Моя мать смеется - [27]

Шрифт
Интервал

У нее была такая походка, как будто ей было семнадцать, хотя на самом деле ей было тридцать. Она смеялась. Когда она смеялась и вдруг начинала говорить, как семнадцатилетняя, я говорила себе, ну и ладно.

Она ходила, смеялась, но взгляд, которым она за мной наблюдала, был серьезным и мрачным.


Я приехала в Лондон с чемоданом, набитым книгами, очень серьезными книгами. Я их едва пролистала в поезде. Вот, собственно, и всё. Я так их и не прочла. Неподходящее время для чтения. Может, как-нибудь позднее. Но я и не оставила их на автобусной остановке, чтобы их прочел кто-то другой. Обычно я так поступала, но только с книгами, которые прочла. И книги исчезали. Однажды я сказала себе, что нужно встать напротив остановки и посмотреть, кто забирает книги, кто ими интересуется, но я так этого и не сделала.

Во всяком случае, так я хотя бы не завалена книгами и, когда покупаю новые, нахожу для них место в моей парижской квартире.


В Лондоне мы ели, я говорила без умолку, мы целовались, любили друг друга. Да, любили друг друга, мы уже давно друг друга любили, еще до того, как познакомились, с того момента, как начали друг другу писать, и, может быть, надо было на этом остановиться. Да, в тот момент мы безумно друг друга любили.

Мы любили по мейлу, по смс, по фейсбуку. Она посылала мне греческие или не греческие песни, греческие или не греческие стихи, иногда английские или французские, неважно. Я слушала песни. Читала стихи. Сердце мое билось. Жизнь начиналась заново.

А теперь всё. Теперь она как будто заканчивается.

Дышать стало нечем.

К счастью, была собака.


Это потом она меня ударила, в Нью-Йорке, в квартире, я ее сняла, а она обустроила в ней для меня дом. Дом со всем, что полагается, даже с кусковым сахаром.

Это потом я ходила с фингалом под глазом.

Потом она двинула мне краем стола в живот.

Она так страдала и была в такой ярости, что двинула мне столом в живот раз пятнадцать. Я не считала, но мне показалось, что пятнадцать, незадолго до этого она послала меня за сигаретами. Я не сопротивлялась и нет, я не считала. Я поняла, что нужно просто дождаться, когда это закончится. Она страдала, она была так оскорблена, что не могла остановиться. Я поняла, что она оскорблена, только позднее, гораздо позднее. Слишком поздно. Я видела только ярость и ее маленькие, черные глаза. Без зрачков или, наоборот, с расширенными зрачками.

Я ничего не чувствовала, но сказала себе, я должна дать сдачи.

Тогда, когда она меня ударила, я сказала, мне тоже надо ее ударить, но это были ложные выпады. Я не знала, как это – ударить, но пыталась. Говорила себе, ну же, дай сдачи. Ты должна это сделать. И я сделала. Не знаю, жалею ли я об этом, и не знаю, почему сказала себе, дай сдачи.

Когда она ударила мне в глаз, она захотела меня полечить.

Я не хотела.

Она пришла с мокрым полотенцем. Я отказалась.

Она опять разозлилась, и я немного испугалась. Держала руки со сжатыми кулаками перед лицом, как я видела в боксе.


Накануне или еще раньше она сказала мне, ты не выйдешь из этой комнаты, пока не ответишь. Уже не помню, на какой вопрос. Я продолжала упорно молчать и только говорила себе, что будет, если мне захочется пи̕сать. Она прислонилась к двери и смотрела на меня. С непроницаемым лицом.

Мне казалось, что она так и останется стоять, прислонившись к двери.

Чуть позднее она сказала мне, что это такой оборот речи.

Это было за несколько дней до того, как она меня ударила.


Я сказала ей, ты действуешь мне на нервы с этими историями о ноутбуке, который я якобы открываю или закрываю. В общем, я ей так сказала. Это было грубо, и она не могла этого стерпеть, и я ее понимаю. И тогда начались удары, ее боль, открытая рана. Сами удары в конечном счете были не такими уж сильными.


До этого моя сестра сняла дом возле Мехико, где матери было легче дышать, потому что он стоял невысоко. Естественно, она не хотела видеть никакую С. Но хотела, чтобы я приехала. Я сказала, что не могу.

