Моя искренняя лгунья - [29]
— Всего доброго, Дилан. Рад был повидаться.
Мать молча закрыла за странным гостем дверь и ушла в свою комнату. Отец просто от всего устранился, уединившись в гостиной с телевизором. Однако в этот раз родителям оказалось не так-то легко уйти от объяснений. После его настойчивых расспросов мать наконец сдалась.
— Это брат твоей бабушки, — коротко произнесла она, не глядя на сына.
— Но почему я раньше его никогда не видел у нас в гостях? — недоуменно спросил Дилан. — И разве обязательно было так невежливо его выставлять?
— Потому что мы не хотим поддерживать с ним какие-либо отношения, — сурово заявила мать. — И тебе не позволим.
— Но почему?!
Мать вздохнула и некоторое время теребила длинную нитку аметистовых бус.
— Потому что из-за него мы с твоей бабушкой едва сводили концы с концами, — тихо произнесла она наконец.
— Но ведь это же мой дед, хотя и двоюродный. — Дилан запальчиво посмотрел на мать. — И к тому же он наверняка не хотел причинить вам зло.
— Это было не в его власти, — непонятно возразила мать и безапелляционно добавила: — Этот человек нам никто. И никаких обсуждений больше не будет.
И как ни старался Дилан, ему так и не удалось что-либо узнать о своем внезапно объявившемся родственнике. А позже Дилану стало не до него. Много сил и времени отнимала учеба, да еще Дилан начал подрабатывать бухгалтером в одной из оптовых фирм, а позже предпринял первые попытки создать собственный бизнес.
Это было время у когда ему приходилось работать по восемнадцать часов в сутки практически без выходных и каких-либо гарантий на успех. Он видел, как одна за другой появлялись и так же стремительно исчезали созданные было фирмы.
Дилан стиснул зубы и неистово рвался к своей цели. Его бешеная работоспособность, врожденная коммуникабельность и деловая хватка помогли ему достичь определенных успехов, а позже создать собственный бизнес в Европе. И здесь у него состоялся едва ли не первый в жизни неприятный разговор с родителями. Вместо того чтобы порадоваться его успехам, они заявили:
— Не думали мы, что наш сын когда-нибудь станет работать на чужую страну, не интересуясь жизнью родителей. Не так мы тебя воспитывали…
— Да вы вообще никак меня не воспитывали! — закричал Дилан, — Ни на какую страну я не работаю. Я работаю только на самого себя!
И вот промчалось несколько лет, Дилан стал если не одним из богатейших людей мира, то, во всяком случае, вполне преуспевающим дельцом. И тут нежданно-негаданно пришла весть о наследстве. Дилану не пришлось долго гадать, кто это вдруг решил его облагодетельствовать, по выражению Джереми. Тот самый человек, которого его родители в свое время не захотели пустить на порог, сделал ему поистине королевский подарок.
Вспомнив ту отвратительную сцену, Дилан вновь испытал жгучий стыд не только за родителей, но и за себя самого. Ему ведь никто не мешал броситься вслед за тем человеком, попытаться с ним поговорить, посидеть в каком-нибудь кафе, если уж дома нельзя. Но нет, вместо этого он пустился в ненужные пререкания с матерью, и время было безнадежно упущено.
Известие о том, что у бабушки есть родной брат, не явилось для Дилана внезапным открытием. Однажды, когда ему было лет двенадцать, бабушка достала из шкафа довольно большую шкатулку лакированного дерева. Любопытный Дилан никогда ее раньше не видел и сразу же заинтересовался ее содержимым. В шкатулке оказалось множество писем на немецком языке, старинных рождественских открыток, эмалевая брошь в ажурной серебряной оправе.
Но больше всего внимание мальчика привлекли черно-белые фотографии, наклеенные на тисненый картон. На одной из них, держа на коленях младенца, сидела на стуле с высокой спинкой… его мама. Возле нее стоял мальчик лет пяти, уцепившись ручонкой за ее юбку и скорчив уморительную рожицу.
Дилан не мог глаз отвести от этого странного снимка. Мама была одета в какое-то незнакомое темное платье с широкой юбкой. Дилан никогда не видел у нее такого платья. Но его поразил не столько наряд матери, сколько ее необычная улыбка, нежная и печальная одновременно. Его мама никогда так не улыбалась. Мальчик поднял глаза на бабушку, которая тоже молча смотрела на фотографию.
— Это моя мама?
— Нет, — серьезно возразила бабушка. — Это моя мама.
