Мой капитан - [33]
— Я обязан выполнять свой долг. Я должен идти. Скоро мой рейс!
Линдси кивнула и сказала себе: небо — его жизнь, его главная страсть. Она знала об этом с самого начала…
Со слезами на глазах она глядела, как капитан исчезает из ее жизни…
Глава двенадцатая
Через неделю, незадолго до Рождества, Линдси снова очутилась в Сан-Анджело. Хэнк позвонил ей и убедил поработать у него, хотя бы временно. Брейди на ранчо не было, и Линдси не видела причины, почему бы ей не заняться любимым делом. Джеку после операции стало намного лучше, и она смогла отлучиться из дома.
И вот Линдси снова поднялась на веранду маленького коттеджа, в котором когда-то жила, и тут на нее нахлынули воспоминания о том, как они были здесь с Брейди… Ей хотелось забыть его, но ничего не получалось. Где он сейчас? Она не могла отрицать, что любит его. Что ж, капитан, будь счастлив в своих полетах…
Разложив вещи в коттедже, Линдси решила пройтись по ранчо. Выйдя на веранду, она поежилась от холода. Поплотнее запахнув куртку, стала спускаться по склону. Небольшое стадо мустангов паслось внизу в золотой траве луга.
Неважно, где сейчас ее капитан. Она так его любит!
Она тоже занимается любимым делом. Это ранчо стало для нее родным домом. Хэнк пригласит ее также последить за здоровьем мустангов. Ему не пришлось долго уговаривать Линдси. Ей нравилось жить среди Рэнделлов.
Она скучала по Брейди, но желала ему только самого лучшего.
— Ты со всем справишься, — негромко сказала Линдси.
— Я уже справился! — послышался такой дорогой и такой родной голос.
Линдси обернулась и увидела… Брейди. Он сидел на лошади в куртке пилота и в ковбойской шляпе. Все с той же усмешкой. Ей показалось, что это ей снится.
— Брейди, это вправду ты?
— Тебя это пугает? — И он спрыгнул с лошади.
— Откуда ты взялся? — рассердилась она. — Ты сбежал или тебя отпустили?
— Можно сказать и так, и сяк. Я здесь, моя девочка, чтобы повидаться с тобой. — Один шаг — и он оказался рядом.
— Я думала, ты на службе. Тесс сказала мне, что ты прошел комиссию.
— Да, я и вернулся, и летаю, и снова на Ф-16 — и больше никаких ночных кошмаров! Теперь во сне я вижу только тебя!
— Очень приятно.
Если честно, Брейди надеялся на более теплую встречу. Что ж, сам виноват.
— Я рад, что ты снова здесь, Линдси! Здесь твой дом. — Он подошел к ней ближе. — Но я эгоист и хочу, чтобы ты была всегда рядом со мной!
— Точнее, хочешь, чтобы я всегда была под твоим боком? — фыркнула она. — Придумал тоже!
Брейди только улыбнулся. Господи, как ему не хватало ее!
— Ну уж нет. Теперь я знаю, что ты для меня значишь. — Он попытался обнять Линдси, но она отступила назад.
— Значит, ты будешь то приезжать ко мне, то снова оставлять? И каждый раз трогательно прощаться со мной? — Она сжала кулачки.
— Я приехал не для того, чтобы прощаться с тобой. Я приехал, потому что хотел тебя видеть. Хотел рассказать тебе все, что я чувствую, — сказал он спокойно.
Она закусила нижнюю губу.
— Мы оба знаем, к чему это приведет, — сказала она и направилась к коттеджу.
Брейди привязал лошадь к дереву и пошел за ней.
— Ты что, даже выслушать меня не хочешь?
— А зачем? Чтобы ты сказал о том, как важна для тебя военная служба? Я это уже слышала…
— Но для меня ты важнее…
— Тогда докажи мне это. Попроси меня поехать с тобой! — бросила она через плечо.
Брейди растерялся.
— Пожалуйста… Линдси Стэффорд, ты согласна уехать со мной на базу в Дел-Рио?
Линдси резко обернулась.
— Да, Брейди, — сказала она. — За тобой — куда угодно!
Он остановился как вкопанный, глядя на нее.
