Море Времени - [37]
- "Я, в общем-то, ничего не поняла. Всё было так спутано. Я даже не знаю, кто меня схватил."
- "Это снова была Железный Шип, пытающаяся вытащить тебя из-под копыт, пока кто-нибудь не затоптал тебя в желе. А затем твой отряд пустился бежать во всю прыть, что было довольно разумно, с этой твоей кровожадной зверюгой, обеспечивающей арьергард. Давай-ка начнём с того, что вы вообще все делали в такой дали?"
Джейм рассказала ему про вызов.
Он фыркнул, отошёл к двери и заговорил с кем-то, вероятно с Рутой.
Джейм откинулась назад, размышляя. С чего вообще у неё возник этот внезапный образ тянущегося к ней Мастера?
Приди. Ты знаешь, чему принадлежишь.
Герридон полагает, что она должна быть вместе с ним, в Тёмном Пороге, как новая Плетущая Мечты. Но как с этим связаны карниды?
А затем этот проблеск Тори в Уракарне, под карнидскими пытками, что едва не сделали его калекой и навечно оставили шрамы на его руках. Не проснулся ли он только что в Готрегоре, и не жжёт ли всё ещё его разум это кошмарное воспоминание? Похоже, их сны снова пересеклись.
Харн притопал обратно, ведя с собой мрачного, угрюмого кадета третьекурсника.
- "Уголь здесь говорит, что ни он, ни его друзья не посылали тебе никакого подобного сообщения."
- "Мы ждали возможности сказать тебе, как только впервые об этом услышали," - сказал Уголь с оттенком возмущения в голосе. - "Мы бы никогда не додумались до настолько скудоумного вызова."
Джейм фыркнула. - "Как будто хоть какой-нибудь из них имеет хоть какой-то смысл. Это так вы испытываете наших новичков, глупыми приказами? Каждый из нас сам найдёт свой собственный ритуал принятия. Вы не согласны?"
- "Ну, да, конечно, но..."
- "Никаких но. Пускай другие дома корчат из себя идиотов, если уж должны. Но здесь и сейчас, я подтверждаю приказ своего брата и запрещаю подобное внутри Норфов."
Кадет окаменел, поначалу от возмущения, а затем как будто подтянутый против своей собственной воли внезапной властностью её голоса. Перед ним, в конце концов, была не только десятница второкурсница, но и условный командир всех Норфских казарм и наследник Верховного Лорда.
- "Да ... Лордан," - сказал он, отдал честь, и ушёл.
Харн придвинул кресло к огню и уселся в него. Деревянные ножки застонали под его весом.
- "Итак," - сказал он утомлённо, вглядываясь в пламя. - "Мы должны спросить себя: кто среди Воинства мог хотеть заманить тебя в подобную ловушку, находясь при этом, вероятно, в сговоре с карнидами?"
- "Если вы правы."
- "Представь-ка на минутку, что так оно и есть."
Джейм стала обдумывать своих различных врагов, в частности Досаду, но откуда у кадета, лишь недавно прибывшего в Котифир, могли взяться связи с Уракарном? Дальнейшие размышления в этом направлении заставили её голову снова разболеться.
- "Мы всё узнаем со временем," - сказала она, оставляя задачку в покое.
- "Ты имеешь в виду, когда он -- или она -- попытаются снова."
- "Если до этого дойдёт. Харн, скажите, почему вы меня избегаете?"
Он поёрзал на сидении.
- "Это так заметно, да?"
- "Для любого, у кого есть хотя бы полглаза. Вы же не думаете, что как Лордан Норф, я собираюсь потребовать себе место моего брата как Командира Воинства."
Он фыркнул. - "О, это был бы сущий бардак."
- "Согласна. Ну, так что?"
Харн заёрзал ещё больше, заставляя сочленения кресла протестующе скрипеть. - "Когда Черныш только-только присоединился к Воинству, я не слишком-то хорошо с ним обращался. Я был глупцом."
- "Вы же не знали его тогда. Я не думаю, что он сам себя тогда знал. Требуется пламя, чтобы выковать сталь."
... О Боже, мои руки ...!
Он бросил на неё косой взгляд из-под лохматых бровей. - "И сколько огней познала ты, а?"
- "Несколько, если их, конечно, можно так называть. Недостаточно, чтобы сравняться с опытом брата."
Он фыркнул. - "Не сомневаюсь. Я видел, как его испытывали прежде, ещё раньше Уракарна. Он также был подвергнут вызову, Каинронами. Бурр предупредил меня. Мы ворвались в покои Генджара и обнаружили Черныша стоящим, голова в капюшоне, на шатком стуле со связанными за спиной руками. Другой конец верёвки был переброшен через стропило и завязан вокруг его шеи."
- "Да, я знаю."
