Мой единственный - [11]

Шрифт
Интервал

Ли взглянула на Эдварда, внезапно почувствовав, насколько враждебно мужчины настроены друг к другу. Точно так же вел себя Роки, когда другой пес начинал посягать на его собственность. В дверь снова позвонили.

Ли остановилась в нерешительности. Она не знала, стоит ли ей открывать дверь, оставив мужчин наедине друг с другом.

Проблему решил Макс, который поставил стакан на стол и произнес:

— Я открою.

В гостиную вплыла Роксана, облаченная в пеструю цыганскую юбку и жилет, надетый поверх белого кружевного топа с глубоким вырезом и обнаженными плечами. Ее темные волосы, выбивающиеся из-под яркого платка, рассыпались по спине и плечам. Массивные золотые браслеты и кольца в ушах выгодно оттеняли загорелую кожу.

— Дайте догадаюсь, — произнес Макс. — Мадам Роксана, цыганская принцесса, которая гадает по руке. Что будет пить принцесса?

Роксана рассмеялась.

— Почти угадали. Мадам Анастасия. Гадаю на хрустальном шаре. Я буду пить диетическое имбирное пиво.

Ли встала и обняла подругу.

— Очень здорово. Прямо восточноевропейская Роксана.

— Я так и думала. У тебя замечательный костюм, Ли, сидит на тебе потрясающе, — произнесла Роксана, оглядев Ли. — Я ведь говорила тебе. Только вот брошь портит весь вид.

Макс протянул Роксане содовую.

— Мне кажется, что благодаря ей жакет выглядит более изысканно. Вы знаете, что у Ли свидание?

Ли быстро представила подругу Эдварду, чтобы избежать дальнейших дискуссий, касающихся выреза ее жакета. Ему и так уделили слишком много внимания.

Эдвард улыбнулся Роксане:

— Я не мог видеть вас в одном из клубов здесь в квартале? Вы не пели здесь?

Роксана широко улыбнулась.

— Да, я иногда подменяю певицу из основного состава в «Рэзл Дэзл». — Она провела рукой по своему наряду. — Но в другом наряде, конечно.

— Обтягивающий черный комбинезон из кожи подошел бы больше, — заметил Макс.

Роксана одобрительно улыбнулась.

— Да, с великолепным ремнем из колец, который Ли привезла мне из Атланты. Прямо в точку, Ли. Спасибо.

— Я рада, что завсегдатаям заведения нравится. — Ли бросила взгляд на часы.

Эдвард поставил на стол пустой стакан.

— Находиться здесь, конечно, очень приятно, но мы должны ехать, Ли, если не хотим, чтобы наш столик отдали кому-то другому.

— Да, конечно, — согласилась Ли. — Тебе что-то нужно, Роксана?

— Нет. Я просто хотела показать тебе мой новый наряд и рассказать Максу о вакансии бармена. Я останусь здесь с Максом до тех пор, пока мне не будет видения, что меня ждут на собрании.

Эдвард взял Ли за локоть, и они вышли из комнаты.

— Было приятно познакомиться с вами, Эдвард, — крикнул им вдогонку Макс, подходя к бару и наливая себе еще бренди. — Приятного вам ужина. — Макс передразнил интонацию Эдварда. — Не задерживайся долго, Ли. Завтра рабочий день.

Ли стиснула зубы.

После того как Эдвард усадил ее в свой черный «лексус» и завел мотор, Ли проговорила:

— Я должна извиниться за Макса. Он птица свободного полета, и владельцы дома сдали ему квартиру на внутреннем дворе.

— Но кажется, в твоей гостиной он чувствует себя как дома.

— Да, он так ведет себя. Он много времени проводит с моей собакой. Роки проводит в его квартире столько же времени, сколько и в моей.

— Они оба птицы свободного полета?

— Да, хотя у Роки манеры значительно лучше. Прошу прощения, если Макс обидел тебя.

— Я не обиделся. — Эдвард выехал на дорогу. — Мне кажется, что своим грубым поведением твой Макс хотел предупредить меня, чтобы я держался от тебя подальше, иначе зачем еще он так открыто давал понять, что чувствует себя как дома в твоей гостиной?

Ли вздохнула.

— Думаю, завтра мне придется просто убить его. Как думаешь, меня оправдают?

Эдвард пожал руку Ли.

— Конечно. А я почту за честь выступить в роли твоего адвоката. А теперь, может, нам стоит забыть о Максе сегодня вечером?

