Морфология современного русского языка - [55]

Шрифт
Интервал


12. Он заступился за лейтенанта, понимав, что того могут серьезно наказать; попадав в разные ситуации, Сашка никогда не унижался.


13. Он погибает в последний день войны, добровольно пойдя навстречу гибели.

II

1. Рассматривая речевую грамотность, наиболее частотны были лексико-семантические ошибки.


2. Лежа на поле боя, к Болконскому пришла мысль.


3. Живя в деревне, Онегину было скучно.


4. Побежав к телефону, подскользнувшись о масло и падая на рельсы, его переехал трамвай.


5. Глядя на героя, появляется какая-то брезгливость.


6. Пустив слух о сумасшествии Чацкого, он распространяется с невероятной скоростью.


7. Теплом души автора, видя в своих героях настоящих людей, согреты повести В. Быкова.


8. Аббревиация – это образование новых слов, используя первые буквы или звуки исходного слова.


9. Выйдя из больницы, мне кажется, что кругом талибы.

III

1. У рыб семейства глубоководных удильщиков видоизмененный первый луч спинного плавника смещен к переднему концу тела, превратившись в «удилище», оканчивающееся кожистым мешочком, заполненным светящейся слизью.


2. Депутаты не принимают повышенные тарифы, декларируя защиту горожан, ставя этим под угрозу существование системы ЖКЛ.


3. Всякий чужеземец, мыслящий и чувствующий, не согласуясь с принципами общества, отвергается ими.


4. Это человек, в которого превратился бы Раскольников, не поменяв своих взглядов.


5. Девушка понравилась Печорину, зажигая в нем огонь азарта.


6. «Евгений Онегин» создавался Пушкиным восемь лет, отразив перемены в творческих и жизненных устремлениях.


7. Именно Чацкий, имея новое мышление, закрепленное за границей, приехав в Москву, пытается привить новую жизнь своим знакомым.


8. Таким образом, идея Чацкого о добросовестном труде и жизни была отвергнута, раскрыв при этом истинную картину московских нравов.


9. Сейчас все чаще можно встретить на улицах города девушек с красными, сиреневыми волосами, торчащими в разные стороны, изображая художественный беспорядок.


10. Бунин постоянно называет ее только красавицей, иронизируя.


№ 123. Произведите полный морфологический разбор деепричастий (в соответствии со схемой разбора).


1. Наконец Вася заснул и спал мрачно, без снов, вздрагивая и огорчаясь (Ю. Коваль).


2. В одном месте портьера загнулась, образовав длинную, узкую щель. Ромашов припал головой к стеклу, волнуясь и стараясь дышать как можно тише, точно его могли услышать в комнате.

Он увидел лицо и плечи Александры Петровны, сидевшей глубоко и немного сгорбившись на знакомом диване из зеленого репса (А. Куприн).


3. Приехав домой, Лаевский и Надежда Федоровна вошли в свои темные, душные, скучные комнаты. Оба молчали. Лаевский зажег свечу, а Надежда Федоровна села и, не снимая манто и шляпы, подняла на него печальные, виноватые глаза (А. Чехов).

Наречие. Категория состояния

№ 124. Выпишите наречие в контексте. Укажите, от слова какой части речи оно зависит, и определите семантический разряд.


Образец выполнения:

Егор Иванович шел не спеша, внимательно, по-хозяйски осматривая участок (Г. Скребицкий).

(Осматривая) внимательно, по-хозяйски – употреблены при глаголе; наречия определительные – качественные.


1. Как тихо! Зимой не услышишь пения птиц. Теперь им не до песен (Г. Скребицкий).


2. Извиниться никогда не поздно, а вот нагрубить можно только вовремя (Б. Андреев).


3. Поначалу все шло хорошо (И. Ильф, Е. Петров).


4. Все, что видел Пьер направо и налево, было так неопределенно, что ни левая, ни правая сторона поля не удовлетворяла вполне его представлению (Л. Толстой).


5. Автоматы были еще вновинку, пехоту почти сплошь вооружали винтовками (В. Быков).


6. Из этой параллели видно, что ныне быть великим человеком гораздо труднее, нежели прежде, что строгость и постоянство добродетели гораздо простительнее и свободнее в республиках, нежели в самодержавных государствах… (А. Тургенев).


7. …на борту «Атлантиды» появился новый пассажир, возбудивший к себе интерес, – наследный принц одного азиатского государства, путешествующий инкогнито, человек маленький, весь деревянный, широколицый, узкоглазый, в золотых очках… (И. Бунин).


8. …Степь под ветром могуче и мерно дышала во всю свою широченную грудь пьянящим и всегда немного грустным ароматом скошенной травы, от дубовых перелесков, мимо которых бежала дорога, тянуло прохладой, мертвым, но бодрящим запахом сопревшей дубовой листвы, а вот прошлогодние листья ясеня почему-то пахли молодостью, весной и, быть может, немножко – фиалками. От этого смешения разнородных запахов обычному человеку всегда почему-то становится не очень весело, как-то не по себе, особенно тогда, когда он остается сам с собой наедине… (М. Шолохов).