Он бросил на неё очередной косой взгляд. - "Он тебе рассказал? Это меня удивляет. Я почти потрясён."
- "Но всё-таки нет."
- "С Чернышом я уже устал удивляться. Это не было таким пламенем, как то, что пришло позднее, но эта история проявила его характер, не будь я таким слепцом, чтобы это не увидеть. В ту пору, его сила заключалось в стойкости. А в тебе, сейчас, мы все ощущаем силовой стержень, как этот бедный оболтус третьекурсник, когда он выскочил отсюда."
Теперь он её смутил. - "Я не могу ничего поделать с тем, кто я есть, только с тем, в кого я могу превратиться, а может, даже и нет. Я немезида, Харн. Да, потенциально одна из Трёх. И я ещё не знаю точно, что конкретно могу уничтожить."
Большой кендар поднялся, и встал прямо над ней, массивная фигура, окаймлённая светом.
- "Немезида, да? Это многое объясняет. А твой брат?"
- "Созидатель, но ещё не знает об этом."
- "Так плохо, что вас не трое. А теперь, давай-ка кое-что проясним. Ты разрушитель Черныша?"
История Джейм Норф, девушки-кенцира, чей народ на протяжении веков ведет неравный бой с Темным Порогом, продолжается в новом романе Пэт Ходжилл. Впервые на русском языке!Пройдя через множество испытаний, Джейм наконец находит своего брата-близнеца Тори и передает ему отцовское наследство — кольцо и меч. Но Торисен — новый Верховный Лорд Кенцирата, — похоже, не в восторге ни от подарков, ни от встречи с вновь обретенной сестрой. Брат отправляет ее в фамильный замок Норфов — Готрегор, и там девушке придется соприкоснуться с Женским Миром, полным тайн, интриг и заговоров.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сестра Верховного лорда Кенцират, леди Джейм, борется за свое место в мире, полном опасностей, интриг и почти откровенного безумия. Она поступает в военное училище Тентир, сталкивается с ожесточенным соперничеством и открывает глубоко погребенные семейные тайны. Колледж тестирует ее, она испытывает училище и выносит решение…Название романа — поговорка Трех народов Кенцир и означает отчаянную авантюру, увлекательную и опасную, от которой невозможно отказаться; кроме того, Джейм преследует молодой раторн (нечто вроде бронированного плотоядного единорога с дурным нравом).
…Прибыв в зал посмертных знамен, чтобы почтить предков, Джейм поняла, что мертвые неспокойны. Обнаружилось, что ее кузен Киндри также несет в себе законную кровь норфов и вместе с нею и ее братом Торисеном составляет троицу, в которую будет воплощены лица Трехликого бога: сотворение, охранение и разрушение.Джейм должна вернуться в училище Тентир и продолжить обучение, а вместе с тем продолжать ускользать от нежеланных поклонников, укреплять свою магическую связь с золотым охотничьим барсом, укрощать жеребенка раторна, уворачиваться от попыток убийства, участвовать в Зимней войне.
Впервые на русском языке великолепная сага Пэт Ходжилл о вечной войне Кенцирата. Изумительный образец жанра «темного фэнтези».Тридцать тысячелетий Кенцират ведет войну с сущностью, называемой Темным Порогом, олицетворением первобытного зла. Эта война состоит из кровопролитных неравных сражений, заканчивающихся отступлениями Кенцирата из мира в мир по цепи Сотворений. Все это время только строгое соблюдение кодекса чести позволяло кенцирам сохранять единство. Но три тысячи лет назад этот народ воинов был почти уничтожен – Геридон, Верховный Лорд Кенцирата, в обмен на личное бессмертие отдал Темному Порогу души тысяч своих соплеменников.
Покинув Тай-Тестигон, Джейм пытается воссоединится со своими сородичами, кенцирами, которыми правит её родной брат Тори. Ей придется преодоолеть множество препятствий, прежде чем она увидит земли кенциров.В то же время среди кенциров намечается раскол, так как несколько столетий Темный Порог не появлялся в этом мире и теперь многие думают, что так будет продолжаться и дальше.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
ВведитАндрей Коваленко, обычный студент четвёртого курса "Политеха" родившийся в Припяти за год до аварии, мечтает вернуться на родину - в Припять. И вот, похоже, его мечта осуществляется. наивный. Знал бы он куда его это приведёт...
Когда-то колдунья Мелюзина полюбила человека и вышла замуж. Но она назвала день, когда он не должен был видеть её. Барон де Сассенаж нарушил запрет, и его взору открылось её проклятие — рыбий хвост…Волшебница, долгие годы заточённая в пещере, спасает жизнь тонущей Альгонде и берёт с неё страшную клятву: девушка должна отречься от своей любви, родить и принести в жертву невинное дитя из династии Сассенажей…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.