Мой грешный маркиз - [4]

Шрифт
Интервал

Он отрешился от прошлого и нахмурился. Неизбежное было сделано; кровавая клятва дальних предков-рыцарей выполнена, тайна Ордена сохранена, жестокая война выиграна, и теперь можно заняться собственной жизнью.

Первым делом маркиз намеревался восстановить репутацию семьи, запятнанную несколькими поколениями бездельников и совершенно никчемных субъектов.

Дело предстояло трудное, особенно после стольких лет притворства и, более того, членства в печально известном клубе «Инферно».

Но все это не важно. Он знал, как завоевывать людей, и очень скоро общество станет есть с его руки. Он уже определил, какое направление приведет его к желаемой цели кратчайшим путем.

Это будет женитьба.

Правильно выбранная невеста станет превосходным инструментом для создания доброго имени лордов Ротерстоун. Поэтому самое время начать охоту, хотя на этот раз и не за вражеским агентом. Его новая миссия — поиски жены.

Это отнюдь не объясняло, что он делает на третьем этаже грязного борделя в сердце лондонских трущоб.

Макс понимал, что просто теряет время. Несомненно, он не мог выбрать мисс Дафну Старлинг, последнюю кандидатку в его коротком списке. И все же, прочитав ее досье, он не смог устоять перед искушением и приехал сюда, чтобы взглянуть на нее хоть одним глазком.

Вреда от этого уж точно не будет.

Макс не сомневался, что, удовлетворив любопытство, сразу вернется домой и сделает правильный выбор. Вероятнее всего, это будет исключительно добродетельная дочь епископа. Или, возможно, это окажется энергичная охотница — робкой и застенчивой жены он попросту не вынесет. Конечно, он не выберет шестнадцатилетнюю девочку, которой почти годится в отцы, но из остальных подойдет любая, кроме Дафны Старлинг.

Одной скандальной особы на семью более чем достаточно, и эта роль по праву принадлежит ему. Макс понимал, что ему необходима жена с безупречной репутацией, способной затмить его дурную славу.

Вообще-то Максу было наплевать, что о нем думают окружающие, но он желал, чтобы его будущие дети были полноправными членами общества — он на собственной шкуре убедился, насколько ужасно оказаться отверженными. Восстановить репутацию своего клана — значит, дать наследникам много преимуществ в жизни. Изрядное состояние, которое он упорно создавал последние десять лет, было только одним из факторов. Одни деньги не могут купить уважение и сделать человека своим в лондонском высшем обществе.

С этим утверждением, безусловно, согласятся богатейшие купеческие семейства.

Нет, ключевой проблемой для Макса являлся выбор жены, матери будущих маленьких Ротерстоунов. Она должна иметь безупречное происхождение и быть любимицей общества.

До недавнего времени мисс Старлинг вполне удовлетворяла его требованиям. Но учитывая ее теперешние проблемы, размышлял Макс, ее имя следует сразу вычеркнуть из списка. Оливер скорее всего в этом был прав.

Первоначальный интерес к ней был для Макса всего лишь ничего не значащей забавой. Во всяком случае, именно это он не уставал себе повторять. Интерес к ней вспыхнул в тот самый момент, когда он прочитал постскриптум к письму поверенного.

Макс был потрясен, а потом смеялся до слез, узнав, что ее отвергнутый ухажер — не кто иной, как его заклятый враг детских лет.

Альберт, пропади он пропадом, Кэрью.

Он усмехнулся и тряхнул головой, продолжая пристально смотреть в окно. При этом он не обращал ни малейшего внимания на ухищрения проститутки, которая, испытав все доступные ей уловки, теперь массировала ему плечи. Должна же эта мисс Старлинг в конце концов выйти из приюта и уехать из опасного района.

Ах, старина Элби! Боже мой! Максу очень хотелось бы сказать, что спустя двадцать лет, став взрослым, он позабыл о вечном сопернике своего детства и их непримиримой вражде, но, к несчастью, он помнил все слишком хорошо.

Братья Кэрью были сыновьями предыдущего герцога Холифилда. Это неприлично богатое семейство жило в соседнем поместье в графстве, где он вырос — Вустершире. Если не считать Хейдена, старшего из братьев, нынешнего герцога, они были исчадиями ада, и их любимым времяпрепровождением были издевательства над Максом.

