Морфология <волшебной> сказки - [40]

Шрифт
Интервал

), по дороге на ночлеге узнает родителей (узнавание — У).



Примечание: мальчик решает задачу потому, что от рождения знает птичий язык. Здесь пропущен элемент Z1 — передача волшебного свойства. Следовательно, отсутствует и помощник; атрибуты его (мудрость) переходят на героя. Сказка сохранила рудимент этого помощника: соловей, вещавший об унижении родителей, улетает с мальчиком, садится ему на плечо. Однако в ходе действия он не принимает участия. По дороге мальчик дает доказательство мудрости, предсказывая бурю и приближение разбойников и тем спасая корабельщика. Это — атрибут мудрости, дополнительно развернутый эпически.

3. Анализ простой одноходовой сказки без мотивов боя и победы (Б-17) и без мотивов трудной задачи и ее решения (З- Р).

№ 244. Поп, попадья, сын Иванушка, (начальная ситуация — i). Аленушка уходит в лес за ягодами (отлучка — е3). Мать приказывает взять с собой братца (обращенная форма запрета в форме приказания — б2). Иванушка собирает больше ягод, чем Аленушка (мотивировка последующего нанесения вреда, представляющая собой завязку). "Давай, я поищу у тебя в головке" (обманные уговоры антагониста — г3). Иванушка засыпает (g3). Аленушка убивает брата (завязочное нанесение вреда в форме убийства — А14). На могиле вырастает тростинка (появление волшебного средства из земли — ZVI). Пастух ее срезает и делает из нее дудку (связующий элемент — §). Пастух играет дудка поет и выдает убийцу (обличение — О). Песня повторена пять раз в различной обстановке. По существу это — жалобная песнь (В7), ассимилировавшаяся с обличением. Родители изгоняют дочь (наказание — Н).

2 ег3-g3 А14 ZVI ОН

4. Анализ двухходовой сказки при одной завязке, развивающейся через бой с антагонистом и победу над ним (Б-П).

№ 133. I. Человек, жена, два сына, дочка (начальная ситуация — г). Братья уходят в поле на работу (отлучка старших — е1), просят сестру принести им завтрак (просьба = обращенная форма запрета — б2), по дороге в поле рассыпают стружки (этим они выдают змею-антагонисту сведения о герое — w1). Змей перекладывает стружки (обман антагониста с целью завлечения жертвы — г3); девушка идет в поле с завтраком (исполнение просьбы — b2) идет по неверному пути (реакция героя на обманные действия антагониста — g3). Змей ее похищает (завязка: похищение — А1). Братья узнают об этом (В4) и отправляются в поиски (реакция героя — С↑). Пастухи: "Съешьте моего самого большого вола" (испытание дарителем — Д1). Братья этого не могут (отрицательная реакция ложного героя — Г1neg). To же: пастух предлагает съесть барана и другой — съесть кабана. Реакция отрицательная. Змей: "Съешьте двенадцать волов" (новое испытание другим персонажем — Д1). Братья опять этого не могут (Г1neg). Братья брошены под камень (наказание вместо награждения — Zcontr).

II. Рождается Покатигорошек. Мать рассказывает о беде (сообщение о беде — В4). Герой отправляется в поиски (реакция героя СТ'). Пастухи и змей как выше (испытание героя — Д1, его реакция — Г; испытание остается для хода действия без последствий). Бой со змеем и победа (Б1-П1). Избавление сестры и братьев (ликвидация беды — Л4). Возвращение ().



5. Анализ двухходовой сказки: первый ход развивается через функцию боя и победы (Б-П), второй — через трудную задачу и ее разрешение (З-Р).

