Морган.Король абордажа - [179]
Карл выпрямился на стуле и вытер рот салфеткой. Когда король встал, Морган вспыхнул, словно школьник, упал на одно колено и склонил голову.
— Черт, Кристофер, хотя ты и не назвал этого джентльмена по имени, — у монарха оказался звучный и высокий голос, — у нас есть только один подданный, который подходит под это описание. Адмирал Морган, встаньте, пожалуйста. — И Карл протянул руку.
У Моргана сдавило горло, так что он не мог произнести ни слова из заготовленной речи. Но он твердо взглянул в повеселевшие глаза монарха.
— Ваше… Ваше величество, я польщен оказанной мне честью.
Карл ободряюще улыбнулся, обнажив желтые, редкие зубы.
— Из-за проклятой политики мы не можем принять вас в Уайтхолле подобающим образом, но вы не должны считать, что мы не оценили по достоинству ваши великие дела. Да, адмирал, если бы не дон Педро де Ронкильо, последний подонок, которого наш испанский кузен прислал, чтобы шпионить за нами и строить козни, мы бы доказали вам нашу благодарность не только тем, что спасли от виселицы вас и сэра Томаса Модифорда.
Морган рассмеялся.
— Простите, сир, я оговорился. Но я действительно предпочитаю избавиться от веревки и, после естественной смерти, гнить в великолепном склепе в аббатстве.
Карл Стюарт и другие громко расхохотались, найдя такое заявление весьма забавным.
Король жестом пригласил Моргана присесть к столу.
— Ну, адмирал, мы прочли ваши донесения о Порто-Бельо и Панаме. Скажите, — он неожиданно подмигнул, — разве испанцы не говорили вам, что между нашими правительствами был подписан мир?
И Морган не смог удержаться, чтобы не подмигнуть в ответ.
— Сир, доны, конечно, говорили, но ведь вы, ваше величество, знаете, что это за отъявленные лгуны!
И снова Карл Стюарт рассмеялся.
— Отлично! Просто отлично! Вы запомнили, Джордж? А вы, Кристофер? Конечно, вы правы, адмирал, и испанцы чаще всего лгут, но мы не можем сказать им это в лицо, или можем? Скажите нам, — потребовал король, — сколько надо войск, чтобы сломить власть испанцев в Вест-Индии?
Морган почувствовал, как на него накатила теплая, ослепительная волна. Наконец! Наконец! Он уже набрал воздуха, чтобы ответить, когда в дверь громко постучали.
— Прибыла ее светлость герцогиня Портсмутская и просит аудиенции у его величества.
Король нахмурился.
— Пожалуйста, скажите ее светлости, что мы немедленно ее примем. А что касается вас, адмирал, имейте терпение, и мы поговорим об этом в другой раз. — Он наклонился вперед и дотронулся пальцем до своего длинного прямого носа. — Хочу предупредить, адмирал, что этот де Ронкильо ненавидит вас даже больше де Молины и твердо решил избавиться от Гарри Моргана. Поэтому, наш добрый и верный подданный, берегитесь этого посла, которого мы знаем как отъявленного мерзавца и который готов напакостить нам при первой же оплошности с нашей стороны.
Как заботливый хозяин, сэр Томас Осборн вначале прошел в бальную залу, убедился, что стража расставлена по местам, а потом вернулся и произнес:
— Дорога свободна, ваше величество.
Карл Стюарт обернулся и поманил за собой Моргана:
— Пойдемте, адмирал, хотя мы не можем выказать вам благодарность публично, но, по крайней мере, можем показать всем, что мы виделись наедине.
Морган вспыхнул и встал на шаг позади короля. Вслед за ним он вышел в ярко освещенную бальную залу.
Монарх не сделал и трех шагов в освободившемся перед ним пространстве, как неожиданно прошептал:
— Черт! Вот уж некстати.
Король так резко остановился, что Морган, не успев отреагировать, выскочил вперед. Он услышал, как Бэкингем ахнул:
— Боже Всевышний, здесь испанцы!
Так получилось, что когда король и Морган появились с одной стороны прохода, с другой выступил высокий угрюмый человек с острой рыжей бородкой, в старомодном сборчатом воротнике. На маркизе де Ронкильо был черный костюм и золотистый плащ с крестом Сантьяго. Посол надменно поклонился королю Карлу, выпрямился и только тогда заметил Генри Моргана, стоящего рядом со своим монархом. Сухое лицо де Ронкильо вначале покраснело, потом побагровело, и по бальной зале пронесся тревожный шепот.
Немедленно два камергера выступили вперед и загородили Моргана, но тот все же успел повернуться к послу и бросить на него такой же злобный взгляд.
Сэр Томас Осборн в отчаянии махнул музыкантам. И те поспешно заиграли быструю мелодию. Когда по блестящему полу заскользили многочисленные пары, к Моргану подошли два морских офицера.
