Моя скромница Джейн - [13]
Лицо мисс Бронте побелело.
– Разумеется, нет. Почему я должна так полагать?
Александр, в свою очередь, достал блокнот и записал: «Ученица думает, Броклхерста могла отравить некая мисс Эйр». Затем вновь обратился к Шарлотте:
– Ладно, прошу вас, пригласите всех учителей сюда.
Мисс Бронте задрала подбородок.
– Я, пожалуй, не стану ничего делать, пока вы не скажете, собираетесь ли вы арестовать мою подругу?
Александр нахмурился.
– И не запугивайте меня.
Тот продолжал хмуриться. Даже под маской выражение его лица не менялось.
– Хорошо. Но помните: она моя подруга, и даже если убила его, то тем самым помогла всей школе. Вы даже не представляете себе, как ужасно здесь жилось. Это была самооборона!
– Мне все известно о мешковине.
– У Дэйзи была аллергия на мешковину! – Мисс Бронте выхватила свой блокнот и торопливо нацарапала нечто вроде: «Знает о мешковине». – Так что расследуйте убийство, но не хватайте почем зря людей, которых я люблю.
Он подавил улыбку.
– Ничего не могу обещать, мисс Бронте.
Несколько минут спустя Александр уже стоял посреди гостиной, а педагоги и ученицы (как живые, так и мертвые) сбились вокруг него в кружок, словно публика в театре. Толпа получилась нешуточная, и все говорили одновременно, стараясь перекричать друг друга, – судили на все лады об убийстве, о том, насколько лучше дела пошли с тех пор, как оно произошло, и о последних версиях насчет личности преступника.
К тому же… К тому же где-то в задних рядах возник вопрос, еще более болезненный и неловкий. Более болезненный и неловкий, чем преступление. Чем даже то, что преступник может находиться в этой самой комнате. Речь зашла о… нем.
– Парень, – сказала одна из девочек, и сказала достаточно громко, чтобы Александр услышал ее. – Смотрите, парень приехал!
– Я такого высокого никогда не видела, – добавила другая школьница откуда-то сзади. – И волосы такие черные!
– Ты вообще никогда не видела парней, так откуда тебе знать, высокий он или нет?
– Словно со страниц романа сошел.
– Думаешь, он приехал жениться на ком-нибудь из нас?
– Скорее уж на учительнице.
– На мисс Скетчерд? Или мисс Смит?
– Нет, наверное, на мисс Темпл. Она такая хорошенькая. Только представь себе, какие у них получатся чу́дные дети.
Александр почувствовал, как краснеет под своей маской. Несколько секунд спустя девчонки уже мечтательно наматывали на пальчики упрямые пряди волос и шутливо щипали друг друга за щечки. К ним даже присоединились некоторые из покойниц.
Профессиональным взглядом он выделил в толпе группу учительниц – они выстроились в линейку возле двери. Одна из них определенно была мисс Скетчерд – ее нетрудно оказалось распознать по кислой мине на лице. Вторая, высокая и миловидная, – вероятно, мисс Темпл. Третья – скорее всего, мисс Смит. Ну, а четвертая – та самая девушка из таверны.
Их взгляды встретились. Молодая женщина вспыхнула и отвела глаза.
– Послушайте, – прямо сказал Александр, приблизившись к ней. – Как вас зовут?
Ее губы зашевелились, а из гортани донесся какой-то звук – слишком тихий, чтобы его можно было разобрать за галдежом в гостиной.
– Ах, боже мой! – оглушительным шепотом взвизгнула какая-то девица. – Он женится на мисс Эйр!
Мисс Эйр, значит. Та самая барышня, которую мисс Бронте подозревает в убийстве мистера Броклхерста.
Александр вздохнул. Что ж, во всяком случае, он нашел ее.
– Мисс Эйр, могу я поговорить с вами наедине?
Та в ответ не произнесла ни слова, но когда гость устремился прочь из комнаты, последовала за ним – впрочем, после энергичного толчка со стороны мисс Темпл.