No 139. I. Бездетный царь. Чудесное рождение трех сыновей царицей, коровой, собакой (t). Они выезжают из дома (1). Спор о старшенстве выигрывает Сученко (мотивы 21–23 — не функция хода действия). Встречают Белого Полянина. Два брата бьются с ним неудачно (схватка с враждебным дарителем Д9, - и отрицательная реакция ложного героя — ^neg), он их избивает (наказание вместо награждения — Zcontr). Сученко его побеждает (Д9Г9). Он предоставляет себя в распоряжение героя (Z9). Наезжают на дом, в нем старый дед. Три брата последова-эельно с ним бьются (Д9). Старик побеждает (отрицательная реакция героя — Г9neg). Младший побеждает его (Г9). Он бежит, по его кровавым следам найден вход в иное царство (кровавый след указывает путь — R6), Сученко спускается туда на канате (использование неподвижных средств сообщения — R5) — Z=R65. "Он вспомнил про царевен, что покрали на тот свет три змия. Пойду их шукать" (похищение — А12 — произошло до начала хода действия, но повествуется о нем в середине, внезапное воспоминание о нем — эквивалент сообщения В4). Отправка на поиски (C↑). Следует три боя и победа (Б1-П1). Девушки освобождены (освобождение — Л4). Младшая в знак обручения передает герою кольцо (отметка героя кольцом — К2). Обручение (с1). Возвращение (↓).

II. Братья и Полянин похищают девиц, самого Сученко сбрасывают в пропасть (*А1) Схватка с встречным дедом. Сученко получает от него сильную воду и коня (схватка с враждебным дарителем — Д9, победа в схватке — Г9, волшебное средство передается и съедается или выпивается Z17). Конь по воздуху доставляет его домой (R1 — полет). Неузнанное прибытие, служба у золотаря (X). Ложные герои притязают на руку царевен (Ф). Царевны требуют изготовления золотых перстней (трудная задача перед свадьбой — З). Герой в роли золотаря изготовляет кольцо (решение задачи — Р). Царевна вспоминает о своем женихе, но не догадывается, что кольцо сделал он (узнавания не происходит — Уneg). Герой пролезает через уши коня и преображается в красавца (трансфигурация — Т). Ложные герои наказаны (Н). Невеста узнает жениха (узнавание — У). Тройная свадьба (С*).


Еще от автора Владимир Яковлевич Пропп
Исторические корни волшебной сказки

Впервые знаменитая дилогия о волшебной сказке выходят в свет как единое (по замыслу автора) произведение. Обширные комментирующие статьи, библиография, именной указатель, указатель персонажей превращает книгу в учебное и справочное пособие по сказковедению, а необычайно широкий охват гуманитарного материала, глубина его освоения и доходчивый стиль изложения давно ввели составляющие ее произведения в общемировой культурный фонд современного образованного человека.


Фольклор и действительность

Владимир Яковлевич Пропп – выдающийся отечественный филолог, профессор Ленинградского университета, один из основоположников структурно-типологического подхода в фольклористике, в дальнейшем получившего широкое применение в литературоведении. Труды В. Я. Проппа по изучению фольклора («Морфология сказки», 1928; «Исторические корни волшебной сказки», 1946; «Русский героический эпос», 1958; «Русские аграрные праздники», 1963) вошли в золотой фонд мировой науки XX века. В настоящее издание включены избранные статьи ученого разных лет, которые тем не менее обнаруживают тесную взаимосвязь.


Русские аграрные праздники

Владимир Яковлевич Пропп – выдающийся отечественный филолог, профессор Ленинградского университета. Один из основоположников структурно-типологического подхода в фольклористике, в дальнейшем получившего широкое применение в литературоведении. Труды В. Я. Проппа по изучению фольклора («Морфология волшебной сказки», «Исторические корни волшебной сказки», «Русский героический эпос», «Русские аграрные праздники») вошли в золотой фонд мировой науки XX века. Книга «Русские аграрные праздники» – одна из классических работ, посвященных восточнославянским календарным обрядам.


