Мой стокгольмский синдром - [4]
Я устало кивнула – бесполезно исправлять, все равно исковеркают в следующий раз. Хоть горшком называйте, как говорится.
- Ваше интервью следующее.
Меня усадили в кресло перед камерой и по второму кругу принялись задавать вопросы из анкеты – возраст, дата и место рождения, количество родственников. Я автоматически отвечала, щурясь от света прожектора.
Наконец, меня отпустили. Послушав пару-тройку следующих за мной интервью, я снова заскучала. И продолжила нарезать круги по павильону. Вокруг меня по-прежнему толпился народ; латиносы наедались у стола с закусками, поляки смотрели новости по телевизору, а испанец продолжал приставать к девушкам. Недолго постояв у экрана, я вернулась в другой конец студии.
Украинка старалась разговаривать только по-английски, всем своим видом давая понять, что общаться с простым народом она не намерена. Но ее сразу выдавали акцент, вульгарный макияж, и обилие русского мата, которым она осыпала гримера, когда ей попытались стереть помаду.
Визг блондинки, хохот латиносов вперемешку с их разговорами с набитым ртом, хмурые лица русских и не менее напряженные лица немцев начинали меня раздражать. Нырнув за кофры от колонок и прокравшись под их прикрытием мимо охранников, я выскользнула из студии незамеченной и с облегчением вздохнула. Стало легче. Осмотревшись, я прошлась по тропинке до ближайшего дома. Павильон посреди деревни выглядел неуместно, как корона на голове бродяги. Покосившиеся избы стояли вокруг как калеки на паперти около благодетельницы, подающей милостыню. Около дома из земли торчала покосившаяся часть сруба колодца; бревна наполовину сгнили, провалившись внутрь, цепь на барабане заржавела, но, судя по невысохшей луже вокруг, им продолжали пользоваться. Раздался скрип калитки, и мимо меня к колодцу медленно проковыляла старуха, бормоча что-то себе под нос.
- Бабуль, водичка вкусная? – поинтересовалась я, делая шаг ближе, на случай, если ей понадобится помощь с ведром.
- Водица как водица, - она подняла на меня глаза и испуганно шарахнулась в сторону.
Отличное начало. Неужели это гримеры перестарались? Не сводя с меня тревожного взгляда, старуха снова приблизилась.
- Уезжай отсюда, красавица, - зашипела она, вцепившись в мою руку. – Бегом беги!
Тут уже отшатнулась я, незаметно проверив браслет. Вроде, на месте. От павильона за мной уже бежали охранники.
- Мисс, вы в порядке? Она вас не напугала? – вежливо поинтересовался один из них на английском.
Его русский коллега был менее тактичен, обложив старуху матом.
- Вот же ведьма! – в сердцах добавил он. – Девушка, у вас ничего не пропало?
Я замотала головой, продемонстрировав целое и невредимое украшение.
~ 2 ~
Вновь оказавшись в павильоне, я не почувствовала облегчения. Все происходящее было каким-то неправильным и ненастоящим. Да еще и эта старуха со своими предостережениями. Выигрыш в шоу значительный, и я понимала, зачем приехали в забытую Богом глушь все эти люди, но меня-то волновали не деньги! Наплевав на роуминг, я позвонила Вике и пожаловалась, какая здесь скука. И вместо ободрений получила внушительное нравоучение, сводившееся к одному: я сама цепляюсь к каждой мелочи, лишь бы не сдерживать обещание. Пока мы разговаривали, отсняли последнее интервью. Нас снова провели к автобусу и пригласили внутрь. Щемящее чувство тоски не отпускало. В довершении у нас забрали мобильные телефоны, пообещав доступ в интернет на площадке после прохождения первого соревнования.
- Такова политика конфиденциальности, извините, - то и дело повторяла одна из ассистенток.
Можно уйти прямо сейчас, подумала я, замирая у первой ступеньки. Но вспомнив гневный голос Вики, я все-таки зашла в салон. Я просто провалю испытание. Тогда никто не сможет упрекнуть меня в трусости, даже я сама.
