуан Антонио присел рядом с нею. Заметив отца, девочка обрадовалась и потянулась к нему, не подозревая, какую страшную весть он принес ей.

- Моника… - Хуан Антонио отвел глаза. - Дело в том, Моника, что… мама больше не в больнице.

- А где же она?

- Она… на небе, дочка.

- Она умерла?! - глаза девочки потемнели от ужаса. - Мамочка умерла!!! Моя мамочка умерла!!! Нет!…

Рыдая, Моника вскочила на ноги. Хуан Антонио обнял ее. Он стоял на коленях, и лицо его было напротив лица дочери.

- Мы с тобой должны быть стойкими, девочка…

- Зачем она умерла?! Зачем, папа?!

- Такова жизнь, дочка. И нам с тобой надо как-то жить дальше.

- Папа! Папочка… - Моника обняла его за шею и, горько всхлипывая, прильнула к нему.

- Мы теперь всегда будем вместе, - говорил Хуан Антонио, гладя дочь по голове. - Теперь мы, как никогда, нужны друг другу.

- Папа! Зачем она умерла, папа?!


- Все, что касается похорон, уже улажено. Церемония состоится завтра в одиннадцать. Тебя устраивает?

Хуан Антонио с благодарностью взглянул на своего старого друга и компаньона Мануэля Астуриаса.

- Спасибо, Мануэль. Что бы я без тебя делал?

Они сидели в приемном покое больницы. Хуан Антонио чувствовал себя совершенно потерянным. После разговора с врачом он опять здорово расклеился и был просто не в состоянии обсуждать с кем бы то ни было детали похоронной цеоемонии. Мануэль, которого он встретил в больнице, по-настоящему выручил его.

- На то мы и друзья, Хуан Антонио, - сказал Мануэль. - Тебе нужно было сразу мне позвонить.

- Да, конечно… Знаешь, Мануэль, меня совесть заела… Я ведь не был Лусии хорошим мужем.

- Хорошо хоть, она не знала об Иренэ.

- Иногда мне кажется, она все знала. Только делала вид, что не знает.

- Добрый день! - Иренэ была легка на помине. Войдя в приемный покой больницы, она сразу же заметила их и подошла. - Эй, да что это с вами? Что за лица?

- Лусия умерла, - жестко сказал Мануэль.

Иренэ подняла брови и усмехнулась.

- Черт возьми… - Мануэль вскочил с кресла. - Имейте хоть немного такта!

- Что вы от меня хотите? - не смутившись, ответила Иренэ. - Чтобы я разрыдалась от горя? Сказала, что мне очень жаль? Вы оба знаете, что это не так.


Еще от автора Абель Санта Крус
Моя вторая мама (Сериал). Книга 2

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Семь историй о любви и катарсисе

В каждом произведении цикла — история катарсиса и любви. Вы найдёте ответы на вопросы о смысле жизни, секретах счастья, гармонии в отношениях между мужчиной и женщиной. Умение героев быть выше конфликтов, приобретать позитивный опыт, решая сложные задачи судьбы, — альтернатива насилию на страницах современной прозы. Причём читателю даётся возможность из поглотителя сюжетов стать соучастником перемен к лучшему: «Начни менять мир с самого себя!». Это первая книга в концепции оптимализма.


Берега и волны

Перед вами книга человека, которому есть что сказать. Она написана моряком, потому — о возвращении. Мужчиной, потому — о женщинах. Современником — о людях, среди людей. Человеком, знающим цену каждому часу, прожитому на земле и на море. Значит — вдвойне. Он обладает талантом писать достоверно и зримо, просто и трогательно. Поэтому читатель становится участником событий. Перо автора заряжает энергией, хочется понять и искать тот исток, который питает человеческую душу.


Англичанка на велосипеде

Когда в Южной Дакоте происходит кровавая резня индейских племен, трехлетняя Эмили остается без матери. Путешествующий английский фотограф забирает сиротку с собой, чтобы воспитывать ее в своем особняке в Йоркшире. Девочка растет, ходит в школу, учится читать. Вся деревня полнится слухами и вопросами: откуда на самом деле взялась Эмили и какого она происхождения? Фотограф вынужден идти на уловки и дарит уже выросшей девушке неожиданный подарок — велосипед. Вскоре вылазки в отдаленные уголки приводят Эмили к открытию тайны, которая поделит всю деревню пополам.


Необычайная история Йозефа Сатрана

Из сборника «Соло для оркестра». Чехословацкий рассказ. 70—80-е годы, 1987.


Как будто Джек

Ире Лобановской посвящается.


Петух

Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.