Проблемы комизма и смеха

В очередной том полного Собрания трудов В.Я. Проппа входят его работы о смехе, впервые собранные вместе. Классификация видов смеха, осуществленная в — пусть незавершенной — книге "Проблемы комизма и смеха" признается одной из лучших в современной гуманитарной науке, а статья "Ритуальный смех в фольклоре" является связующим звеном между этой, последней книгой Проппа и его классической дилогией о волшебной сказке.


Неизвестный В. Я. Пропп

В книгу включены не научные, широко известные труды В. Я. Проппа (1895–1970), крупнейшего фольклориста, одного из классиков гуманитарной науки XX века, а его литературные произведения, часть эпистолярного наследия и дневник последних лет жизни. Впервые публикуемые автобиографическая повесть «Древо жизни», стихи и переписка с другом В. С. Шабуниным раскрывают истоки сложения и развития неординарной личности, формирование многогранных интересов В. Я. Проппа, исследования которого оказали сильнейшее влияние на мировую филологическую науку.


Морфология волшебной сказки. Исторические корни волшебной сказки

Владимир Яковлевич Пропп – выдающийся отечественный филолог, профессор Ленинградского университета. Один из основоположников структурно-типологического подхода в фольклористике, в дальнейшем получившего широкое применение в литературоведении. Труды В. Я. Проппа по изучению фольклора («Морфология сказки», «Исторические корни волшебной сказки», «Русский героический эпос», «Русские аграрные праздники») вошли в золотой фонд мировой науки ХХ века. В книгах, посвященных волшебной сказке, В. Я. Пропп отказывается от традиционных подходов к изучению явлений устного народного творчества и обращается сначала к анализу структурных элементов жанра, а затем к его истокам, устанавливая типологическое сходство между волшебной сказкой и обрядами инициации.


Рекомендуем почитать
Уфимская литературная критика. Выпуск 4

Данный сборник составлен на основе материалов – литературно-критических статей и рецензий, опубликованных в уфимской и российской периодике в 2005 г.: в журналах «Знамя», «Урал», «Ватандаш», «Агидель», в газетах «Литературная газета», «Время новостей», «Истоки», а также в Интернете.


Отнимать и подглядывать

Мастер короткого рассказа Денис Драгунский издал уже более десяти книг: «Нет такого слова», «Ночник», «Архитектор и монах», «Третий роман писателя Абрикосова», «Господин с кошкой», «Взрослые люди», «Окна во двор» и др.Новая книга Дениса Драгунского «Отнимать и подглядывать» – это размышления о тексте и контексте, о том, «из какого сора» растет словесность, что литература – это не только романы и повести, стихи и поэмы, но вражда и дружба, цензура и критика, встречи и разрывы, доносы и тюрьмы.Здесь рассказывается о том, что порой знать не хочется.


Властелин «чужого»: текстология и проблемы поэтики Д. С. Мережковского

Один из основателей русского символизма, поэт, критик, беллетрист, драматург, мыслитель Дмитрий Сергеевич Мережковский (1865–1941) в полной мере может быть назван и выдающимся читателем. Высокая книжность в значительной степени инспирирует его творчество, а литературность, зависимость от «чужого слова» оказывается важнейшей чертой творческого мышления. Проявляясь в различных формах, она становится очевидной при изучении истории его текстов и их источников.В книге текстология и историко-литературный анализ представлены как взаимосвязанные стороны процесса осмысления поэтики Д.С.


Поэзия непереводима

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Литературное произведение: Теория художественной целостности

Проблемными центрами книги, объединяющей работы разных лет, являются вопросы о том, что представляет собой произведение художественной литературы, каковы его природа и значение, какие смыслы открываются в его существовании и какими могут быть адекватные его сути пути научного анализа, интерпретации, понимания. Основой ответов на эти вопросы является разрабатываемая автором теория литературного произведения как художественной целостности.В первой части книги рассматривается становление понятия о произведении как художественной целостности при переходе от традиционалистской к индивидуально-авторской эпохе развития литературы.


Вещунья, свидетельница, плакальщица

Приведено по изданию: Родина № 5, 1989, C.42–44.