Моя прекрасная убийца - [19]
Я разлила чай по чашкам и отнесла поднос в комнату.
— Садитесь. Вы выглядите таким подавленным.
— Если такое случилось с человеком, который… — Он смолк, а потом сказал гораздо мягче: — Простите меня, Тинкер. Я знаю, вы пытаетесь что-то делать, а не сидеть сложа руки и горевать. Но то, что вы делаете, я не считаю удачной идеей.
Я незаметно наблюдала за ним, делая вид, что поглощена чаем.
— А что я такое делаю?
— Задаете вопросы. Мне рассказал Дэймон. Ему это тоже не нравится.
— Почему?
— Ну, потому, что вы можете докопаться до некоторых обстоятельств.
Лицо у него было под стать росту. Большие глаза. Большой рот. Все большое. Но на всем лице — ни морщинки. Такое гладкое, будто искусный скульптор только что вылепил его из глины.
— Это все? — спросила я. — Все, до чего я могла докопаться?
Он подался ко мне и пристально посмотрел прямо в глаза.
— Предположим, вы найдете и убийцу. Будете сидеть напротив него и чем-нибудь выдадите себя. Что-нибудь скажете неосторожно. Или он просто догадается по лицу. Как вы считаете, не подумает ли он: «Черт возьми, эта девчонка все знает, я пропал!»
Я медленно вертела в руках свою чашку.
— Но я вовсе не показала бы, что знаю все.
— Вы считаете себя достаточно хитрой, чтобы разыгрывать столь опасный спектакль?
Он опять наклонился ко мне. Близко-близко. Лицо его вдруг заслонило мне все окно и небо за ним.
Запищало переговорное устройство.
— Извините, пожалуйста.
Я встала, подошла к микрофону и ответила:
— Кто? О, детектив Северсон! Да, конечно. Подождите меня у лифта.
Я снова подошла к Генри.
— Видно, придется принести еще несколько чашек. Компания наша увеличивается. А вы так и не пили свой чай?
— Ах, и в самом деле? Прошу прощения!
Он поспешно опустошил чашку.
— Мне придется спуститься за полицейскими, — сказала я ему. — Только спущусь и вернусь.
— Я тоже спущусь с вами. — Генри отодвинул кресло. — Я и так засиделся.
— А вы не находите, что это выглядит подозрительным? — спросила я.
— Что именно?
— То, что вы сразу заторопились, едва пришла полиция.
Черт, я просто не хотела, чтобы он уходил. Пусть бы побыл еще немного. Ведь он еще так и не пригласил меня сходить с ним куда-нибудь. И вообще…
— Что за глупости!
Он, кажется, разозлился. Но сел снова.
— Итак, я сейчас вернусь, — сказала я и покинула его.
Когда я вернулась с детективами Северсоном и Парксом, он был на кухне и пытался включить электрическую плиту.
— Слишком уж много выключателей, — признался он, вздохнув. — Ничего не выходит. Я хотел вскипятить воды для чая.
Но детективы от чая отказались, поблагодарив меня, и мы все расположились в гостиной. Северсон, определенно, очень мил. Наверное, женат. Нет, в этом отношении счастья мне не будет. Я просто слишком поздно родилась. Слишком мало выросла и слишком поздно родилась.
В данный момент, однако, детектив Северсон был не только симпатичен, но и выглядел каким-то смущенным. Почему, собственно?
— Я только заглянул на минуту, чтобы посмотреть, как идут дела у Тинкер, — пояснил Генри.
— Вам повезло, что застали ее дома, — сказал детектив Северсон и многозначительно поглядел на меня. Я одарила его самой сладкой улыбкой, на какую только была способна.
— Миссис Кон была особенно дружна с кем-то из вашей команды, мистер Дарлинг?
Это спросил полицейский с детским лицом, который взял с камина моего дракона Ядэ и рассматривал его.
— Лотус? — Генри помрачнел. — Она была дружна со всеми нами.
— Что, была вроде мамы? — мягко спросил детектив Северсон.
Я внутренне усмехнулась от такого предположения, но, конечно, не подала виду.
— Нет, Лотус едва ли проявляла к нам что-то вроде материнской заботы. Она просто была на дружеской ноге с нами, причем со всеми игроками без исключения.
— Значит, она не была особенно дружна ни с кем из команды?
Паркс поставил моего дракона на камин и подошел к окну.
— Особенно — ни с кем.
Генри произнес это даже сердито.
