Мой милый ангел - [6]
— До встречи, мисс Таггарт, это именно ваше отношение оставляет желать лучшего.
— Кажется, все божьи создания разделяют мое отношение к вам, мистер Вестон, — с натянутой улыбкой она повернулась к МакКаферти, и тот помог ей подняться в двухместный экипаж. — Мистер МакКаферти свяжется с вами, — сказала она уже через окно экипажа, и лошадь тронулась.
Джейк скомкал шляпу и запустил ее в залив. «Бог создал на земле женщин, мулов и адвокатов только для одной проклятой цели — сводить с ума нормальных мужчин!» — думал он.
Он договорился с одним из служащих парома, чтобы вещи Джесси погрузили в экипаж и отправили в отель, а коляску затем вернули в конюшню. Покончив с этим, он направился в «Милый Ангел».
Легкий бриз шевелил его темные волнистые волосы. Возможно, Джессика и победила на этот раз, но, хоть она и была хороша собой, в этой игре победит именно он. Он улыбнулся. Завтра в «Милом Ангеле» козырная дама будет у него, и он выиграет эту партию.
Однако, скоро нужно идти на похороны Генри Таггарта. Джейк уже попрощался с ним две недели тому назад, когда Генри умер. Он был хорошим боссом и хорошим другом, но жизнь продолжается, и Джейк готов ее продолжать.
Джесси откинулась на кожаное сиденье экипажа. Боже мой, что за испытание для нее! Этот человек оказался еще более невоспитанным, чем она предполагала. Она сделала несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться. Джейк раздражал ее, вне всякого сомнения — хотя он оказался чертовски красив! Высокий, крепкий и мужественный — таким он ей показался, но одновременно и самонадеянный, напыщенный и властный. Как он ее разозлил! Он совершенно не был похож ни на одного из джентльменов, которых она встречала в Бостоне.
— Мисс Таггарт, — гнусавый голос Хараса МакКаферти прервал ее размышления. — Нам с вами нужно обсудить несколько вопросов до вашей встречи с мистером Вестоном.
— Прекрасно, мистер МакКаферти. Как насчет завтра? Скажем, примерно в четыре.
— Я надеюсь, мы сможем побеседовать сегодня после обеда, — казалось, он немного нервничал.
— Боюсь, это совершенно невозможно. Сами понимаете, похороны. Завтра будет еще не поздно.
Порыв ветра внезапно резко дунул в открытую часть экипажа, приведя в беспорядок перья на шляпке Джесси. Как ни поправляла Джесси плюмаж, одно перышко упорно отказывалось стоять. Улыбаясь, Джесси вырвала непослушное перышко и выбросила его. МакКаферти одобрительно кивнул.
Джесси устало вздохнула.
— Далеко еще до отеля?
— Он на вершине холма. Я настоял, чтобы номер был с красивым видом из окна.
— Вы очень внимательны. Ваш город так красив, — она оглянулась на залив. Паром издали выглядел игрушечным, он как раз отошел от пристани.
— Может быть, я смогу завтра показать вам город, — предложил МакКаферти. — После нашей встречи.
Из кармана своего жилета он достал визитку.
— Мой адрес на карточке внизу. Просто покажите ее кучеру. Он будет знать, куда вас отвезти.
Экипаж подкатил к отелю, внушительному зданию из серого кирпича. МакКаферти вышел из экипажа и поспешил помочь Джессике сойти вниз.
— Я провожу вас в вашу комнату.
— В этом нет необходимости, — Джесси подняла свой саквояж и протянула ему руку. — Встретимся после обеда, мистер МакКаферти.
— Я зайду за вами в два.
Джесси кивнула.
МакКаферти дотронулся до своего котелка:
— До встречи.
Джесси приподняла подол юбки, и гордо подняв голову, вошла в отель через тяжелые стеклянные с медной отделкой двери. Богатый восточный ковер приглушил ее шаги, она прошла мимо небольшого, отделанного зеленым бархатом дивана и столов в стиле королевы Анны. Надменно посмотрев на нее, клерк сообщил Джесси, что ее комната готова, а коридорный в форменной одежде провел ее по изогнутой лестнице на второй этаж.
Как и несколько других гостей, встретившихся ей на пути, коридорный тоже удивленно приподнял брови, увидев ее испачканное сажей платье. Но, кажется, он несколько примирился, когда Джесси тотчас заказала в номер ванну и приказала немедленно доставить ее багаж, как только тот прибудет в отель.
