Моя страна и мой народ. Воспоминания Его Святейшества Далай Ламы XIV - [79]
Мы, члены правительства, с одобрения Его Святейшества Далай Ламы, доверяем проблему Тибета во всей ее чрезвычайности Организации Объединенных Наций для окончательного решения, надеясь, что общественное сознание не допустит разрушения нашего государства методами, напоминающими о джунглях.
Кашаг (Кабинет) и Национальная ассамблея Тибета, Тибетская делегация;
Шакабпа хаус, Калимпонг.
Подписано в Лхасе, в двадцать седьмой день девятого тибетского месяца года железа-тигра
(7 ноября 1950)
Его Превосходительству
Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций,
Нью-Йорк
Нью-Дели
9 сентября 1959 г.
Ваше Превосходительство!
Обращаю Ваше внимание на протокол заседания Генерального Комитета Ассамблеи Организации Объединенных Наций в пятницу, 24 ноября 1950 года, на котором было решено, что рассмотрение протеста Эль-Сальвадора против «вторжения в Тибет иностранных сил» следует отложить с тем, чтобы дать сторонам возможность мирного урегулирования проблемы.
С глубочайшим сожалением сообщаю Вам, что агрессия существенно расширилась, в результате чего уже, практически, весь Тибет оккупирован китайскими вооруженными силами. Я и мое правительство предприняли несколько попыток к мирным и дружественным переговорам, но до сих пор наши обращения полностью игнорируются. При подобных обстоятельствах и учитывая бесчеловечное обращение и преступления против человечности и религии, которым подвергается народ Тибета, я настойчиво прошу о немедленном вмешательстве Организации Объединенных Наций и о рассмотрении Генеральным Комитетом по его собственной инициативе отложенного тибетского вопроса. В связи с этим я и мое правительство хотим подчеркнуть, что в 1950 году, в тот момент, когда китайская армия нарушила территориальную целостность Тибета, Тибет был суверенным государством. В поддержку этого утверждения тибетское правительство сообщает следующее.
Во-первых, китайское правительство не пользовалось никаким правом власти в Тибете или над Тибетом с момента написания в 1912 году Тринадцатым Далай Ламой Декларации Независимости.
Во-вторых, суверенный статус Тибета в течение этого периода находит убедительное подтверждение в том факте, что правительство Тибета заключило пять международных соглашений непосредственно перед этими годами и в течение них.
В-третьих, правительство Тибета заняло твердую позицию на англо-тибетской Конференции 1914 года, которая признала суверенный статус Тибета и предоставила полномочному представителю Тибета такие же права, как и те, что был даны представителям Великобритании и Китая. Верно и то, что конференция наложила некоторые ограничения на внешний суверенитет Тибета, но она не лишила Тибет внутренней свободы. Более того, эти ограничения потеряли силу в связи со сменой власти в Индии.
В-четвертых, не существует имеющих силу и действующих международных соглашений, по которым Тибет или какая-либо другая страна признавали бы сюзеренитет Китая.
В-пятых, независимый статус Тибета очевиден также из того факта, что в течение второй мировой войны Тибет настаивал на сохранении нейтралитета и позволял транспортировать через свою территорию лишь невоенные грузы, идущие из Индии в Китай. Эта позиция была принята правительствами Великобритании и Китая.
В-шестых, суверенный статус был признан и другими державами. В 1948 году, когда торговая делегация тибетского правительства посетила Индию, Францию, Италию, Объединенное Королевство и Соединенные Штаты Америки, - паспорта, выданные тибетским правительством, были признаны правительствами этих стран.
Ваше Превосходительство, я и мое правительство также настойчиво просим о немедленном вмешательстве Организации Объединенных Наций из гуманистических побуждений. Со времени вторжения на территорию Тибета китайские силы совершили следующие преступления против общепринятых законов поведения.
Во-первых, они лишили тысячи тибетцев их собственности и оставили их без каких-либо источников существования, таким образом доводя их до гибели и отчаяния.
Во-вторых, мужчины, женщины и дети были насильно организованы в трудовые бригады и им приходится работать на военных стройках бесплатно или за минимальную плату.
В-третьих, китайцы применяют жестокие и бесчеловечные меры для стерилизации мужчин и женщин с целью полного истребления тибетской народности.
В-четвертых, тысячи невинных тибетцев были жестоко убиты.
В-пятых, было много случаев убийства различных тибетских руководителей без суда и следствия.
В-шестых, было предпринято все для разрушения нашей религии и культуры. Тысячи монастырей были разрушены до основания, священные изображения и предметы культа полностью уничтожены. Жизнь и имущество не защищены ныне, и Лхаса, столица государства, стала мертвым городом. Страдания, которые выносит мой народ, невозможно описать, и крайне необходимо, чтобы это беспричинное и безжалостное уничтожение моего народа было немедленно прекращено. Все эти обстоятельства привели к тому, что я взываю к Вам и к Организации Объединенных Наций с уверенной надеждой, что это обращение будет рассмотрено так, как оно того заслуживает.