— Лучше вам проявить осторожность и уехать пораньше в сопровождении кого-нибудь из друзей, — предупредил его один из них. — Де Ронкильо был смертельно оскорблен. Конечно, это частный вечер, а не официальный прием. Но для дона это был настоящий удар — увидеть, как вы вместе с его величеством вышли из библиотеки сэра Томаса, словно добрые старые знакомые.
— Большое спасибо, друзья, — громко ответил Морган, стараясь, чтобы его услышала свита посла. — Я буду осторожен, хотя, клянусь Богом, с удовольствием прищемил бы чересчур любопытные испанские уши.
Ранней осенью 1674 года уже можно было подводить итоги третьей войны с голландцами. Объединенные государства Нидерландов хотя и вели героическую оборону, но были практически оккупированы превосходящими по численности военными силами Франции. Они теряли рынок за рынком, уступая место капитанам торговых кораблей Британии, поэтому в пустых сундуках казны его королевского величества снова стали позвякивать золотые монеты.
Изгнанники из родной Англии, юный рыцарь Эдмунд де Монтгомери и его сестра прекрасная Розамунда, лишенные средств к существованию, вынуждены скитаться по Европе, пока Эдмунд не вступает в отряд участников первого крестового похода. Вместе с сестрой и верным оруженосцем отправляется он на поиски боевой славы в Палестину, где его ждет и встреча с любимой.Мейсон Вик ван Ф. Серебряный леопард: Роман. – Пер. с англ. Шведкова Ю.А. – «Классическая библиотека приключений и научной фантастики». – М.: ЗАО Изд-во Центрполиграф, 1997.
Сэр Френсис Дрейк (1541? — 1596) — «пират Ее Величества» королевы Елизаветы Тюдор, работорговец и вице-адмирал Британского флота, был несомненно самым титулованным морским разбойником. Поднявшись из низов английского общества, получив звание рыцаря и став сэром, Дрейк составил себе огромное состояние, грабя испанские галионы. Его корабли наводили ужас на испанцев на всем протяжении латиноамериканского побережья. Он стал первым капитаном, совершившим кругосветное плавание, — ведь Магеллан домой не вернулся.
Выдающийся бельгийский писатель Жан Рэй (настоящее имя — Раймон Жан Мари де Кремер) (1887–1964) писал на французском и на нидерландском, используя, помимо основного, еще несколько псевдонимов. Как Жан Рэй он стал известен в качестве автора множества мистических и фантастических романов и новелл, как Гарри Диксон — в качестве автора чисто детективного жанра; наконец, именем «Джон Фландерс» он подписывал романтические, полные приключений романы и рассказы о море. Исследователи творчества Жана Рэя отмечают что мир моря занимает значительное место среди его главных тем: «У него за горизонтом всегда находится какой-нибудь странный остров, туманный порт или моряки, стремящиеся забыть связанное с ними волшебство в заполненных табачным дымом кабаках».
Еще гремит «Битва за Англию», но Германия ее уже проиграла. Италия уже вступила в войну, но ей пока мало.«Михаил Фрунзе», первый и единственный линейный крейсер РККФ СССР, идет к берегам Греции, где скоропостижно скончался диктатор Метаксас. В верхах фашисты грызутся за власть, а в Афинах зреет заговор.Двенадцать заговорщиков и линейный крейсер.Итак…Время: октябрь 1940 года.Место: Эгейское море, залив Термаикос.Силы: один линейный крейсер РККФ СССРЗадача: выстоять.
Тяжела работа моряков, особенно кочегаров, проводящих затяжные рейсы в адской жаре котельной. И вот в команде появляется необычный новичок-ирландец. Что принесет в их устоявшуюся жизнь появление Мак-Интайра, какие истории мимоходом приоткроются им, и какую смертельную партию играет он с королем морей — огромной акулой-молот?
В повести моряка по призванию Свирида Ефимовича Литвина описаны подлинные события, произошедшие с автором этого произведения и экипажем российского парохода «Юг», совершавшего рейс в Индийском океане в начале первой мировой войны.
Рассказ о путешествии капитана Александра на остров Мория, о необыкновенной жизни и подвигах Великого Федерального Канцлера этого острова, несгибаемого государственника, магистра юридических и богословских наук, профессора боевых искусств стиля Нельзя, простого парня с рабочих окраин, «великого и ужасного» Ганса ГАНСа, о жизни его Братанов, четких пацанов кооператива «Лужа», о жизни пастуха бездны Симона Рыбака, чернеца Световида-воина, а также о жизни прекрасной Беллы Кулы, вновь явленной нам божественной Мории.
В сборник вошли повести, рассказы, очерки, посвященные морю и морякам. Молодой читатель познакомится с работами русских классиков и советских мастеров художественной прозы, охватывающими значительный период истории отечественного флота.