— Мы вовсе не копаем под кого-то, — сказал Северсон. — Но поймите, миссис Кон убита. Убийца всегда имеет причину для преступления — пусть даже иногда эта причина и не понятна для других. Может, вы вспомните какие-нибудь трения, недоразумения, какие-нибудь странные замечания, которые кто-либо делал про Лотус Кон?
— Нет, ничего такого я припомнить не могу. Все любили ее.
Генри уже был сыт по горло расспросами. Он встал и распрямился на все свои два метра. Или даже два и пять.
— Вам пора идти? — поспешила спросить я.
— Как я уже говорил вам, у меня деловое свидание. Правда, у этих господ, возможно, еще есть вопросы…
— Не смеем вас больше задерживать, — сказал Северсон.
— Если будет нужно, мы побеседуем с вами позже, — добавил Паркс.
А я спросила:
— Вы мне позвоните?
— Да. — Он уже направился к выходу. — Я вам позвоню.
Я закрыла за ним.
— Он какой-то непредсказуемый. Может выкинуть все что угодно, — сказала я недовольно, а когда обернулась, то увидела, что Паркс не успел спрятать улыбку. — Это действительно так, и я не вижу здесь ничего смешного.
— Вот и мы не видим ничего смешного в том, что вы затеяли.
Голос детектива Северсона звучал очень серьезно, и я подумала: «Бог ты мой, ну, дождалась нотаций».
— Я? А что я затеяла?
«Ребекка» — не просто самый известный роман Дафны Дюморье. Не просто книга, по которой снят культовый фильм А.Хичкока. Не просто произведение, заложившее стилистические основы всех «интеллектуальных триллеров» наших дней. «Ребекка» — это роман уникальный, страшный — и прозрачный, простой — и элитный. Роман, без которого не существовало бы ни «Степного волка» Гессе, ни «Кэрри» Кинга.
Вниманию читателей предлагается роман одной из самых популярных английских писательниц Дафны дю Морье (1907–1989), автора прославленной «Ребекки», — «Дом на берегу» (1969). Это произведение сочетает в себе элементы реального и фантастического, повседневного и романтического, объяснимого и таинственного. Действие романа разворачивается в Корнуолле, юго-западной части Англии, одновременно в наши дни и в четырнадцатом веке, причем события и люди, разделенные шестью веками, оказываются странным образом связанными друг с другом.
Мэри Фаррен — счастливейшая из женщин. Она молода, красива и желанна. Она живет в богатом доме, замужем за любимым мужчиной, и ждет от него ребенка. Ее жизнь, казалось бы, безоблачна. Но однажды утром эта молодая леди просыпается в своей постели, провожает мужа на работу, перекидывается банальными фразами со слугами, после чего идет в оружейную. Там она чистит и заряжает револьвер, и, приставив ствол к виску, спускает курок.Самоубийство без видимых причин.Почему? Зачем? Непонятно…Ответить на эти вопросы берется профессиональный детектив — мистер Блэк, который одержим идеей, будто каждый человек хранит глубоко внутри темные секреты.
«Лучшая книга из когда-либо написанных мисс Дюморье» – этими словами пресса встретила новый роман известной английской писательницы Дафны Дюморье «Мери Энн». На его страницах представлена история женщины незаурядной и противоречивой, сумевшей подняться почти из самых низов общества до его вершин, чтобы затем снова быть низвергнутой оттуда… Мери Энн – известная куртизанка, любовница брата короля, герцога Йоркского, действительно существовала и была прабабушкой самой Д. Дюморье.По мнению придирчивой критики, Мери Энн затмила знаменитую Скарлетт О'Хара, а роман не уступал нашумевшей «Ребекке», которая принесла писательнице мировую славу и уже известна нашему читателю.
Уже несколько десятилетий книги известной английской писательницы Дафны Дю Морье (1907 – 1989) пользуются огромным успехом во всем мире. Писательница – мастер психологического портрета и увлекательного, захватывающего сюжета – создает в своих произведениях таинственную, напряженную атмосферу. За свою долгую жизнь она написала множество романов, рассказов, несколько пьес и эссе. Главная героиня романа «Трактир «Ямайка»» – молоденькая англичанка Мэри Йеллан, оставшись сиротой, покидает родную деревню и отправляется к тете Пейшенс.