Она с некоторым нажимом произнесла слово «моя» и добавила, указав на младенца:
— А это — я.
Дилан всматривался в круглое щекастенькое лицо ребенка и не мог поверить, что эта девочка в кружевном чепчике и ползунках — его бабушка. А этот незнакомый мальчик…
— Это мой брат Герман, — произнесла бабушка, угадав его мысли.
— Помню, мама часто плакала, глядя на эту фотографию, — задумчиво проговорила бабушка. — Она рассказывала, что сердилась на Германа, когда они собрались фотографироваться. Он все время шалил, никак не хотел стоять как следует… А потом мама очень переживала, что ругала его тогда. Ведь этот снимок был сделан за две недели до отъезда.
— А куда вы уезжали? — спросил Дилан.
— Не мы, а он. Он уехал в Германию с нашим отцом.
— А сейчас они где?
— Не знаю. Сначала приходили письма от маминых родителей, что все у них хорошо, — бабушка указала на пачку конвертов. — Но вскоре они умерли.
Случайная поездка, случайное знакомство, случайная женитьба… Вообще-то Найджел Виттерс не ожидал от себя столь легкомысленного поведения, и оправдывало его в собственных глазах лишь то, что он действительно полюбил прелестную и скромную Мелинду. Но какие резоны были у Мелинды, чтобы вступить в этот брак? Разумеется, Найджелу приятнее было бы думать, что она тоже влюбилась в него без памяти, однако кое-что в поведении жены настораживало его. И, как вскоре выяснилось, не напрасно — сразу после смерти своего отца, инициатора этого скороспелого брака, Мелинда объявила мужу, что разводится с ним…
Верный, любящий муж, красивый дом, достаток. Разве не об этом мечтает каждая молодая женщина? Но Сьюзен, очаровательной жене преуспевающего бизнесмена, ее размеренная обеспеченная жизнь кажется невыносимо скучной. Чтобы внести разнообразие в череду похожих как две капли воды дней, Сьюзен решает поощрить ухаживания своего давнего поклонника. Легкая интрижка не доставила Сьюзен ни малейшего удовольствия, однако поставила под угрозу ее семейную жизнь. И теперь Сьюзен нужно срочно спасать положение!
Измена любимого мужа… Как это больно и страшно! Теперь Глэдис Тинаполи, очаровательная юная домохозяйка, знает об этом не понаслышке. Хорошо, что есть подруга, успешный талантливый психоаналитик, которая готова оказать в том числе и профессиональную помощь. Но помогут ли Глэдис советы подруги вернуть любовь мужа? И так ли уж безопасно играть чужими, да и своими чувствами?
Фелисия Роуэлл случайно знакомится на выставке со знатоком антиквариата, молодым и очень привлекательным Гербертом Фэйрфаксом. Девушка влюбляется в него с первого взгляда. Казалось бы, они вполне могут стать прекрасной парой. Герберт не только молод, красив и богат, но и принадлежит к древнему аристократическому роду. Однако есть одно «но» — Герберт женат и, кажется, не замечает, что его жена неверна ему…
Потеряв доверие к своему жениху и расторгнув помолвку, Мелисса бежит от своих разочарований в Лос-Анджелес, эту колыбель шоу-бизнеса. Она заперла свое сердце на замок и теперь видит в мужчинах лишь средство стать востребованной фотомоделью или даже кинозвездой. Ее расчеты оправдались — она умело заманивает в свои сети могущественного короля рекламы. Влиятельный бизнесмен преподносит Мелиссе все, о чем она мечтала. Но сможет ли она прожить без любви?
В Лондоне живут две незнакомые друг другу женщины. Они ровесницы.Кэтрин работает в богатых домах Лондона горничной. Мишель, бывшая фотомодель, удачно вышла замуж и наслаждаеться своей роскошной и беспроблемной жизнью. Их разьединяет огоромный социальный статус, но обьединяет желание перемен в жизни. По воле судьбы или роковому случаю они знакомяться и давно забытые любовные тайны напоминают о себе. Чувства, мысли, переживания, воспоминания, ситуации, встречи и судьбы начинают переплетатся в одно целое.
История любви. Он – хулиган, она отличница. Поначалу он ее вовсе не замечал, они учились на разных факультетах в университете и лишь раз столкнулись. Потом они влюбились. Поженились. Но затем выяснилось, что она не сможет родить ему ребенка. Они расставались и сходились, не переставая любить друг друга.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.