Цель они выбрали с удобством, поскольку владения их отца располагались в непосредственной близости от разваливающегося поместья лорда Ротерстоуна. Каждый день, когда Макс направлялся к своему старому учителю, ему приходилось идти по землям герцога.

Чаще всего на него нападали из засады возле пастбища или из старой сосновой рощи.

Альберт, второй по старшинству и признанный лидер банды младших Кэрью, был его главным мучителем. Макс нахмурился, вспомнив их отчаянные схватки и собственное упрямство и гордость. Хотя он всегда был в меньшинстве, но ни разу не пошел к учителю по другой дороге. Неудивительно, что он привлек внимание Ордена — боевой дух норманнских предков проявился в нем в совсем юном возрасте.

К счастью для старины Элби, вендетта противоречила уставу Ордена. И Макс уже давно распрощался с надеждой отомстить врагу своего детства.

С другой стороны, теперь, когда за плечами остались все мыслимые военные действия, он мог позволить себе роскошь позабавиться. Ему было удивительно приятно слушать, как девчонка Старлинг дала от ворот поворот высокомерному Альберту Кэрью. Хотел бы он быть мухой, которая сидела на стене в комнате, где происходил тот разговор.


Еще от автора Гэлен Фоули
Дьявольский соблазн

Скромная компаньонка Лиззи Карлайл и блестящий повеса Девлин Кимбалл, лорд Стрэтмор, по праву заслуживший прозвище Дьявол Что могло связать столь разных людей?Только каприз эксцентричной тетушки Девлина, вдовствующей герцогини, уверенной, что Лиззи — единственная женщина, способная составить счастье ее бесценного племянника.Поначалу лорд Стрэтмор сомневается, не сошла ли герцогиня с ума, — но постепенно его презрение к «бедной провинциалочке» превращается в жгучую, неподдельную страсть к единственной женщине, упрямо остающейся равнодушной к его чарам.


Одна ночь соблазна

Сэр Алек Найт. Самый блестящий холостяк и самый завидный жених лондонского света.Почему же та единственная, которую сэр Алек мечтает повести к алтарю, не желает и слышать о его ухаживаниях?Бекки Уорд не знатна, не слишком богата — и к тому же ее жизни угрожает смертельная опасность.Однако сэр Алек готов любой ценой спасти юную Бекки от гибели — и во что бы то ни стало пробудить в ней ответную страсть…


Мой пылкий лорд

Повеса, обольститель, авантюрист… Свет обожал и ненавидел лорда Люсьена Найта — блестящего и гордого лондонского аристократа. Однако никому в голову не приходило, сколь тонкую игру ведет человек, которого все считали всего лишь охотником за удовольствиями…Никому — кроме юной и невинной Элис Монтегю, которую Люсьен должен полностью подчинить своей воле. Гордая красавица не поддается чарам коварного соблазнителя, а он, сам того не желая, привязывается к ней всем сердцем!


Его дерзкий поцелуй

Юная Иден Фарради, дочь английского ученого, выросшая в Южной Америке, с детства наслаждалась свободой и независимостью. Но чем старше она становилась, тем сильнее ей хотелось вернуться на родину, к блеску и развлечениям Лондона.Самым подходящим для путешествия было судно коммерсанта Джека Найта, но он не собирался осложнять себе жизнь, охраняя прелестную девушку от грубых матросов… В надежде отпугнуть красавицу Найт постарался предстать перед ней в образе коварного соблазнителя.Однако игра, затеянная им, приняла совершенно неожиданный оборот – Джек и сам не заметил, как влюбился без памяти…


Надменный лорд

«Он холоден как лед, у него нет сердца», — шептались и признанные красавицы лондонского света, мечтавшие о любовной интрижке с Дэмьеном Найтом, и богатые невесты, грезящие о замужестве…Ни одна женщина не решалась посягнуть на свободу лорда Найта… пока в жизни его не появилась невинная и озорная Миранда Фицхьюберт, дочь погибшего друга…Девочка, которую надо опекать и защищать?..О нет — девушка, которая готова страстно любить — и требовать от возлюбленного такой же страсти!..


