Мой милый ангел - [63]

Шрифт
Интервал

— Я слышал, у вас был небольшой инцидент, — бросил он ей вслед, но Джесси не ответила.

Кац проследил взглядом, как покачиваются ее бедра, допил виски и покинул салон. Когда он шел по улице, то, усмехаясь, вспомнил об информации Меган О'Брайен.

Эта женщина, Таггарт, предложила, чтобы перевозка золота из Джексона была проведена под видом перевозки всякого домашнего скарба. Неплохая идея и неплохо получить такую информацию. Хотя, Вестон, в общем-то, не согласится, но эта ловкая девушка может осуществить это и без его согласия.

Кац даст новое задание португальцу Сантосу Силве. Независимо от того, как они решат перевозить золото, Силва будет ждать. Да, выгодно иметь друзей в нужных местах. Меган заработала двойного орла[5] за эту особую новость. Все, что ему нужно было узнать теперь, это их маршрут и время отправления. Он не сомневался, что Меган узнает и это — в самом деле, у нее не было другого выхода.

Весь в мыслях о предстоящей перевозке золотых слитков, Кац наткнулся на мужчину в темном костюме, чуть не сбив его с ног. Он наклонился и поднял шляпу этого человека, которая упала на землю, затем поднял глаза и увидел перед собой Чарли Синга, за его спиной стояли два телохранителя-громилы. Посмотрев на шляпу в своих руках, Кац усмехнулся и швырнул шляпу на середину улицы, где ее тут же раздавил молочный фургон.

— Почему ты не смотришь, куда идешь, ты желтолицый узкоглазик? — язвительно спросил Кац.

— Это вы должны быть внимательнее, мистер Бочек, — Чарли помахивал стэком с медной ручкой в форме дракона.

— Не зли меня, кули, — Кац сжал свои огромные кулаки и сделал шаг вперед, сразу почувствовав, как холодное лезвие ножа уперлось ему в шею, другой нож упирался в его толстый живот. Охранники Чарли холодно смотрели на него.

— Вы задолжали мне шляпу, мистер Бочек, — тихо произнес Чарли.

— Я оторву тебе голову и скормлю ее собакам, — пригрозил Кац, боясь пошевелиться.

Чарли обошел его, и только частое постукивание стэка по деревянной мостовой выдавало его гнев. Когда он отошел на несколько шагов, охранники опустили ножи и последовали за Чарли.

— Вы, сыновья свиней! — закричал им вслед Кац. — Когда-нибудь я повешу вас всех вместе за косы и сдеру ваши желтые скальпы!

Дрожа от гнева, Кац зашагал по направлению к своему офису. Он понемногу успокоился и даже улыбнулся про себя. Ничто не сможет испортить сегодняшний день. А кроме того, эти желтые собаки подали ему еще одну идею.


Пересекая зал, чтобы подняться на второй этаж, Джесси прошла мимо девушек. Все дружелюбно смотрели на нее, как всегда, никто не посмотрел вопросительно или с недоумением. По крайней мере, Джейк, видимо, постарался, чтобы никто не заметил, как он выходил из комнаты Джесси рано утром. При этой мысли она посмотрела на двери его офиса, размышляя, где он может быть сейчас. Он подозрительно долго отсутствовал. Вероятно, он не хочет видеть ее больше.

Как по волшебству, она вдруг увидела его высокую фигуру в дверях. Почти мгновенно он отвел взгляд от ее лица. Она не могла не признать, что выглядит он прекрасно. Чисто выбрит, на нем свежая белая рубашка, свободно повязанный галстук и аккуратные коричневые бриджи, которые подчеркивали его стройные узкие бедра и сильные ноги. Ночь страсти явно пошла ему на пользу, подумала Джесси. Что касается ее, то она чувствовала некоторую досаду.

— Я… я подумала, что могу немного вздремнуть, пока мы еще не очень заняты, — кровь прилила к ее щекам. Зачем она это сказала? Как будто Джейк не знал, почему она устала.

— Джесс… — оглянувшись на женщин в зале и на стоящего невдалеке Педди, он схватил ее за руку и потянул за собой в офис.

— Думаю, нам надо поговорить.

Она подождала, пока он закроет дверь. Вместо ожидаемого ею самодовольства, лицо Джейка выражало сожаление, что было даже еще хуже.

— Тут не о чем говорить, Джейк. То, что случилось этой ночью было… было… несчастным случаем. И ничего больше.

— Случай? — повторил он, словно не веря. — Я бы это так не назвал.

— Тогда как ты это называешь? Джейк стиснул зубы.

— Послушай, Бостон. Я знаю, как ты разочарована во мне, и не виню тебя за это. Я овладел тобой. Я предал доверие твоего отца. Я…

— Ты занимался со мной любовью. Это как раз то, чего я хотела сама. Мой отец, упокой Бог его душу, не имеет к этому никакого отношения. Мы оба удовлетворяли наши… естественные потребности. Я уверена, что ты намерен это продолжать. Что касается меня, то я в следующий раз постараюсь быть благоразумнее.

— Я не считаю то, что случилось между нами просто потребностями. И что значит, в следующий раз?

— Так получилось, что мне это понравилось. Думаю, что тебе понравилось тоже, — просто сказала Джесси, решив провести этот разговор, скрывая свой стыд. Но каждый раз, когда она смотрела на него, она вспоминала все, что они делали ночью и свои чувства при этом. Каким естественным все тогда казалось! Она старалась скрыть свою неуверенность. — И теперь, когда я знаю, какое наслаждение можно испытать с лицом противоположного пола… ну, если вдруг встретится подходящий мужчина…

— Подходящий мужчина? А меня ты таковым не считаешь?


