Моя пылкая любовница - [94]
«Не ты», — подумал Рейф, протянув руку, чтобы отодвинуть в сторону низко нависшие ветви. И тут же сообразил.
Сейчас!
Отодвинув ветви, он придержал их на долю секунды, чтобы поднырнуть под ними, и отпустил.
Ветви метнулись назад и хлестнули Сент-Джорджа по лицу. Очень больно.
Виконт взвыл, пытаясь вывернуться. И пока он крутился на месте и размахивал руками, Рейф пустил в ход кулаки.
Боль пронзила его правую руку, когда кулак врезался в челюсть Сент-Джорджа, но Рейф почти не заметил этого. Перед ним стояла одна цель — отнять пистолет. Вцепившись в запястье виконта, Рейф с силой крутанул его; плоть против плоти, кость против кости; каждый сражался за возможность завладеть оружием.
Через секунду пистолет выскользнул из руки Сент-Джорджа, взмыл в воздух и с глухим стуком приземлился между корнями соседнего дерева.
Рейф нырнул за ним, пальцы сомкнулись на деревянной рукоятке, и ликование охватило его. Перекатившись в сторону, он поднял оружие и направил его прямо в грудь Сент-Джорджу. Когда он поднимался на ноги, пистолет даже не дрогнул.
Виконт замер, в его небесного цвета глазах полыхали ненависть и отчаянное разочарование. Он выругался, но даже не попытался отнять оружие, понимая, что его переиграли.
— Ну, давай, Пендрагон. Застрели меня, — сказал Сент-Джордж. — Ты же знаешь, что тебе этого хочется.
— Еще как! Но в этом и есть разница между тобой и мной, Сент-Джордж. Я не убиваю хладнокровно, не убиваю даже тогда, когда знаю, что мир после этого станет лучше.
— Трус! — Виконт сплюнул.
— Посмотрим, кто из нас трус, когда палач накинет тебе на шею петлю. С моими показаниями и с остальными уликами палата лордов наверняка приговорит тебя к смерти.
Сент-Джордж побледнел, но ничего не сказал.
— Шагай, — скомандовал Рейф. — Теперь ты пойдешь впереди.
Обратная дорога показалась короче. Когда Рейф с виконтом, вышли из леса, кони приветствовали их негромким ржанием.
— Жди здесь и не вздумай шевельнуться, — сказал Рейф Сент-Джорджу, когда оба они вышли на дорогу. Прежде чем они вернутся в коттедж, Рейф собирался лишить виконта всяких шансов на побег.
Продолжая целиться в него, Рейф подошел к своему коню, чтобы вытащить из седельной сумки кусок веревки. Держа ее в руках, он вернулся к Сент-Джорджу.
Рейф уже собирался приказать виконту завести руки за спину, как вдруг на дороге загромыхали колеса кареты и зацокали лошадиные подковы.
Посмотрев вверх, Рейф изумленно распахнул глаза. Он узнал кучера.
Итан натянул вожжи, и экипаж остановился.
— О, прекрасное зрелище! Я рад видеть, что пистолет теперь в твоих руках.
— Я с ним справился. Но почему ты тут? Ты же должен охранять Джулианну!
— Он и охраняет, — ответила Джулианна, опустив окно кареты и высунувшись наружу. — Мы приехали на помощь.
Сердце Рейфа дважды сильно стукнуло.
Итану хватило совести принять смущенный вид.
— Она настояла.
— Ну, а я настаиваю, чтобы ты отвез ее обратно, подальше от опасности. Мы с Сент-Джорджем присоединимся к вам через несколько минут.
— Мы не оставим тебя одного с этим негодяем! — в ужасе воскликнула Джулианна. — Итан, помогите Рейфу.
Внезапно Сент-Джордж метнулся в сторону и всадил локоть в живот Рейфа. Не обращая внимания на резкую боль, Рейф пытался удержать пистолет у себя.
И тут он выстрелил. Отдача пронзила руку Рейфа, а пуля просвистела мимо и улетела в лес. Понимая, что теперь от оружия нет никакого толка, Рейф отшвырнул его и приготовился пустить в ход кулаки.
Виконт увернулся, быстро наклонился и сунул руку в сапог. Сверкнул металл. Мидлтон выпрямился и продемонстрировал зажатый в руках нож, грозно блестевший серебряным блеском. Дико вскрикнув, виконт кинулся на Рейфа.
Джулианна смотрела на это из окна кареты, задержав дыхание так, что разрывало легкие.
Двое мужчин кружили на дороге. Мидлтон пытался пронзить Рейфа ножом, но тот уклонялся. Снова рванувшись вперед, виконт сильно взмахнул рукой, пытаясь пустить кровь, и смертоносное лезвие сверкнуло всего в нескольких дюймах от груди Рейфа.
Итан на кучерском сиденье вытащил свой пистолет. Джулианна услышала слабый щелчок: маркиз взвел курок. Но сколько бы он ни целился, стрелять Итан не решался. Мужчины находились слишком близко друг от друга и двигались слишком хаотично. Джулианна догадалась, что Итан не может выстрелить, чтобы вместо Мидлтона не попасть в Рейфа.