Дочь пирата

Дарнус Сантьяго по праву считался лучшим из шпионов маленького средиземноморского королевства. Говорили, что этот человек, сочетавший в себе пламенную отвагу с ледяным хладнокровием, попросту не имеет слабостей. Однако так говорили те, кто не мог заглянуть в сердце Дариуса. В сердце, опаленное безумной страстью к юной принцессе Серафине — страстью, которая кажется безнадежной… но только поначалу. Ибо под маской принцессы, послушной родительской воле, скрывается пылкая дочь пирата, готовая бросить вызов всему миру — во имя счастья любить и быть любимой!


Рекомендуем почитать
Сердце в раю

После обучения в пансионе благородных девиц Луиза Хаттон убеждена, что жизнь ее будет волнующей и романтичной. Но родители уже нашли для нее очень выгодную партию — лорда Уэстбриджа, холодного и жестокого.Кажется, Луиза может уповать только на помощь красавца грума Родерика Блейка, чей страстный взгляд преследует ее...


Роза алая, роза белая

Действие романа разворачивается на фоне войны Алой и Белой розы. Король Эдуард IV, казнив мятежного родича, насильно выдает замуж его вдову - леди Моргану - за одного из своих приближенных - Ранульфа Датчанина, который пытается подчинить себе строптивую красавицу. Столкновение двух властных натур, насильно соединенных монаршей волей, готовит читателю немало сюрпризов.


Уроки любви

Главные герои этой книги — вымышленные персонажи, в то время как "Повесы из Мальборо Хауса" — реальные исторические личности. Леди Брук в течение десяти лет владела сердцем принца Уэльского. В 1893 году "Бруки" стал графом Уорвиком, а за год до этого очаровательная Дейзи увлеклась идеями социализма. В отличие от своих современников, она проявляла искреннюю заботу о судьбе бедных, престарелых, шахтеров и промышленных рабочих и истратила на благотворительные цели все свое огромное состояние.Принц Уэльский был чрезвычайно суеверным.


Ожерелье из звезд

Попав в свет, юная Беттина покорила сердце сразу двух мужчин: благородного лорда Юстаса и его старшего брата, беспутного повесы, герцога Элвестона. Оба предлагают ей руку, но неискушенной девушке трудно сделать выбор. Ей остается только прислушаться к голосу сердца.


Дорожное знакомство

Покинув Лондон, маркиз Брум обнаружил в своем экипаже юную красавицу, переодетую в мужское платье. Как настоящий джентльмен, он не мог оставить леди в беде и привез в свое поместье. Однако наутро в его дом врывается неизвестный и, угрожая пистолетом, требует, чтобы маркиз женился на «обесчещенной» им Каре!


Подлинная история графини де Ла Фер

События книги «Три мушкетера» А. Дюма рассказанные от имени милледи, видение событий её глазами. К тому же в книге немного изменены события, Констанцию она не отравит, да и с дʼАртаньяном они в конце концов помирятся.Читается легко, захватывает с первых страниц.


Мой неотразимый граф

Жизнь тайного агента трудна, а порой чревата реальными опасностями. И испытания, через которые пришлось пройти графу Фальконриджу во имя короны, были нешуточными.А все началось с того, что ему пришлось пожертвовать счастьем и отказаться от обожаемой невесты — красавицы Мары Брайс. Но вот спустя несколько лет судьба смилостивилась и преподнесла графу новую встречу с овдовевшей Марой. И стоило их страсти вспыхнуть с новой силой, как опасная профессия опять разлучила влюбленных.Поймет ли его Мара? Согласится ли связать судьбу с человеком, который никогда не раскроет всех своих секретов?..


Грешный и опасный

Роэну Килберну, герцогу Уоррингтону, убежденному, что все мужчины его рода прокляты и любовь для них неизменно оборачивается трагедией, не привыкать к опасностям. Он тайный агент на службе английской короны, и любая трудная задача ему по плечу.Только не любовь. Роэн поклялся никогда не связывать свою судьбу с женщиной и не влюбляться. Однако первая же встреча с прекрасной Кейт Мэдсен, поневоле оказавшейся пешкой в чужой жестокой игре, меняет для него все: Кейт словно создана для страсти…