— Да. Что ты думаешь о нынешнем оперном сезоне? Не слишком ли много легких опер они включили в программу?


Провожая Ли домой, Эдвард спросил:

— Можно, я позвоню тебе на следующей неделе? Возможно, тебе захочется пойти на футбольный матч с участием команды Нового Орлеана. На стадионе есть места со столиками.

— Да, пожалуй.

Эдвард поцеловал ее, открыл перед ней дверь и помахал на прощание рукой.

Широко зевая, Роки вышел в холл, чтобы поприветствовать хозяйку.

— Привет, мальчик. Я вижу, ты не ждал меня.

Из дверей гостиной появился Макс, зевая так же широко, как Роки.

Он посмотрел на старинные часы в холле.

— Ты поздно.

— Не поняла? — Ли бросила сумочку на столик в холле. — Что ты здесь делаешь? Ты собирался послать факс и уйти. Ты, вероятно, забыл, что живешь во дворе?

— Нет, я ждал ответа на факс. — Макс снова зевнул. — Должно быть, заснул. Хорошо провела время?

— Очень хорошо. Хотя не твое дело. Так ты идешь домой?

— А я-то надеялся услышать рассказ о вечере в ресторане. — Макс подошел ближе и оглядел Ли с головы до ног, задержавшись на броши. — Вижу, он целовал тебя. Помада смазалась. Ты ездила к нему домой?

Но сейчас у Ли было такое настроение, что все вопросы Макса казались ей оскорбительными. Она взяла в руки статуэтку и замахнулась.

— Ты что о себе возомнил? Какое тебе дело до моих поступков?

— Просто старался быть вежливым. Мне кажется, ты выпила лишнего. — Макс с трудом забрал из рук Ли статуэтку и поставил ее назад на стол. — Я заметил, что ты стала несколько несдержанной. Что вы делали после ужина?


Рекомендуем почитать
Миссия выжить: Хранящий тело и душу

Лани была уверена, что у нее есть все для того, чтобы чувствовать себя счастливой, — любимая работа, деньги, успех. Но привычный мир рухнул, когда маньяк-убийца объявил ее своей жертвой. Судьба оставила ей только один шанс на спасение — рейнджер Круз Райт поклялся защищать Лани, пусть даже ценой собственной жизни. Лента шоссе уводит их прочь от города, в котором притаилась смерть. Оказавшись среди деревенских просторов, Лани и Круз постепенно понимают, что их встреча предначертана свыше.


Страх забытья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Безнадёжная любовь

Лето, море, смуглый красавец с невероятно голубыми глазами и проникающим в душу голосом. Такой циничный, такой притягательный… Могла ли предположить девятнадцатилетняя Аня, что курортный роман окажется длиною в жизнь? Мог ли Богдан, пресыщенный женским вниманием, подумать, что всю жизнь будет помнить и ждать наивную доверчивую девочку? Что эта любовь будет мукой и спасением, наказанием и подарком судьбы? Главное — она будет.


Жертва

Марк Сальваторе, которому осталось жить всего ничего, переезжает в другой город и случайно встречается взглядом с девушкой - Еленой Картер. Он влюбляется в нее, но в то же время понимает, что их отношения обречены кончиться так и не начавшись.


Заблудившиеся

Жизнь по кругу. работа, дом, вписки, секс на одну ночь. И потом все сначала. Это тупик. Они заблудились. Они встретились там, где отношения имеют только одну развязку-постель. Но смогут ли они после этого расстаться? Один из них точно нет. Внимание! Нецензурная лексика. 18+.


Дух леса

В серии «Сказки для тётек» есть и обычные люди, и (можете посмеяться!) инопланетяне. И умные, и не очень. Мужчины и женщины. Пожилые и совсем юные. Просто люди, просто МЫ с вами… В них и проза жизни, и мои фантазии. И грусть, и радость. …Светлана и сама запуталась: она, вообще-то нормальная?!? Променять замечательного, красивого и перспективного жениха на… КОГО? Да она и сама не знает, вот что самое интересное! Кто же он – оборотень, разгуливающий по лесу в виде огромного рыжего Лиса? Или вампир, который появляется только в темноте? Или Дух старого соснового Леса? …или все-таки человек?…


Генерал Его Величества

Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…


Опасная рапсодия

Он ненавидел ее за то,что произошло между ними семь лет назад, но он не знал ее тайны.


Монахини и солдаты

Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…


Сердце хочет любви

Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..