Моя собачья жизнь - [43]

Шрифт
Интервал

«Давай, у тебя получится», – подбодрила меня Эшли едва слышно, когда мы спрыгнули со сцены и подбежали к столу жюри. Эшли направила меня, и под изумленные возгласы я взошел по крутому трапу.

«Удачи, Пузик!»

Я стоял перед судьями, лица которых приняли самые разные выражения – от радостного и удивленного до абсолютно невозмутимого. Ступив на горизонтальную поверхность, я уловил в глазах Саймона теплый огонек. И в этот момент мой серебряный жетон зацепился за край рампы. Я бежал с такой скоростью, что это не смогло меня задержать, но я почувствовал, что на какую-то долю секунды ошейник натянулся и что-то отлетело от него, и я смог двигаться дальше. Я кинул взгляд вниз и увидел, что упал счастливый амулет Брэда. Времени останавливаться или подумать о том, что это за знак, не было. Но, наверное, без одной из девяти кошачьих жизней мне было не пройти перед судьями, решил я.

Я бросился назад к сцене, где по сценарию мы завершали номер опасным спортивным кувырком. При выполнении этого трюка нужно удерживать равновесие, и это было уже трудно сделать из-за бурных аплодисментов, но мы все-таки справились. Мое сердце колотилось, и если бы я умел потеть, пот катился бы с меня ручьями. Но я лишь сделал умильное выражение, которое мне всегда особенно удавалось, чем вызвал восторг у публики и судей.

«У нас получилось, – прошептал я под гром аплодисментов. – Мы прошли все до конца!»

Я снова посмотрел Саймону в глаза. Он улыбался и хлопал нам, но прервался на секунду, чтобы расправить ворот рубашки. Если мы повысили температуру тела у присутствующих в зале, то что же происходило с теми, кто смотрел на нас дома у телевизоров, ведь на этот раз на время выступления судей была открыта телефонная линия для народного голосования.

Покидая сцену, я думал о том, что наша судьба теперь в руках всей страны.

За кулисами Пенни объявила нам, что это было лучшее выступление, которое она когда-либо видела. Бабушка кивала, соглашаясь, но по-прежнему не отрывала глаз от Дэвида Уоллиамса. Эшли так и не разжимала объятий.

«Я так горжусь тобой, Пузик, – шептала она. – Мы сделали все, что могли».

Все, что могли, но достаточно ли этого?

Следующими и последними в финале выступали Джонатан и Шарлотта – чрезвычайно талантливые вокалисты. Каждое их выступление потрясало, но на этот раз голоса их звучали безупречно и были наполнены страстью.

Эшли, бабушка и Пенни смотрели их номер со слезами на глазах. У меня не текли слезы, но я сопереживал внутренне. Однако и в эту минуту эмоционального подъема я не забыл о собачьем долге и вылизывал лицо Эшли до тех пор, пока она не успокоилась и не начала смеяться.

Она зааплодировала вместе со всеми, радуясь, что Джонатан и Шарлотта так понравились судьям и публике. Взгляд, брошенный Пенни, сказал мне, что она уверена, что мы наблюдали за выступлением победителей. Я вновь посмотрел на Эшли. Она храбро улыбнулась мне в ответ.

«Пузик, нам нужен перерыв, – сказала она. – Напряжение растет».

До объявления результатов оставалось полчаса. Пока другие конкурсанты томились в ожидании в кулисах, мы с Эшли выскользнули наружу.

Студия представляла собой лабиринт из коридоров, многие из которых были перекрыты. Эшли дергала за ручки всех дверей подряд, большинство из которых были заперты. Наше приключение и на самом деле напоминало сцену из фильма «Миссия невыполнима», особенно когда мы пробирались под окнами конференц-зала, в котором совещалось руководство студии. В какой-то момент я даже подумал, что Эшли пролезет сквозь потолочный люк, чтобы побродить на крыше среди труб. К моему облегчению, она направилась к лестнице, ориентируясь по знакам, которые я не мог прочитать. Наконец мы обнаружили пожарный выход. Не знаю, что я ожидал увидеть, когда Эшли открывала дверь – может быть, балкон или выход на верхний ярус парковки. Но внезапно мы оказались в чудесном саду, на крыше, с которой под звездами открывался вид на Лондон.