— Серьезно, док? Ты согласна поехать со мной куда угодно?!
Она кивнула.
— Тогда мы будем всегда вместе.
— Мы, конечно, можем поехать на базу в Дел-Рио. — Он поднял брови. — А знаешь, может, нам лучше жить здесь, на ранчо, в коттедже, пока я не построю нам дом побольше?
Ее зеленые глаза подозрительно сузились. Он вздохнул.
— Через два месяца я ухожу в запас и завязываю с военной службой.
У нее перехватило дыхание.
— Что ты, Брейди, я никогда не попрошу тебя об этом. Ты не можешь без неба! Ты любишь летать больше всего на свете!
Борясь с волнением, он привлек ее к себе.
— Я знаю, что ты так думаешь, и еще сильнее люблю тебя.
Она взглянула на него испытующе.
— Я тоже люблю тебя. И не позволю тебе жертвовать собой из-за меня.
Он приложил палец к ее губам.
— Тихо. Выслушай меня. Я могу не уходить в запас, а просто стать летным инструктором в Дел-Рио. Если же уйду в запас, я все же иногда буду летать. — Он улыбнулся. — Ты ведь сможешь иногда отпускать меня? Скажем, раз в месяц на выходные плюс один месяц летом? — Я хочу, чтобы ты был счастлив, Брейди, — наконец-то она улыбнулась ему.
— Я счастлив, когда мы вместе. Поэтому я ухожу в запас.
— Я буду счастлива, раз ты со мной, пилот.
Он крепко сжал Линдси в объятьях и поцеловал. Поцелуй был нежным, но страстным. Прервав его, Брейди отступил назад и стал что-то искать в кармане куртки.
— Я хотел подарить это тебе торжественно, при свечах, но не могу больше откладывать. Я хочу, чтоб между нами установилась полная ясность. Тебе и так пришлось слишком долго ждать. — Наконец он достал черную бархатную коробочку и открыл ее. Там лежало платиновое кольцо с грушевидным бриллиантом.
Джози возвращается в родительский дом после долгого отсутствия. Она собирается помочь сестре с обустройством гостевых домиков. Но первым человеком, которого встречает, оказывается красавчик Гаррет. Когда-то он разбил ей сердце, женившись на другой... Во время снежной бури Джози и Гаррет проводят время наедине друг с другом и выясняют отношения. И оба вдруг понимают, что чувства, возможно, все еще живы…
Одиночество. Что может быть для человека страшнее? Шелби Харрис испытала это в полной мере. Незаконнорожденная девочка не знала отца, от нее отказались мать, богатые родственники. Не имеющая семьи и собственного дома, Шелби казалась символом страданий. Но судьба сжалилась над ней. Прошло время, и она обрела свое счастье.
Вот и дом, где живет ее сестра. Сестра, о существовании которой Мег узнала от матери всего три недели назад, из се предсмертной исповеди… Сейчас девушке предстоит исполнить материнский наказ: разведать, как живется се младшей сестренке у приемных родителей. А вот и хозяин дома. Но почему такой молодой? И почему называет ее гувернанткой?..
Все в Дестини думают, что у увлеченного работой мэра Морган Кинан нет времени на романы… Но приезжему магнату и заботливому одинокому отцу Джастину Хиллиарду удается завоевать ее сердце…
Мария и Шон полюбили друг друга давно, еще в школе, но вынуждены были расстаться из-за старинной вражды между их семьями. Прошли годы, они вновь встретились и поняли, что любовь их не умерла. Вот только что делать с семейной враждой?
Эван Рефферти, пережив неудачный брак, пообещал себе больше не завязывать серьезных отношений с женщинами. Однако, встретив прелестную Дженни Коллинс, он понимает, что не может противостоять ее чарам. Между ними зарождается глубокое чувство, как вдруг Дженни неожиданно решает покинуть город…
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.
Брак Норы обернулся катастрофой, и она сбежала из дома, мечтая начать новую жизнь и пообещав себе больше никогда не иметь серьезных отношений с мужчинами. Однако бывший муж преследует Нору, и только детектив Брендон Рэнделл в состоянии спасти ее, но он хочет кое-что взамен…