Рейф метнулся вперед, схватил Мидлтона за запястье и вывернул. Сцепившись в яростной хватке, они боролись, каждое движение могло стать роковым, каждое — последним.
Вот они упали на землю, как пара разъяренных быков. Они катались, обменивались ударами и пинками, нож мелькал где-то посредине.
Драка продолжалась еще одну бесконечную минуту. Внезапно Рейф дернулся и упал неподвижно. Мидлтон распростерся на нем.
Сердце Джулианны сжалось.
«Это невозможно! Рейф!»
Не понимая, что делает, Джулианна открыла дверку кареты и стала выбираться наружу, покачнулась, но ухватилась за дверку и удержалась на ногах.
И тут она заметила движение, уловила, как шевельнулись руки Рейфа. Он столкнул с себя Мидлтона, и Джулианна увидела, что в груди виконта торчит нож, всаженный по самую рукоятку. Кровь заливала обоих, влажно поблескивая на солнце. Одежда Рейфа насквозь пропиталась красным.
Мэллори Байрон, весьма осмотрительная юная леди, однажды оказалась втянутой в скандал. Хорошо еще, что друг детства Адам, лорд Грешем, невольно разрушивший ее репутацию, согласен на ней жениться…Но случайно ли все произошло? Может, все подстроил знаменитый повеса, давно влюбленный в Мэллори?Теперь они связаны узами брака, и Адам готов применить все свое искусство обольстителя, чтобы заставить молодую жену ответить на его пылкую страсть…
На что готова решительная девушка, чтобы избежать брака по расчету? На все. К примеру, Лили Бейнбридж разыгрывает собственную смерть — и переезжает в Лондон, где пытается выдать себя за небогатую, но вполне независимую вдову. Однако этот маскарад принимает несколько неожиданный оборот, когда прелестная «вдовушка» привлекает внимание великосветского повесы Итана Андертона, маркиза Весси.Тайна Лили не дает Итану покоя, и очень скоро азарт охотника сменяется в нем подлинной страстью, которая властно подчиняет себе душу и сердце Лили…
Юная красавица Мег Эмберли и думать не думала о браке. Еще меньше намеревался связать себя семейными узами уединившийся в дальнем поместье лорд Кейд Байрон. Однако судьба распорядилась иначе: девушка, застигнутая снежной бурей, провела ночь под кровом незнакомого мужчины, и теперь репутация ее погибла. Кейд должен немедленно сделать Мег предложение — а уж во время лондонского сезона она сможет найти подходящего мужа и расторгнуть помолвку.Отличный план! Но чем больше времени Кейд и Мег проводят вместе, тем яснее становится — никакого разрыва не будет…
Вайолет Брентфорд безумно влюблена в повесу герцога Рейберна. А герцог, увы, помолвлен с Джанет, ее сестрой-двойняшкой, которая терпеть не может жениха.Однако когда Джанет все-таки решила сбежать из-под венца, Вайолет поняла, что настал ее час.Заменить сестру у брачного алтаря… Познать наслаждение и счастье в объятиях любимого мужчины… Что может быть желаннее?В замужней жизни есть лишь одно маленькое «но» – герцог Рейберн постепенно начинает осознавать, что характер молодой супруги совсем не схож с характером его невесты…
Эдвард Байрон, герцог Клайборн, в свете известен бесчисленными любовными приключениями и сомнительными холостяцкими привычками.Однако долг наследника титула — жениться и произвести на свет сына. О любви, как полагает герцог, речь вообще не идет — они с юной леди Клер Марсден обручены едва ли не с пелёнок, и невеста должна понимать — каждый из них в браке имеет право на личную жизнь.Но Клер не желает мириться с подобными взглядами жениха. И хотя влюблена в Эдварда с детства… никогда и ни при каких обстоятельствах не выйдет замуж за того, кто не отвечает на ее чувства.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
Великолепный Оуэн д'Арси, авантюрист и шпион, давно привык, что его магические мужские чары, покоряющие женщин, — это всего лишь возможность не без приятности вытягивать из них нужные сведения. Однако красавица Пен Брайанстон почему‑то не желает поддаваться его очарованию!Так начинается история великой охоты, в которой охотник внезапно понимает, что превратился в жертву — жертву НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ, страстной, сладостной, трудной — и счастливой…
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Бедная красавица просто обречена на роль содержанки — увы, такова жизнь. Однако Габриэла Сент-Джордж горда и потому категорически отказывается продавать свою красоту и честь за деньги.Она намерена вступить в законный брак, притом не с кем-нибудь, а с мужчиной, которого полюбила. К несчастью, девушка подарила свое сердце неисправимому холостяку Энтони Блэку, герцогу Уайверну, но тот не собирается жениться и мечтает сделать Габриэлу своей любовницей.Так начинается история любви-войны. Любви-соблазна. Любви, в которой ставки высоки для обеих сторон…