В последний момент перед тем, как за ними закрылась дверь, Шарлотта поймала взгляд Александра. «Только не арест», – одними губами прошелестела она.
– Мисс Эйр, – начал он, когда они остались в коридоре одни. – Я приехал побеседовать именно с вами.
– Со мной, сэр? А все говорят, что вы здесь расследуете убийство.
– Поначалу не собирался, – признался он. – Я направлялся к вам.
– Почему ко мне? Я ничего не сделала.
Положим, она могла прикончить Броклхерста, но сейчас не об этом.
– Разумеется, ничего дурного вы не совершили, – поспешно успокоил ее Александр. – Я из Общества переселения заблудших духов. Возможно, вы слышали о нашей организации.
Мисс Эйр молчала.
– Ну, выходит, слышали. Именно поэтому вы вчера вечером приходили в трактир? Потому что знали – там окажемся мы?
Мисс Эйр молчала.
Александр прочистил горло.
– Мне известно: привидение было видно вам, как на ладони. Таких людей мы называем визионерами.
Мисс Эйр по-прежнему не открывала рта.
Он попробовал зайти с другого конца.
– Вы не должны стыдиться этой своей способности. Наоборот, она являет собой редкий и ценный дар. И делает вас уникальной личностью. Совершенно особенной.
Ее бровь поползла вверх, но Джейн все так же хранила молчание.
– Общество очень нуждается в таких талантах. Конечно, обычно мы не принимаем в Общество женщин, но для вас, уверен, сделают исключение.
Тишина.
– Я предлагаю вам работу, – сказал Александр. – В Обществе.
Глаза Джейн слегка расширились. Ничего подобного она, очевидно, не ожидала.
– Так что же вы на это скажете, мисс Эйр? – настаивал он.
Эдуард, юный король Англии, смертельно болен. Его последнее желание – поцеловать хорошенькую девушку. Но прежде необходимо выдать замуж шестнадцатилетнюю кузину, чтобы позаботиться о будущем страны.Джейн Грей ценит свободу и не собирается связывать себя узами брака с незнакомцем, выбранным Эдуардом. Она – большая любительница книг, и ей куда интереснее погрузиться в очередной том «Полной истории возделывания свеклы».Гиффорд Дадли – тот самый жених Джейн. На рассвете он превращается в коня, а на закате снова принимает обличье человека.При дворе всегда есть предатели и те, кто плетет интриги.
В самом начале был мальчик, стоящий среди деревьев…Клара Гарднер совсем недавно узнала, что она — наполовину ангел. Ангельская кровь, текущая в венах девушки, не только делает её более умной, сильной и быстрой по сравнению с обычными людьми, но она же и наградила девушку предназначением, ради которого та и была послана на землю. Ко всему прочему выясняется, что выполнить данное предназначение не так-то просто, как кажется.Постоянные видения всепоглощающего лесного пожара и очаровательного незнакомца приводят Клару в новую школу, находящуюся в новом городе.
На протяжении многих месяцев наполовину ангел Клара Гарднер встречается в своих видениях лицом к лицу с сильным лесным пожаром, из пламени которого спасает притягательного и таинственного Кристиана Прескотта. Но даже это не могло подготовить её к судьбоносным решениям, которые ей предстоит принять в день пожара, или поразительному открытию, заключающему в том, что ее предназначение - задача, ради выполнения которой она и была послана на землю – не настолько легкое, как ей казалось раньше. Сейчас, разрываемая между все более усложняющимися чувствами к Кристиану и любовью к своему парню - Такеру, Клара пытается понять, что же она должна сделать в день пожара.