В мире не так мало умных людей. Но по-настоящему мудрых — единицы. Их мысли и слова представляют особую, ни с чем не сравнимую ценность для всех нас.Это книга-разговор. Диалог двух замечательных представителей Востока и Запада — Его Святейшества Далай-ламы и выдающегося американского психолога Пола Экмана.Правда и ложь, деструктивные эмоции, трудные люди, разум и чувства, искусство счастья и финансовый успех, прощение и ответственность, исцеляющий гнев, природа сочувствия и применение медитации — круг обсуждаемых тем максимально широк.
Для различных людей "Далай Лама" означает разное. Для одних это значит, что я — живой Будда, земное воплощение Авалокитешвары, Бодхисаттвы Сострадания. Для других это значит, что я "Бог-царь". В конце 50-х годов это значило, что я вице-президент Постоянного комитета Китайской Народной Республики. А когда я ушел в изгнание, меня назвали контрреволюционером и паразитом. Но все это не то, что я думаю сам. Для меня "Далай Лама" — это лишь титул, обозначающий занимаемую мной должность. Сам я просто человек и, в частности, тибетец, решивший быть буддийским монахом.Именно как обычный монах я и предлагаю читателю историю своей жизни, хотя это отнюдь не книга о буддизме.
За всем нашим опытом, сознательно или бессознательно, стоит один великий вопрос — какова цель жизни? Я обдумывал этот вопрос, и хотел бы поделиться своими мыслями в надежде, что они принесут непосредственную, практическую пользу всем, кто их прочитает.
Может ли книга духовного лидера стать бестселлером, учебником жизни для всех людей, независимо от вероисповедания? Да, может, и лучшее доказательство этому — «Искусство быть счастливым» Далай-ламы XIV. В этой книге он отвечает на вопросы психотерапевта Говарда Катлера с точки зрения буддийской философии. С момента первой публикации книга выдержала 10 переизданий, а принципы, изложенные Далай-ламой, получили множество научных подтверждений.
Книга «Искусство быть счастливым на работе» продолжает цикл бесед со всемирно известным духовным наставником, посвященных тому, как сделать жизнь более осмысленной и счастливой.Где бы мы ни трудились — дома или в офисе, — большую часть жизни мы посвещаем работе. Естественно, что у каждого из нас с работой связано множество проблем.А что думает поэтому поводу Далай Лама? Вот некоторые темы, затронутые в книге: работа и самооценка, основные причины неудовлетворенностн и как с ними бороться, конфликты с коллегами и начальством, гнев и раздражение, скука и чрезмерная загруженность, и т.
Эта книга составлена из наставлений по медитации и размышлений Далай Ламы, Согьяла Ринпоче, других древних и современных буддистских мастеров, а также лучших мыслителей всего человечества.Далай Лама (Тензин Гьяцо) родился в тибетской провинции Амдо в 1935 году. Он стал духовным и светским правителем Тибета. В наше время он известен во всём мире не только как лидер тибетского народа, но и как великий духовный учитель, выдающийся учёный и неутомимый борец за мир, доходчиво объясняющий философию мудрости и сострадания.Согьял Ринпоче родился в Тибете в семье одного из самых почитаемых духовных учителей двадцатого века Джамьянга Кхенце Чокия Лодрё.
Перед вами – яркий и необычный политический портрет одного из крупнейших в мире государственных деятелей, созданный Томом Плейтом после двух дней напряженных конфиденциальных бесед, которые прошли в Сингапуре в июле 2009 г. В своей книге автор пытается ответить на вопрос: кто же такой на самом деле Ли Куан Ю, знаменитый азиатский политический мыслитель, строитель новой нации, воплотивший в жизнь главные принципы азиатского менталитета? Для широкого круга читателей.
Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».
Это издание подводит итог многолетних разысканий о Марке Шагале с целью собрать весь известный материал (печатный, архивный, иллюстративный), относящийся к российским годам жизни художника и его связям с Россией. Книга не только обобщает большой объем предшествующих исследований и публикаций, но и вводит в научный оборот значительный корпус новых документов, позволяющих прояснить важные факты и обстоятельства шагаловской биографии. Таковы, к примеру, сведения о родословии и семье художника, свод документов о его деятельности на посту комиссара по делам искусств в революционном Витебске, дипломатическая переписка по поводу его визита в Москву и Ленинград в 1973 году, и в особой мере его обширная переписка с русскоязычными корреспондентами.
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).
Один из самых преуспевающих предпринимателей Японии — Казуо Инамори делится в книге своими философскими воззрениями, следуя которым он живет и работает уже более трех десятилетий. Эта замечательная книга вселяет веру в бесконечные возможности человека. Она наполнена мудростью, помогающей преодолевать невзгоды и превращать мечты в реальность. Книга рассчитана на широкий круг читателей.