Но ты же можешь ей сказать, что ты должна быть рядом с матерью. Не могу.

Сестра сказала, я позвоню и скажу, что ты нужна своей матери. Нет, не звони.

Всё было так плохо, что я ни на что не могла решиться и говорила себе, будет лучше, если я останусь.

Но мне хотелось поехать. Я хотела уехать, чтобы быть подальше от С. и дышать, но не могла ей об этом сказать. Я хотела повидаться с матерью и сестрой.

И тогда я злилась на себя и на С.


В Рождество я сказала себе, надо сделать усилие и все-таки поставить елку. Подобрала елку, валявшуюся на улице, и поднялась с ней в квартиру. Но мы не знали ни куда ее поставить, ни как, и тогда она пошла и купила что-то, во что ее можно было поставить, и маленькие разноцветные лампочки. Эти маленькие разноцветные лампочки посреди нашего молчания – это было самое ужасное.


И всё кончилось плохо.

Через два дня я оставила ее с собакой, елкой и лампочками в совсем темной квартире. За мной заехал мой нью-йоркский друг. Я сумела тайком собрать чемодан.

Даже если она видела, она не реагировала. Но думаю, что не видела, потому что она неподвижно сидела в спальне, а мои вещи были в небольшом кабинете, где я никогда не работала.


Рекомендуем почитать
Непокой

Логики больше нет. Ее похороны организуют умалишенные, захватившие власть в психбольнице и учинившие в ней культ; и все идет своим свихнутым чередом, пока на поминки не заявляется непрошеный гость. Так начинается матово-черная комедия Микаэля Дессе, в которой с мироздания съезжает крыша, смех встречает смерть, а Даниил Хармс — Дэвида Линча.


Горы слагаются из песчинок

Повесть рассказывает о воспитании подростка в семье и в рабочем коллективе, о нравственном становлении личности. Непросто складываются отношения у Петера Амбруша с его сверстниками и руководителем практики в авторемонтной мастерской, но доброжелательное наставничество мастера и рабочих бригады помогает юному герою преодолеть трудности.


Рассказ об Аларе де Гистеле и Балдуине Прокаженном

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Излишняя виртуозность

УДК 82-3 ББК 84.Р7 П 58 Валерий Попов. Излишняя виртуозность. — СПб. Союз писателей Санкт-Петербурга, 2012. — 472 с. ISBN 978-5-4311-0033-8 Издание осуществлено при поддержке Комитета по печати и взаимодействию со средствами массовой информации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, текст © Издательство Союза писателей Санкт-Петербурга Валерий Попов — признанный мастер петербургской прозы. Ему подвластны самые разные жанры — от трагедии до гротеска. В этой его книге собраны именно комические, гротескные вещи.


Сон, похожий на жизнь

УДК 882-3 ББК 84(2Рос=Рус)6-44 П58 Предисловие Дмитрия Быкова Дизайн Аиды Сидоренко В оформлении книги использована картина Тарифа Басырова «Полдень I» (из серии «Обитаемые пейзажи»), а также фотопортрет работы Юрия Бабкина Попов В.Г. Сон, похожий на жизнь: повести и рассказы / Валерий Попов; [предисл. Д.Л.Быкова]. — М.: ПРОЗАиК, 2010. — 512 с. ISBN 978-5-91631-059-7 В повестях и рассказах известного петербургского прозаика Валерия Попова фантасмагория и реальность, глубокомыслие и беспечность, радость и страдание, улыбка и грусть мирно уживаются друг с другом, как соседи по лестничной площадке.


Время сержанта Николаева

ББК 84Р7 Б 88 Художник Ю.Боровицкий Оформление А.Катцов Анатолий Николаевич БУЗУЛУКСКИЙ Время сержанта Николаева: повести, рассказы. — СПб.: Изд-во «Белл», 1994. — 224 с. «Время сержанта Николаева» — книга молодого петербургского автора А. Бузулукского. Название символическое, в чем легко убедиться. В центре повестей и рассказов, представленных в сборнике, — наше Время, со всеми закономерными странностями, плавное и порывистое, мучительное и смешное. ISBN 5-85474-022-2 © А.Бузулукский, 1994. © Ю.Боровицкий, А.Катцов (оформление), 1994.