— Благодарю, — сказала она с вежливой улыбкой, закрывая за ним дверь. И тут же свалилась с ног. Слава Богу! Наконец-то она в Сан-Франциско! Еще день пути в этом поезде, и она увяла бы, как обваренная кипятком зелень. У нее болели все кости, все суставы, все мышцы. Все платья, которые она надевала во время путешествия, фактически испорчены — они все пропитались пылью, сажей и копотью. И хотя она путешествовала в спальном пульмановском вагоне, ей все равно не удалось по-настоящему отдохнуть ни одной ночи за все эти двенадцать суток. Ей пришлось собрать последние силы, чтобы достойно пройти по палубе навстречу МакКаферти — не говоря уже о Джейке Вестоне.
Как ей не повезло! А она надеялась избегать с ним встреч, по крайней мере, пару дней, чтобы сначала хорошенько отдохнуть, отгладить свои платья — но нет, Вестон явился покрасоваться на пристань. И похороны именно сегодня!
Это было слишком жестоко. Он знал, какой она будет усталой — возможно, это ему даже доставляло удовольствие. Она довольно улыбнулась, вспомнив, что ей принадлежали пятьдесят один процент капитала, а ему только сорок девять. Похоже, что он обижен на нее. В конце концов, она является его босом, хотя вполне очевидно, он совсем не готов согласиться с этим.
После самоубийства брата Дамиан Фэлон поклялся жестоко отомстить виновнице трагедии Александре Гаррик – навеки погубить ее репутацию в глазах света. Однако судьба распорядилась так, что Александра стала его женой. Виновна она или нет? Он, увлеченный водоворотом страсти, уже не задает себе таких вопросов, но она понимает, что без доверия, не может быть ни любви, ни счастья…
Молодая учительница, Отем Соммерс, увидела во сне похищение маленькой девочки. Она отлично запомнила черты лица малышки и выяснила, что похищение произошло в реальности, но шесть лет назад. Следующий сон заставил ее действовать. Отем обратилась к отцу девочки, известному бизнесмену Бену Маккензи, давно уже считавшему свою Молли погибшей. Не сразу, но он все же поверил Отем. Вместе они начали поиски девочки. Тревога за Молли и опасные приключения сблизили их, они страстно влюбились друг в друга, но Отем терзают сомнения, она не может поверить в серьезность чувств любимца женщин Бена Маккензи…
Соблазнитель и сердцеед Рэндалл Клейтон, герцог Белдон, мог выбирать из первых красавиц лондонского света – так зачем же понадобилась ему гордая рыжеволосая дикарка Кейтлин Хармон, дочь американского авантюриста?Может быть, герцог пытается воплотить в жизнь какие-то свои тайные мечты? А может, его, как всякого мужчину, настигла НАСТОЯЩАЯ, СТРАСТНАЯ ЛЮБОВЬ?Кейтлин знает Рэндаллу верить нельзя. Но – полюбить мужчину можно и не веря ему!
Юная аристократка Кэтрин, леди Грейсон, объявленная безумной по навету алчного опекуна, предпочла жизни в заточении побег в неизвестность… и защиту Люсьена, маркиза Личфилда, самого опасного соблазнителя лондонского света.Ради спасения от ужасной участи красавица готова даже пожертвовать своей честью и отдаться мужчине, способному погубить любую женщину. Однако, быть может, именно ей предстоит навеки изменить жизнь Люсьена и открыть для него путь ПОДЛИННОЙ СТРАСТИ — мучительно-сладостный путь к счастью взаимной любви…
Джастин Росс, незаконный сын беспутного графа Гревилла, неожиданно получил в полную власть не только титул и богатство своего скончавшегося отца, но и его прелестную содержанку – Эриел Саммерс.Поначалу молодой циничный повеса намеревался незамедлительно вступить во владение «самой приятной частью наследства»… но скоро понял, что под маской коварной хищницы скрывается невинная юная девушка, которую хочется не обольщать, а любить. Любить со всей силой мужской страсти – пламенной, властной и нежной…
Герцог Шеффилд тяжело переживал предательство любимой женщины. По прошествии времени он совершенно случайно узнал, что красавица Даниэла вовсе не предавала его…Полный раскаяния, Рейфел пытается вернуть возлюбленную. Но увы, она уже помолвлена с другим.Разве может это обстоятельство остановить охваченного страстью герцога? Теперь он сделает все для того, чтобы Даниэла простила его…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…