Motel 6 - [10]
— Да, они вернутся позже вечером, — соврала я. Он кивнул, откусывая от своего сэндвича. Я была рада, что он больше не спрашивал о моих “родителях”. Вдруг мой телефон зазвонил в кармане, и я покраснела, доставая свой позорный телефон. Найл опять засмеялся, и я сузив глаза посмотрела на него, прежде чем начать читать сообщение.
Мой желудок перевернулся, когда я увидела, что это от Джейка. Я, закусив губу, прочитала сообщение несколько раз:
“Где бы ты ни была, не радуйся.
Потому что я всё равно найду тебя.
И ты пожалеешь о том, что ушла”.
Я закрыла телефон, и он издал характерный звук, когда я убрала его обратно настолько быстро, насколько смогла. Найл посмотрел на меня.
— Всё хорошо? — спросил он. Я кивнула, хоть и мои внутренности готовы были вот-вот взорваться.
— Это была моя мама, — соврала я. — Она просто написала, что они будут дома поздно.
На какое-то время повисла тишина. Я всё ещё пыталась переварить то, что было в сообщении, в то время как Найл ел. Я была рада, что он не стал спрашивать, почему я не притронулась к еде. Я силой пыталась затолкать в рот хотя бы сырные шарики, но успехом это не обвенчалось. Мне казалось, что меня вырвет, и я прекратила всякие попытки.
— Итак, — сказала я спустя некоторое время. Мой голос колебался. — Почему ты здесь?
Найл просто покачал головой.
— Это… сложно, — он выдохнул и облокотился назад, закрывая глаза. — А что насчёт тебя?
Я слабо улыбнулась и посмотрела на него.
— Это сложно.
========== (5) Lakepoint View/ ==========
Эйвери Холмс
Утром меня разбудила внезапная боль в области спины. Я застонала и медленно села на кровати. Последние воспоминания: та ужасная ночь, то, как мы случайно наткнулись на Мотель 6 и встретили Найла — всё вспомнилось. В голове не укладывалось, как все эти вещи могли произойти за последние сорок восемь часов, но факт остаётся фактом: это произошло.
Я подняла глаза и увидела маленькую ножку, свисавшую с кровати, с которой меня спихнули. Эйми всегда беспокойно спала, и было глупо с моей стороны думать, что мы вообще поместимся. Я весело хмыкнула, тряхнув головой, и встала на ноги.
— Доброе утро, — улыбнулась Эйми, обнажая свои маленькие и ровненькие зубки. Она сгорбилась над сырными шариками и набивала ими щёки. Я вздохнула и закатила глаза, беря её на руки и крепко прижимая к себе. — Я хомяк!
Я кивнула:
— Именно он, малышка, — хихикнула я. — Тебе хорошо спалось? Потому что маме не очень.
Эйми нахмурилась. — Плости, — сказала она, играя со своими пальчиками. — Но я холошо спала! В большой взрослой кроватке, — Эйми похлопала по покрывалу. Оно было все в крошках от сырных шариков, которые она только что съела… на завтрак. Иногда я чувствовала себя ужасной мамой из-за того, что была совсем нестрогой.
— Как насчёт того, чтобы одеться? Мы придумаем что-нибудь интересное на сегодня, хорошо? — сказала я. Эйми кивнула и спрыгнула с кровати, подбегая к своему маленькому чемоданчику. Иногда я давала ей самой попробовать и подобрать себе одежду, хотя в большинстве случаев мне приходилось как-то корректировать её решения, потому что она до сих пор не знала, какие вещи сочетаются, а какие вместе надевать нельзя.
— Вот это, — она достала свою новую любимую розовую футболку с Минни Маус. Каждый день она просила надеть её. И так как я знала, что нужно развеселить Эйми, я поддалась и разрешила, доставая из чемодана джинсы и носки.
— А теперь скажи, какой сегодня день, Эйм? — спросила я. Она нахмурилась, надевая футболку через голову. Я достала две пары трусиков для неё: синие, на которых было написано “Понедельник”, и зелёные с надписью “Вторник”. Я не смогла удержаться и засмеялась, когда на её лице застыло задумчивое выражение.
— День синих трусиков? — наугад сказала Эйми. Я улыбнулась и похлопала ей, протягивая бельё. Каждый день я пыталась учить её чему-то новому, но обычно она всё быстро забывала, потому что концентрация была, как у золотой рыбки, однако это всё равно приносило свои плоды.
Когда мы, наконец, закончили все утренние процедуры с Эйми, я натянула джинсы и толстовку, быстро привела в порядок волосы и накрасилась, пока она сидела перед телевизором и смотрела старые серии Губки Боба.
Вдруг в дверь постучались, и я подняла брови. Может, это Найл? Неужели ему и вправду не всё равно, и он хочет увидеть меня снова? В конце концов, он едва меня знал до прошлой ночи… когда мы — может быть, а, может, и нет — случайно проболтали до двух часов.
Говорят, время летит незаметно, когда тебе весело.
Я немного приоткрыла дверь, чтобы он не смог заглянуть внутрь комнаты, потому что там был полный беспорядок, а также потому, что в номере стояла только одна кровать. А я ведь здесь якобы с моими “родителями”, так что было бы очень глупо, если бы он увидел нашу комнату, а я попыталась объяснить, что мы все спим на одной кровати.
В дверном проеме появился Найл. Сегодня его волосы не торчали под прямым углом, но на губах была всё та же беззаботная улыбка. На нём были светло-голубые джинсы с разводами и бомбер по типу тех, что носят футболисты.
— Привет, Эйвери! — поздоровался он, заключая меня в объятия. Я улыбнулась и тоже обняла его.
Японская разведчица Азэми получает от своей организации новое задание и улетает в Берлин. Полковник Адам Хук страстно влюблен в нее и следует за ней в Германию, надеясь уговорить ее вернуться к нему на базу. Азэми просит у Адама помощи, он соглашается сыграть роль ее отца в очень опасной затее японки. В романе раскрывается тайна одного загадочного города в Аргентине, куда удается проникнуть японской разведчице Азэми. Что это за город и кто в нем живет вы узнаете, прочитав третий роман об этой удивительной и бесстрашной женщине.
Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.