Филиппа, который рано потерял родителей, воспитал двоюродный брат Эмброз. Этих людей связывают не только родственные чувства, но и безграничная любовь к поместью, в котором они живут весьма уединенно. Но привычное существование прерывает отъезд Эмброза на лечение во Флоренцию, где он неожиданно влюбляется и женится. А потом внезапно умирает...
Щедрость и благородство – хорошие качества, но способность превращать воду в горючее ценится куда выше! Американский профессор хотел как лучше: подарить вьетнамскому народу, с которым он когда-то воевал, уникальный источник дешевого топлива и тем самым искупить свою вину. Но шила в мешке не утаишь: в пещеру-лабораторию, затерянную в непроходимых джунглях, уже спешат вооруженные до зубов люди в камуфляже. Они понимают, что мирное изобретение легко может стать оружием массового террора. Заинтересовались новой разработкой и российские спецслужбы.
Спецназ, отправленный уничтожить оружейный склад чеченских боевиков, попадает в грамотно подстроенную засаду. Командир группы подполковник Филиппов тут же понимает, что противник крайне серьезный. Завязавшийся бой это подтверждает – ранена уже половина бойцов… Но выясняется, что эта бандитская акция – еще цветочки. Готовится грандиозный теракт, который моджахеды намерены совершить в Санкт-Петербурге. Предотвратить масштабное преступление выпадает едва выбравшемуся из огненной западни отряду Филиппова…
Во время матча против чуда отечественной кибернетики - компьютера «Владимир-1» - при загадочных обстоятельствах погибает известный шахматист. Возможно, он покончил с собой, но вот что толкнуло его к такому шагу? Официальное следствие по этому делу уже закрыто, но спортивные функционеры в панике: смерть шахматиста - удар по престижу Российской шахматной федерации, отстоять честь которой сможет лишь искушенный в юридической казуистике адвокат Юрий Петрович Гордеев.
Они — последние из «одиноких волков» криминального мира. Последние, кто дерзает противопоставить себя всемогущей мафии. Они рискуют, рискуют отчаянно, ежеминутно. Каждый из них — один против всех. Против «крестных отцов» и их наемных армий. Против представителей закона, состоящих на службе у мафиозных группировок, и представителей закона, честно выполняющих свой долг. И когда они идут на дело, то понимают — в случае неудачи пощады не будет. И рассчитывать придется только на себя…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вся семья маленькой Генриетты была жестоко убита; она единственная чудом выжила, оставшись инвалидом. Одиннадцатилетняя Рико от рождения была прикована к постели. Их, как и нескольких других девочек, "приютила" итальянская секретная служба. Их исцелили, заменив части тел кибернетическими протезами. Им промыли мозги, заставив забыть прошлое и подчиняться приказам. К каждой из них приставлен взрослый наставник. Теперь они работают убийцами на службе правительства. Но несмотря на это, они все еще остаются детьми...
Книга содержит детективные повести: «Ночные мотыльки» Б.Гордон, «Смерть под псевдонимом» К. Козьневского, «Дело чести» М. Рымушко, «Случай в тихом поселке» и роман «История одного пистолета» Е. Эдигея.
В настоящий сборник, открывающий серию «Детектив США», включены произведения двух известных представителей криминальной литературы старшего поколения Джадсона Филипса и Росса Макдональда.
Блеск драгоценных камней на протяжении веков очаровывает и застилает глаза. Их сила притяжения так велика, что люди порой не останавливаются ни перед чем, стремясь завладеть ими. Тогда это приводит к преступлениям, о которых рассказывают лучшие остросюжетные рассказы из сборника «Коварные драгоценности». В него вошли рассказы самых известных авторов отечественной остросюжетной литературы — Татьяны Устиновой, Анны и Сергея Литвиновых, Ольги Володарской — и других известных писателей.
Авторы произведений, включенных в представляемый сборник, — наши современники. Они живут в самых разных уголках нашей страны — от далекой Сибири до выжженных солнцем песков Апшерона. Все они, несмотря на чрезвычайное разнообразие тем, сюжетов, вводят читателя в мир нравственных исканий героев — людей цельных и бескомпромиссных, всегда очень незаурядных. События, подчас головокружительные приключения, ярко описанные авторами, тем не менее не уводят нас от повседневной жизни, а опираются на ее реалии. Мы сопереживаем героям, ищем вместе с ними ответы на вечные вопросы жизни, пытаемся определить этические критерии и принципы, и возможность им соответствовать в непростых условиях нашего бытия.Все эти внешние — сюжетные — и внутренние — нравственные — коллизии описаны в яркой, увлекательной форме детектива.