9. Холодом могил веяло из этих ниш, все мерзли, все украдкой потирали руки и сжались, но все стояли навытяжку, глядя прямо перед собой, и только пожилой человек в полувоенной форме, партнер, противник, медленно, неслышными шагами расхаживал в пустом пространстве посередине зала, слегка наклонив массивную седеющую голову, заложив руки за спину, сжимая левой рукой кисть правой (А. и Б. Стругацкие).


10. Помните, как кончается фильм «Страна глухих»? Вполне нормальная девушка, не желая больше принимать жесткую реальность нормальных, как бы принципиально, нарочно глохнет. Не хочет слышать (И. Прусс).


Рекомендуем почитать
Французский язык в России. Социальная, политическая, культурная и литературная история

Стоит ли верить расхожему тезису о том, что в дворянской среде в России XVIII–XIX века французский язык превалировал над русским? Какую роль двуязычие и бикультурализм элит играли в процессе национального самоопределения? И как эта особенность дворянского быта повлияла на формирование российского общества? Чтобы найти ответы на эти вопросы, авторы книги используют инструменты социальной и культурной истории, а также исторической социолингвистики. Результатом их коллективного труда стала книга, которая предлагает читателю наиболее полное исследование использования французского языка социальной элитой Российской империи в XVIII и XIX веках.


Практикум по написанию рецензии на итоговом экзамене по русскому языку

Предлагаемое пособие имеет практическую направленность и нацелено на то, чтобы помочь учащимся подготовиться к выполнению самых сложных заданий на Едином государственном экзамене по русскому языку (часть «С»), т.е. к написанию сочинения-рассуждения в жанре, близком к рецензии или эссе. В пособии даны речевые образцы и методические шаги по выстраиванию сочинения-рассуждения в жанре рецензии, указаны типичные, часто встречающиеся на ЕГЭ грамматические и речевые ошибки, предложены советы, как начинать и завершать письменную работу, приведены основные параметры стилей речи и образцы рецензий по каждому из них.


Университетские истории

У этой книги интересная история. Когда-то я работал в самом главном нашем университете на кафедре истории русской литературы лаборантом. Это была бестолковая работа, не сказать, чтобы трудная, но суетливая и многообразная. И методички печатать, и протоколы заседания кафедры, и конференции готовить и много чего еще. В то время встречались еще профессора, которые, когда дискетка не вставлялась в комп добровольно, вбивали ее туда словарем Даля. Так что порой приходилось работать просто "машинистом". Вечерами, чтобы оторваться, я писал "Университетские истории", которые в первой версии назывались "Маразматические истории" и были жанром сильно похожи на известные истории Хармса.


Литература с Дмитрием Быковым

Назовите самые популярные переводные детские книги. Не сомневаемся, что в ваш список попадут повести о муми-троллях Туве Янссон, «Алиса в Стране чудес» Кэрролла, «Хроники Нарнии» Льюиса, эпопея «Властелин колец» Толкина, романы Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере. Именно о них – ваших любимых (или нелюбимых) книгах – и пойдет речь в этом сборнике. Их читают не по программе, а для души. Поэтому рассуждать о них будет самый известный литературный критик, поэт и писатель, популяризатор литературы Дмитрий Быков. Его яркие, эмоциональные и невероятно интересные выступления в лектории «Прямая речь» давно привлекают школьников и родителей.


Транснациональное в русской культуре. Studia Russica Helsingiensia et Tartuensia XV

В центре внимания научных работ, которые составили настоящий сборник, находится актуальная проблематика транснациональных процессов в русской литературе и культуре. Авторы рассматривают международные литературные и культурные контакты, а также роль посредников в развитии русской культуры. В их число входят И. Крылов, Л. Толстой, А. Ахматова, М. Цветаева, О. Мандельштам и другие, не столь известные писатели. Хронологические рамки исследований охватывают период с первой четверти XIX до середины ХХ века.


Жан Расин и другие

Книга рассказывает о жизни и сочинениях великого французского драматурга ХVП века Жана Расина. В ходе повествования с помощью подлинных документов эпохи воссоздаются богословские диспуты, дворцовые интриги, литературные битвы, домашние заботы. Действующими лицами этого рассказа становятся Людовик XIV и его вельможи, поэты и актрисы, философы и королевские фаворитки, монахини и отравительницы современники, предшественники и потомки. Все они помогают разгадывать тайну расиновской судьбы и расиновского театра и тем самым добавляют пищи для размышлений об одной из центральных проблем в культуре: взаимоотношениях религии, морали и искусства. Автор книги переводчик и публицист Юлия Александровна Гинзбург (1941 2010), известная читателю по переводам «Калигулы» Камю и «Мыслей» Паскаля, «Принцессы Клевской» г-жи де Лафайет и «Дамы с камелиями» А.