«Здесь будет чудесно, – сказала она, пробираясь сквозь густой папоротник туда, где росли трава и бамбук. – Никого, и только мы одни».

Я осмотрелся и поднял голову к небу. Над столицей зависла луна, похожая на нафталиновый шарик. С чердаков домов, окружавших телестудию, слышалось курлыканье голубей, по улицам с сиреной неслась полицейская машина. Повсюду зрители сейчас голосовали за своих фаворитов, а мы с Эшли обрели ненадолго свой кусочек рая. Мы уселись на стоявшую здесь скамейку и любовались на арку стадиона Уэмбли, подсвеченную прожекторами в ночном небе и парящую над городом.

«Я не думала, что мы пройдем так далеко, – сказала Эшли. – Что бы сейчас ни произошло, я буду счастлива, что это случилось в нашей жизни».

«Я тоже», – мысленно произнес я и подумал еще, не осталось ли у нее сэндвича с ветчиной в поясе с карманом.

Некоторое время мы сидели молча. Была прохладная ясная ночь с миллионами звезд над головой. Эшли обняла меня одной рукой, а я прижался к ней, свернувшись клубком. Так мы сидели, пока позади нас не раздались голоса. Я обернулся, дверь распахнулась, и темноту разрезал луч, который сразу передвинулся в нашем направлении.


Рекомендуем почитать
Из каморки

В книгу вошли небольшие рассказы и сказки в жанре магического реализма. Мистика, тайны, странные существа и говорящие животные, а также смерть, которая не конец, а начало — все это вы найдете здесь.


Сигнальный экземпляр

Строгая школьная дисциплина, райский остров в постапокалиптическом мире, представления о жизни после смерти, поезд, способный доставить вас в любую точку мира за считанные секунды, вполне безобидный с виду отбеливатель, сборник рассказов теряющей популярность писательницы — на самом деле всё это совсем не то, чем кажется на первый взгляд…


Opus marginum

Книга Тимура Бикбулатова «Opus marginum» содержит тексты, дефинируемые как «метафорический нарратив». «Все, что натекстовано в этой сумбурной брошюрке, писалось кусками, рывками, без помарок и обдумывания. На пресс-конференциях в правительстве и научных библиотеках, в алкогольных притонах и наркоклиниках, на художественных вернисажах и в ночных вагонах электричек. Это не сборник и не альбом, это стенограмма стенаний без шумоподавления и корректуры. Чтобы было, чтобы не забыть, не потерять…».


Звездная девочка

В жизни шестнадцатилетнего Лео Борлока не было ничего интересного, пока он не встретил в школьной столовой новенькую. Девчонка оказалась со странностями. Она называет себя Старгерл, носит причудливые наряды, играет на гавайской гитаре, смеется, когда никто не шутит, танцует без музыки и повсюду таскает в сумке ручную крысу. Лео оказался в безвыходной ситуации – эта необычная девчонка перевернет с ног на голову его ничем не примечательную жизнь и создаст кучу проблем. Конечно же, он не собирался с ней дружить.


Абсолютно ненормально

У Иззи О`Нилл нет родителей, дорогой одежды, денег на колледж… Зато есть любимая бабушка, двое лучших друзей и непревзойденное чувство юмора. Что еще нужно для счастья? Стать сценаристом! Отправляя свою работу на конкурс молодых писателей, Иззи даже не догадывается, что в скором времени одноклассники превратят ее жизнь в плохое шоу из-за откровенных фотографий, которые сначала разлетятся по школе, а потом и по всей стране. Иззи не сдается: юмор выручает и здесь. Но с каждым днем ситуация усугубляется.


Песок и время

В пустыне ветер своим дыханием создает барханы и дюны из песка, которые за год продвигаются на несколько метров. Остановить их может только дождь. Там, где его влага орошает поверхность, начинает пробиваться на свет растительность, замедляя губительное продвижение песка. Человека по жизни ведет судьба, вера и Любовь, толкая его, то сильно, то бережно, в спину, в плечи, в лицо… Остановить этот извилистый путь под силу только времени… Все события в истории повторяются, и у каждой цивилизации есть свой круг жизни, у которого есть свое начало и свой конец.