Юная Клара не смогла исполнить свое высшее предназначение ангела. Она последовала зову сердца и не выполнила то, ради чего была послана на землю. Прошлого не изменить, и теперь Кларе нужно принять последствия своего решения. Ее сердце по-прежнему разрывается между Кристианом и Такером. Но выбрать одного – значит предать другого. К тому же Клару снова начали посещать странные видения. Кто-то из ее близких скоро погибнет. Иногда приходится пожертвовать чем-то ценным, чтобы сохранить еще более ценное. Клара готова подвергнуть себя опасности ради тех, кого любит.
Последние несколько лет принесли больше неожиданностей, чем кровный ангел Клара могла себе представить. И все же испытав первую головокружительную любовь и мучительную потерю близкого человека, она больше не может отрицать, что не предназначена для нормальной жизни. С момента, когда она узнает о той роли, что ей суждено сыграть в мире кровных ангелов, Клара полна решимости защитить Такера Эвери от преследующего ее зла... даже если для этого потребуется разбить сердца им обоим. Уехать из города кажется лучшим выходом, поэтому она возвращается в Калифорнию.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сборник «Черные боги, красные сны» 2002 г. содержит подборку произведений о Джирел из Джори:В произведение входят: Черные боги (Black Gods)Джирел знакомится с магией / Jirel Meets Magic [= Джарел и колдунья] (1935) Поцелуй черного бога / Black God's Kiss (1934)Тень черного бога / Black God's Shadow (1934) Мрачная страна / The Dark Land [= Темная земля] (1936) Хеллсгард / Hellsgarde [= Чертова обитель] (1939) Красные сны (Scarlet Dreams) Шамбло / Shambleau (1933) Черная жажда / Black Thirst [= Красавицы Минги] (1934) Древо жизни / The Tree of Life [= Дерево жизни] (1936) Красный сон / Scarlet Dream (1934) Пыль богов / Dust of the Gods [= Dust of Gods] (1934) Потерянный рай / Lost Paradise (1936) Джулхи / Julhi (1935) Холодный серый бог / The Cold Gray God (1935) Ивала / Yvala (1936) Песенка в минорном ключе / Song in a Minor Key (1940) Поиски Звездного КамняВолчица / Werewoman (1938) Нимфа мрака / Nymph of Darkness [= Nyusa, Nymph of Darkness ] (1935)Поиски Звездного Камня / Quest of the Starstone (1937)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На этот раз добрая волшебница Марсия отправляется в Срединные Сферы, в темное царство злой волшебницы Альды, чтобы отыскать-таки неуловимого старика, насылающего на мир напасти. Марсии в ее справедливой миссии помогают маленький демон Борфис и Сьюзи, с виду хрупкое волшебное существо, на деле способное поднять одной левой тяжело груженный автомобиль.«— Нам надо срочно отсюда переезжать, — сказал Борфис. — Это надо же! Я прошел целых пять кварталов, чтобы купить пончиков! — Достав из кармана несколько банкнот и какую-то мелочь, он протянул это Марсии.
ЕОБХОДИМЫЕ ПОЯСНЕНИЯ. Автор попытался передать речь героев, как она есть, во всей её колоритности. Поэтому она не слишком литературна и изредка содержит выражения на украинском и польском языках (точнее, на их диалектах). Украинский текст подан курсивом и украинскими буквами, так как иначе получается нечитаемо. Разница в произношении только на две буквы: "е" - читается "э", "и" - читается "ы" (как в иностранных словах типа "цинк" и "мерседес"). Есть ещё обратное "╓", читаемое как русское "е", "╖" - которое "йи", апостроф - который "ъ", но это совсем мелочи.
У каждого, уважающего себя Человека, должна быть Мечта. И у меня она, тоже Есть. Я мечтаю о том, чтобы Великая КИЕВСКАЯ Русь, полностью обновлённая, сильная и справедливая, Возродилась к НОВОЙ жизни на планете, заложив тем самым, первоначальный и мощный фундамент, для дальнейшего объединения всех славян живущих на Земле, в один общий Славянский Дом. Это объединение, должно происходить по Доброй воле Людей, полностью осознанно, без всякого принуждения и исключительно только для Созидания.