Еще от автора Кэт Мартин
Дерзкий вызов

После самоубийства брата Дамиан Фэлон поклялся жестоко отомстить виновнице трагедии Александре Гаррик – навеки погубить ее репутацию в глазах света. Однако судьба распорядилась так, что Александра стала его женой. Виновна она или нет? Он, увлеченный водоворотом страсти, уже не задает себе таких вопросов, но она понимает, что без доверия, не может быть ни любви, ни счастья…


Пик Ангела

Молодая учительница, Отем Соммерс, увидела во сне похищение маленькой девочки. Она отлично запомнила черты лица малышки и выяснила, что похищение произошло в реальности, но шесть лет назад. Следующий сон заставил ее действовать. Отем обратилась к отцу девочки, известному бизнесмену Бену Маккензи, давно уже считавшему свою Молли погибшей. Не сразу, но он все же поверил Отем. Вместе они начали поиски девочки. Тревога за Молли и опасные приключения сблизили их, они страстно влюбились друг в друга, но Отем терзают сомнения, она не может поверить в серьезность чувств любимца женщин Бена Маккензи…


Ни о чем не жалея

Соблазнитель и сердцеед Рэндалл Клейтон, герцог Белдон, мог выбирать из первых красавиц лондонского света – так зачем же понадобилась ему гордая рыжеволосая дикарка Кейтлин Хармон, дочь американского авантюриста?Может быть, герцог пытается воплотить в жизнь какие-то свои тайные мечты? А может, его, как всякого мужчину, настигла НАСТОЯЩАЯ, СТРАСТНАЯ ЛЮБОВЬ?Кейтлин знает Рэндаллу верить нельзя. Но – полюбить мужчину можно и не веря ему!


Шелк и сталь

Юная аристократка Кэтрин, леди Грейсон, объявленная безумной по навету алчного опекуна, предпочла жизни в заточении побег в неизвестность… и защиту Люсьена, маркиза Личфилда, самого опасного соблазнителя лондонского света.Ради спасения от ужасной участи красавица готова даже пожертвовать своей честью и отдаться мужчине, способному погубить любую женщину. Однако, быть может, именно ей предстоит навеки изменить жизнь Люсьена и открыть для него путь ПОДЛИННОЙ СТРАСТИ — мучительно-сладостный путь к счастью взаимной любви…


Бессердечный

Джастин Росс, незаконный сын беспутного графа Гревилла, неожиданно получил в полную власть не только титул и богатство своего скончавшегося отца, но и его прелестную содержанку – Эриел Саммерс.Поначалу молодой циничный повеса намеревался незамедлительно вступить во владение «самой приятной частью наследства»… но скоро понял, что под маской коварной хищницы скрывается невинная юная девушка, которую хочется не обольщать, а любить. Любить со всей силой мужской страсти – пламенной, властной и нежной…


Ожерелье для возлюбленной

Герцог Шеффилд тяжело переживал предательство любимой женщины. По прошествии времени он совершенно случайно узнал, что красавица Даниэла вовсе не предавала его…Полный раскаяния, Рейфел пытается вернуть возлюбленную. Но увы, она уже помолвлена с другим.Разве может это обстоятельство остановить охваченного страстью герцога? Теперь он сделает все для того, чтобы Даниэла простила его…


Рекомендуем почитать
Граф из Техаса

Бедный ковбой из Техаса неожиданно становится наследником имения в Англии и обладателем графского титула. Имение разорено… но впереди у нового графа встреча с женщиной его мечты и, конечно, находка сокровищ…


Дикая роза гор

Когда-то, много лет назад, юная Ребекка стала первой любовью Эдварда Макклири – но война, разгоревшаяся между кланами, разделила влюбленных, казалось, навсегда!Однако теперь, после новой встречи с Ребеккой, Эдвард больше не намерен отпускать ее. Даже если придется поставить на карту собственную жизнь и собственную честь! Есть ли цена столь высокая, чтобы ее нельзя было заплатить за счастье разделенной страсти?..


Герцогиня и султан

Вторая книга трилогии о приключениях «неистовой герцогини» Жанны де Барруа, бежавшей из Франции от суда инквизиции. Ветер приключений занес ее на Восток, в гарем сурового и загадочного шейха…


Радуга любви

Клондайк. Рай золотоискателей. Здесь выживают и становятся богачами сильнейшие из сильных. Здесь прелестная юная женщина без труда найдет себе мужа и защитника!С такой мечтой ехала на Север одинокая Саманта Перри, не предполагая, что на суровом Клондайке ей предстоит сделать выбор между двумя мужчинами – заботливым и обходительным Кевином Хаусманом и грубоватым Джоулом Гилкристом, в груди которого бьется бесстрашное сердце…Кого выберет Саманта?Кто подарит ей ночи страсти и дни любви?


Аромат роз

Любовно ухоженный розовый сад скрывает страшную семейную тайну, порожденную дикими нравами глухой американской провинции. Живое человеческое участие, крепнущие привязанности развеивают злой мираж, даруя героям освобождение и любовь.


Тот самый граф, та самая графиня (Луи-Клермон Бюсси д’Амбуаз. Франция)

Любовь и коварство. Светлое чувство и низменная страсть идут часто рука об руку. Порой люди добиваются своей цели, устилая свой путь к ней трупами соперников или тех, кто был верен им и кого они предали, следуя своему плану. Но ожидает ли интриганов расплата? Получила ли наказание Далила, отдавшая Самсона в руки врагов? Что чувствовала коварная Мата Хари, обманувшая многих и оставшаяся одна в роковую минуту, когда от нее отвернулись те, кого она любила?..


Невинная грешница

Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.


Лорел

Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.


Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.


Поцелуй ангела

Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…