По дороге меня укачало, сама не заметив как, я задремала, и открыла глаза, когда автобус сильно тряхнуло – мы ехали по целине, приближаясь к лесу. На въезде нас встретили два автоматчика в камуфляже. Народ заметно напрягся, в салоне воцарилась тишина. В тени высоких крон атмосфера стала еще более мрачной. В груди снова защемило от предчувствия беды, но не устраивать же истерику! Нас высадили у входа на территорию игровой зоны – площадки внушительных размеров, поделенной на сектора для разных этапов шоу. Как только выгрузили чемоданы, автобус развернулся и уехал, а все мы растерянно осматривались. По периметру зону опоясывал высокий забор, заканчивающийся сверху колючей проволокой. Защита от диких зверей, тут же пояснили ассистенты самым нервным участникам. Конечно, от медведей, понимающе закивали латиносы. Я закатила глаза. Естественно, от медведей. Огромных и страшных. С балалайками. И в валенках. С бутылками водки в каждой лапе.
Мы вошли на территорию. Ассистенты указывали дорогу. Площадка выглядела не такой уж зловещей: у шлагбаума суетилась съемочная группа, разгружая кофры с оборудованием из кузова пикапа и перебрасываясь шуточками, а чуть поодаль на парковке у коттеджей целовалась влюбленная парочка. Подхватив чемодан, я двинулась за толпой. Перестав обниматься, пара проводила нас заинтересованными взглядами. Пройдя вглубь площадки мимо коттеджей и двух трейлеров, стоящих вплотную друг к другу, мы остановились у длинного деревянного строения. Внутри нас ждала фигуристая брюнетка с ярко подведенными глазами. Широко улыбаясь, она представилась: Сандра – исполнительный продюсер.
Они играют человеческими жизнями, организовав под видом шоу настоящую охоту за людьми.Дина попала в число жертв совершенно случайно, и у нее фактически нет шанса выжить. Казалось, ничего хуже уже быть не может. Но странное притяжение к Джейсону, главному из загонщиков, окончательно выбивает у нее почву из-под ног. Может ли жертва влюбиться в охотника? Может ли охотник пощадить свою добычу? Теперь девушке придется пройти суровую школу выживания.
Юная Тейлор Фарелли, избалованная наследница огромного состояния, никак не ожидала, что ее отпуск превратится в столь жестокий аттракцион: похищенная неизвестными девушка оказалась втянута в противостояние между двумя корпорациями зла. И это не единственное несчастье, свалившееся ей на голову. Главное, Тейлор никак не может понять, зачем она понадобилась преступникам, ведь за нее не требуют даже выкуп…
Джордан, талантливый аналитик, вот уже полгода как не при делах и скорбит по без вести пропавшему мужу, который готовил репортаж об Эвересте. Однако их общая знакомая – Криста – уверяет, что возлюбленный Джо погиб, выполняя непростое задание для некой крупной организации. Джордан, шокированная заявлением подруги, во что бы то ни стало решает найти убийц своего мужа и под видом заинтересованного лица внедряется в опасное шоу. Вот только Джо и не подозревает, что на самом деле близкие ей люди – совершенно не те, кем казались всё это время…
После смерти отца выбор у Мэдэлин Полански был невелик: либо потерять фирму, либо затеять аферу со страховой компанией, выкрав из банка собственные драгоценности. Второй путь казался ей легким... пока она лично не встретилась с грубияном, которого сама же и наняла для взлома.
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Название книги «Ча-ча-ча» не имеет никакого отношения к танцу. Герои романа произносят «ча-ча-ча», когда кого-то «водят за нос» или «вешают лапшу на уши».В небольшом американском городке убивают известную писательницу, которая пишет книги о знаменитостях, выставляя на всеобщее обозрение тайные и не всегда приятные моменты их жизни. Кто и почему пошел на это преступление?Произведение Джейн Хеллер можно отнести к жанру «женского детектива». Легкий налет эротики и острые шутки добавляют книге очарование и индивидуальность.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.